
遍知贝玛嘎波大师教言集PK15དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ངོ་མཚར་འོད་བརྒྱ་པ་ཞེས་བྱ་བ།
3-111
༄༅། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ངོ་མཚར་འོད་བརྒྱ་པ་ཞེས་བྱ་བ།
༄༅། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ངོ་མཚར་འོད་བརྒྱ་པ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ་འགྲོ་བའི་བླ་མ་ཆེན་པོ་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་དྲི་མ་མེད་པ་ལ་དུས་དང་རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་མི་ཕྱེད་པའི་དད་པས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །ངག་གི་མཆོག་སྦྱིན་མཁྱེན་དབང་འཇམ་པའི་དབྱངས། །ཆོས་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །རྒྱལ་བ་སྙིང་རྗེའི་གཏེར་ཆེན་སྤྱན་རས་གཟིགས། །སྤྲོ་མཛད་ཐོག་མའི་མགོན་པོ་དེ་ལ་འདུད། །ཆགས་པ་གཏན་བཅོམ་འགྲོ་ལ་ཀུན་ཏུ་ཆགས་པ་སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་པ་སྟོན་པར་མཛད་པའི་སྐུ། །
3-112
སྤྲོས་པ་ཉེར་ཞི་རྟོགས་པར་བྱ་སླད་སྤྲོས་པ་སྣ་ཚོགས་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་རྣམས་བརྗོད་པའི་གསུང་། །ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་མ་འདྲེས་འབྱེད་ཀྱང་ཤེས་བྱ་སྣ་ཚོགས་བདེ་ཆེན་གཅིག་པུར་སྡུད་པའི་ཐུགས། །ཡོན་ཏན་མཐའ་རྣམས་བརྗོད་བརྩོན་རྣམས་ཀྱིས་ཡོན་ཏན་སྣ་ཚོགས་ནམ་ཡང་རྟོགས་མིན་མགོན་དེ་རྒྱལ། ། གནའ་སྔོན་བསྐལ་པ་བྱེ་བ་ཁྲག་ཁྲིག་མང་ནས་གྲོང་ཁྱེར་གྲོང་རལ་དག་དང་རྒྱལ་སྲིད་འབྱོར་པ་རིན་ཆེན་ནོར་བུ་གོས་བཟང་རླུང་མགྱོགས་ཤུགས་ལྡན་རྟ་དང་གླང་པོ་ཤིང་རྟ་ཆུང་མ་བུ་སྡུག་དང་། རང་གི་མགོ་དང་མིག་ལག་རྐང་པ་ཤ་བཅད་གཏང་བར་དཀའ་བ་བ་ཀུན་སྦྱིན་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་དག་འབྲི་ཡི་རྔ་མ་ཅི་འདྲ་དེ་འདྲར་བསྲུངས་ཤིང་འགྲོ་བའི་མི་ཕན་སྣ་ཚོགས་བཟོད་བྱས་རིམ་གྲོར་བགྱིས། ཡོན་ཏན་རྣམ་མང་ཡེ་ཤེས་སྒྲུབ་ལ་བརྩོན་འགྲུས་ཤིན་ཏུ་བརྟན་ཞིང་མི་གཡོ་ཡུལ་ལ་དགའ་བ་རྒོད་ཅིང་འཕྲོ་བའི་སེམས་གཏུལ་བསམ་གཏན་ལ་དགྱེས་རྒྱ་ཆེན་ཤེས་པའི་རབ་ཀྱིས་ཕ་མཐར་ཕྱིན་གྱུར་པ། དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཞི་བའི་གོ་འཕང་ཐོབ་ནས་སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོར་ཆུད་པའི་སེམས་ཅན་ཐེག་གསུམ་གདམས་པས་ཡོངས་སུ་སྒྲོལ་བའི་བླ་མ་ལ་ནི་རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

《吉祥善圣上师阿旺法王传记·百种奇妙光辉》
吉祥善圣上师阿旺法王传记·百种奇妙光辉
吉祥善圣上师阿旺法王传记·百种奇妙光辉在此。
我以一切时刻不可分离的信心顶礼并皈依，将一切佛陀智慧之身融为一体的伟大众生上师阿旺法王无垢莲足。
顶礼最初怙主，那位赐予语言殊胜的智慧之王文殊菩萨，一切法之秘密主持金刚手，大悲藏佛陀观世音，示现欢喜者。
胜利归于怙主！他已完全摧毁贪欲，却以各种化身示现对众生的慈爱；他已平息一切戏论，却宣说各种法门引导众生觉悟；他清晰辨别一切所知而不混淆，却将各种所知归摄为大乐一味；即使尽力赞叹他的功德边际，也永远无法完全了解他的各种功德。
自远古以来，历经亿万劫，他布施城市、村庄、王国、财富、珍宝、美衣、飞驰骏马、大象、车辆、爱妻、亲子，甚至施舍自己的头颅、眼睛、手足、身肉等一切难以舍弃之物。他持守清净戒律，如同牦牛尾巴一样一丝不苟，为众生忍受各种不利，修习各种供养。他精进修持多种功德智慧，坚定不移，调伏对境界贪着飞散之心，喜爱禅定，以广大智慧达到究竟彼岸。
就是这样，他获得菩提寂静果位后，仍以三乘教法全面解救陷入痛苦海洋的众生。我在一切方面向这样的上师顶礼！


 །པདྨ་དྲི་མ་མེད་པ་རྒྱས་པའི་སྙིང་པོ་དང་ནི་སྟོན་ཟླ་ཉ་བ་ལྟ་བུའི་ཞལ། ཨུཏྤལ་དར་བའི་འདབ་མེ་ལྟར་ཡངས་བཻ་ཌཱུརྻ་ཡི་མཆོད་སྡོང་བཞིན་དུ་མཛེས་པའི་སྤྱན། 
3-113
མར་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་བགྱིས་པའི་འོད་འཕྲོ་བཞུས་སྦྱངས་འཛམ་ཀླུང་གསེར་གྱི་རི་འདྲ་གཟི་བརྗིད་མདའ། དཔལ་ལྡན་གྲགས་པ་བགྲང་ཡས་ཀུན་གྱིས་མཆོད་པ་ངག་གི་དབང་པོ་ལྕེ་བརྒྱ་ས་བསྔགས་པར་འོས། གང་ཡང་སྙིང་རྗེའི་ཚ་ཟེར་ཅན། སྨོན་ལམ་རླུང་གིས་འགྲོ་བ་ན། ཇི་སྙེད་འགྲོ་བའི་ཡིད་མཚོ་ལ། འཆར་བའི་ཕ་མཐའ་སུ་ཡིས་ཤེས། དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་དད་པའི་གླེགས་བུ་ལ། གྲགས་པ་ཉི་མའི་རི་མོ་བལྟ་ན་སྡུག །དག་སྙན་ལྷ་ཡི་ཚོན་བཀྲ་བརླན་བྱས་པའི། ཀུན་རྟོག་པིར་གྱིས་ལེགས་པར་བྲི་བར་བྱ། མཉན་པའི་རྣ་བ་བལྟ་བའི་མིག །དོན་སེམས་ཡིད་དང་ཀློག་པའི་ལྕེ། ཀུན་དགའ་རབ་སྐྱེད་བདུད་རྩི་འདི། བདག་གི་བློ་གྲོས་དགེ་བས་སྦྱིན། བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པ་མང་པོར་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་བསྒྲུབས་ཤིང་སེམས་ཅན་ཚད་མེད་གྲངས་མེད་པ་མཐོ་རིས་དང་ཐར་པའི་ལམ་དུ་བཙུད་པར་མཛད། བདུད་དང་ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བ་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་ཚར་བཅད་ནས་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་སོན་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ཆེན་པོ་ལ་བཞུགས་པ། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་དམ་པ་ཐོགས་པ་མེད་པར་བསྐོར་བ་འཁོར་ལོ་བསྒྱུ་བའི་བརྒྱུད་དུ་བྱུང་བ། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྒྱུར་བ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་མི་གཡོ་ལ། 
3-114
རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་། སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་དམ་པས། འགྲོ་བའི་རྒྱུད་དག་པའི་ས་གཞི་ཇི་སྙེད་པ་ལ་དེ་སྙེད་པའི་སྐུར་འཆར་བ། དེ་ཉིད་སྨན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱེད་པ་པོར་གྱུར་ཏོ། ། དེ་ཡང་། འདིར་བདག་ཅག་གི་སྐལ་བ་ཇི་ཙམ་པ་དེ་ཙམ་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཕུང་པོ། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་བདག་ཉིད། དཔལ་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་སྙན་པའི་བ་དན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་རབ་ཏུ་བསྒྲེང་བ་དེའི་རྣམ་པར་ཐར་པའི་རོལ་པ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་འདི་ལྟ་སྟེ། སྔོན་བྱུང་བའི་དུས་ན། འཕགས་པའི་ཡུལ་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་ག་ལ་བར་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པ་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཌོམྦྷི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་གྲགས་པས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་འཁོར་བ་བསྙིལ་ནས། དེ་ལས་ཁ་ཕྱིར་ཕྱོགས་པར་མཛད་པ་གང་དང་། ཁ་བ་ཅན་གྱི་ལྗོངས་འདིར། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙུག་གི་ནོར་བུས། དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་དཀར་ཅན་གྱི་ཞབས་སེན་ལ་རེག་པར་བྱས་ཤིང་བཏུད་པའི། ལོ་ཙ་བ་ཆེན་པོ་མར་པ་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཞེས་བྱ་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་མཐའ་གཟིགས་ཤིང་། མཆོག་གི་དེ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་རྟོགས་པ་མཐར་ཐུག་པས། དབང་རྣོན་ངེས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཚོགས་ལུས་གཅིག་གིས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ཆོས་སྟོན་པར་མཛད་པ་པོ་དང་། 
3-115
གྲུབ་པའི་རིང་ལུགས་འཛམ་བུའི་གླིང་ན་འགྲན་ཟླ་མེད་པར་འཛིན་པའི་དབང་པོ། །མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གང་བའི་རྒྱ་མཚོ། །དབོན་རས་དར་མ་སེང་གེ་ཞེས་ལྷ་དང་བཅས་པའི་སྐྱེ་དགུ་ཐམས་ཅད་མཛེས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱན་གཅིག་པུ་པ་དང་། གནའ་དུས་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་དག་དགའ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཟློས་གར་གྱི་རྩེད་འཇོ་ཅི་ཡང་མཛད་དོ་ཞེས་འཇིག་རྟེན་ན་མངོན་པར་གྲགས་ཤིང་སྐྱེ་བོས་ཤེས་པ་ཉིད་དོ།

无垢莲花盛开的心髓与如秋月般的面容。眼如绽放青莲花瓣般宽阔，如美丽绿松石供柱般庄严。
散发光芒如酥油火供，璀璨辉煌如精炼瞻部洲黄金山。具足吉祥名望，无量众生供奉，应当以百舌赞颂这位语自在尊。
慈悲光芒如炽热日轮，以愿力之风而行，谁能知晓显现于无量众生心海的边际？
虽然如此，我将在信心书页上，描绘如美丽日光般的名声，以纯净悦耳天界色彩浸润，用妄想之笔精心绘制。
聆听的耳朵、观看的眼睛、思考意义的心、朗读的舌头，这能生起极大喜悦的甘露，以我的善智慧赐予。
他在无数劫中圆满一切善根，引导无量无数众生走上天界与解脱之道。彻底降伏魔众与一切挑战者后，安住于佛陀广大境地，达到一切功德彼岸。他无碍转动殊胜妙法轮，是转轮王的传承。一切转法轮大王智慧之身不动摇，无分别，以大悲心及过去誓愿的殊胜力，根据众生清净根基之地，相应显现其身，成为一切医者的创造者。
此处，我们根据自己福德所及，赞叹功德之蕴，善知识、一切佛陀化身之体，吉祥阿旺法王这一名号的美誉旗帜高高飘扬于三界的奇妙传记如下：
在过去时期，印度城市嘎拉巴尔有一位获得共与不共成就的大成就上师邓比赫鲁噶，他以神通使许多人厌离轮回，令他们背离轮回。
在这雪域地方，所有金刚持顶上宝珠皆以无垢白光足爪触碰顶礼的大译师马尔巴法慧，他能见海洋边际，完全现证最高真实，为利根离疑众生传授一生成佛之法。
无与伦比地持有瞻部洲成就传承的主尊，智悲力功德宝藏充满的大海，文琼达玛狮子是包括天界在内一切众生唯一庄严装饰。
古代之人创造欢乐的各种舞剧游戏，这些在世间广为流传，为人们所知。


 །དེ་ལྟར། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་དཔལ་རྒྱས་ཤིང་འབྱོར་པ་བདེ་བ་དང་ལེགས་ཤིང་ཉམས་དགྱེས་པ་སྐྱེ་བོ་མང་པོས་གང་བ་ལ། གསེར་ས་ལེ་སྦྲམ་གྱི་ཁ་དོག་ལྟར་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་རྩིབས་སྟོང་དང་མུ་ཁྱུད་ལྟེ་བ་དང་བཅས་པ། དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ་ཆོས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པ། རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། །དཔལ་ལྡན་འབྲུག་པ་ཞེས་རབས་ནས་རབས་སུ་བྱོན་པ་དག་ཀྱང་། འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཅན། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྤྲུལ་པ་ཤ་སྟག་སྟེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ། ཡུན་རིང་པོ་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པར་ཞུགས་པ། བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དང་རྟག་ཏུ་འདྲིས་པ། 
3-116
འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མགོན་དང་། སྐྱབས་དང་། སྐྱོབ་པ་དཔུང་གཉེན་བླ་ན་མེད་པ་འབའ་ཞིག་གོ། །དེ་ཡང་། མཁས་པ་དང་གྲུབ་པར་གྲགས་པའི་སྒྲས་རྒྱ་མཚོ་ལ་ཐུག་པའི་ས་ཆེན་པོའང་འདར་བར་བྱས་ཤིང་། ཕས་རྒོལ་གླང་པོའི་ཚོགས་ཀྱི་ཀླད་པ་འགེམས་པ། སྨྲ་བའི་སེང་གེ་ཀུན་དགའ་དཔལ་འབྱོར་ལྷ་དང་བཅས་པའི་སྲིད་པ་ན་རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་ཞེས་འགྲན་ཟླ་མེད་པའི་དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་བར་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་གདན་རབས་བཅུ་བཞི་པ་ཡིན་ལ། གང་གི་གཅུང་མཐོ་རིས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དུ་མས་བརྗིད་པའི་ནང་སོ་ལྷའི་དབང་པོ་པ་ནི་སྲིད་སྐྱོང་བ་པོར་གྱུར་ཏོ། །དུས་ནམ་ཞིག་གི་ཚེ་ཡར་འབྲོག་ཁྱུང་པོ་དོ་པའི་སྲས་མོ། །བསོད་ནམས་ཆེན་པོའི་གཟི་རྒྱས་པ་མཆོག་དང་ལྡན་པས། ལྷའི་ན་ཆུང་ཐིག་ལེའི་མཆོག་མ་ལ་འགྲན་པར་བཟོད་པ། གཟུགས་མཛེས་པ། ཚུལ་དུ་ཤིས་པ། བལྟ་ན་དུག་པ། ཡིད་དུ་འོང་བ། ལང་ཚོ་རྒྱས་པ་ཟླ་བའི་མེ་ལོང་གསར་པ་སྨྲ་ཤེས་པ་ལྟ་བུ་བྱང་སེམས་ནམ་མཁའ་འཇོམ་ཞེས་པ། བྲོས་སྟབས་ཀྱིས་ར་ལུང་དུ་ཕེབས་པ་ཡང་། རེ་ཞིག་གསང་བ་ལྟར་བཞུགས་ཏེ། གདུང་གཅིག་གཉིས་འཁྲུངས་པ་གཞན་དུ་གྱུར་པའི་དབང་གིས་སྲས་འདོད་པའི་གདུང་བས་མཆོད་སྦྱིན་སྣ་ཚོགས་པའི་ཐབས་ལ་ཞུགས་སོ། །དེར། སྔོན་སངས་རྒྱས་དབོན་རས་པས། མཆོད་རྟེན་ཆེན་མོའི་རབ་ཏུ་གནས་པའི་སྐབས། 
3-117
མ་འོངས་པ་ན་འདི་ལ་ཞིག་གསོས་དགོས་པའི་དུས་ཞིག་འོང་། དེ་དུས་ཁོ་བོ་རང་བསྟན་པའི་འཛིན་སྐྱོང་ལ་སླེབ་དགོས་པར་འདུག་གསུང་བའི་ཞལ་གྱིས་འཆེས་པར་བྱ་བ་དུས་ཚོད་ལ་བབ་པ། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་འཇིག་རྟེན་ཀུན་ཏུ་གཟིགས་ཏེ། ཉི་སྒྲོལ་བྱེད་ཀྱི་ལོ།

如是，缘起吉祥繁荣、富足安乐、善妙喜悦，众多人群充满其中。如纯净金色般美善，具千辐轮、轮圈和轮毂，无碍转动珍贵正法轮，王族头顶灌顶的法王，代代相传的吉祥竹巴，皆是圣者大悲观世音的化身。
他们为诸佛所加持，长久以来为利益一切众生而行，常具慈悲等一切功德，是世间一切众生唯一无上的怙主、皈依处、救护者与助伴。
以智者与成就者的声名使广大大地直至海洋边际都为之震动，摧毁对手象群之脑，狮子般的论师贡嘎班觉在天人世界中被称为无与伦比的唯一勇士胜王，他是第十四代座主。他的弟弟具天界众多功德庄严的内相天王担任了摄政者。
某时，亚卓琼波多的女儿，具有大福德辉煌殊胜，可与天界少女吉列秋玛相媲美，形貌美丽，举止吉祥，令人喜悦，令人欢喜，青春焕发如新月明镜，名为菩萨南卡炯的聪慧女子，以逃亡方式来到绕龙。她暂时秘密居住，因缘故生下一两个孩子，因此渴望得子的愿望促使她进行各种供养祈愿的方法。
此时，昔日喇嘛旺热巴为大佛塔举行开光仪式时曾预言："未来有一段时间，这座塔需要修复，那时我自己必须来维护教法"，这一预言之时已然到来。大悲心观照世间，在土蛇年[...]


 །ས་ག་ཟླ་བའི་དཀར་པོའི་ཆ་རྣམ་པར་འཕེལ་བའི་བཟང་པོ་གསུམ་པའི་ཐོ་རངས་རྔ་བརྡུང་བ་ཙམ་གྱི་ཚོད་ལ། བོད་ཡུལ་གྱི་ལྟེ་བ། དབུས་གཙང་གཉིས་ཀྱི་ཅོན་པན། རྩེ་མོ་ཤིན་ཏུ་མཐོ་བའི་ཤེལ་གྱི་ལྷུན་པོ་དང་ཁ་དོག་བཟང་པོ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་པའི་རི་བོས། ཁོར་མོ་ཡུག་ངུ་བསྐོར་བ། གང་གི་ལྟེ་བ་དང་བཅས་པའི་ས་ཕྱོགས་ལག་མཐིལ་ལྟར་མཉམ་ཞིང་། ཀ་ཙ་ལིནྡ་ལྟར་རེག་ན་བདེ་བ། ཤིན་ཏུ་བཟང་བ། ཡངས་པ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་རབ་ཏུ་རྒྱས་པ་ལྟ་བུའི་ལེགས་ལ་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྟགས་རྣམས་ལེགས་པར་བཀོད་པ། རྩ་སྔོན་པོ་རྨ་བྱའི་མགྲིན་པ་ལྟ་བུས་ཁེབས་པ། རྩ་བ་དང་། སྡོང་བུ་དང་། མེ་ཏོག་བཟང་པོས་བརྒྱན་པ། སྒྲོ་གཤོག་མཛེས་པ་ཡིད་དུ་འོང་བ་སྙན་པའི་སྒྲ་འབྱིན་པའི་བྱའི་ཚོགས་དང་། རི་དྭགས་གཞོན་ནུ་བལྟ་ན་སྡུག་པ་རྩེད་འཇོལ་མཁས་པས་ཡོངས་སུ་གཏམས་པ། འབྱོར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ཡུལ་གཞན་དོར་ནས་འདི་ན་འདུས་པ་བཞིན། 
3-118
འཇིག་རྟེན་གཞན་དུ་བསོད་ནམས་བྱས་པ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐྱེས་པ་འདྲ་བ་ལེགས་པར་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལེགས་པར་བྱས་པ། བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་གི་བཀོད་པ་ལྟ་བུ། མེ་ཏོག་མདངས་འཕྲོག་གི་ལྗོངས། དཔལ་ར་ལུང་ཐེལ་གྱི་རི་བོ་ཆེན་པོ་གྲུ་འཛིན་གྱི་དོགས། སྤོས་སྐྱ་ཆོས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ་དགེ་ལེགས་བྱེ་བའི་རྟགས་དང་བཅས་ཏེ་ལྷུམས་སུ་ཞུགས་སོ། ། དེ་ནས་གཟུང་ཡུམ་ཉིད་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་འཚོ་བ་བཟང་པོས་ལུས་སེམས་བརྟས་ལ། ཡུལ་ཕྱོགས་རྣམས་སུམ་རྩེན་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་ས་ལ་འཕོས་པ་བཞིན་དུ་མངོན་པར་མཐོ་བའི་དཔལ་ཟད་མི་ཤེས་པ་ལ་སྤྱོད་པར་གྱུར་ཏོ། །དེར་རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས། མ་འདིའི་ལུས་ལ་ཡོད་པ་འདི་བསྟན་པ་དང་འགྲོ་བ་ལ་ཕན་པའི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་ཞིག་འོང་ངེས་པས། བྲག་འཇམ་དབྱངས་ཡེ་ཤེས་རིན་ཆེན་གྱིས་མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པའི་གྲུབ་པ་བརྙེས་པའི་གནས་ཡིན་པས་འདི་ཉིད་དུ་མཚམས་དམ་པར་ཆོད་ལ་བཀའ་སྲུང་ཀྱི་གསོལ་མཆོད་ལ་བརྩོན་པར་གྱེས་ཞེས་ཞལ་བཀོད་དང་། དཔལ་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་བའི་རྗེས་གནང་བཀའ་བསྒོ་སྩལ། བཀའ་སྲུང་ཀྱི་རྟག་གཏོར་བཞེངས། བླ་མ་ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས་སྐུའི་སྲུང་བ་པོར་བསྐོས། དེར་ཀྱང་མི་འགྱེད་པར་སླེབ་ཡོང་གསུང་བའི་བཀའ་གནང་སྟེ་རྗེ་ཉིད་ལྷོ་གནས་མཆོག་དཔལ་གྱི་ཙ་རི་ཏྲར་བྱོན་ཏེ། 
3-119
དེ་ཡང་རིན་པོ་ཆེའི་མཆོད་སྡོང་བཞིན་དུ་དབུས་གཙང་ལྷོ་བྱང་གི་དབུང་ན་འཕྱུར་བུར་གསལ་བ་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་གདན་ས་རིན་པོ་ཆེ་ར་ལུང་གི་ཆ་བ་འོག་བྲག་ཁ་ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་གདན་དུ། ས་སྐྱོང་གི་ལོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱའི་ཏོག་གིས་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོས་སེང་གེ་རྣམ་པར་རྩེ་བ་བསྟན་པའི་དུས་ཆེན་གྱི་དངོས་གཞི་ཆོས་བརྒྱད་ལ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ་སྣང་བ་ཆེན་པོའི་དགའ་སྟོན་འགྱེད་པར་འོངས་པ་ཤར་རིའི་རྩེར་སོན་པ་དད་དུས་མཉམ་པར། དཔལ་དང་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས་འབར་བ་འཇིག་རྟེན་ན་མཐུ་དང་དབང་ཆེ་བར་གྲགས་པ་རྣམས་ཀྱང་མོག་མོག་པོར་བྱེད་པ་དེ་བཙས་སོ། །དེ་མ་ཐག་ཏུ། སྙིང་སྟོབས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཆེན་པོ་འདི་འདྲ་བའི་ཁུར་གང་གིས་བཟོད་པར་མི་ནུས་སོ་སྙམ་དུ་རྒྱ་མཚོའི་གོས་ཅན་སྐྲག་པ་བཞིན་དུ་འདར་ཞིང་གཡོ་བར་གྱུར་ལ། སྤྲིན་དབང་པོའི་མཚོན་ཆས་བརྒྱན་པ་དག་སྐབས་གསུམ་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་གདུགས་བཟང་པོ་ལྟར་མཛེས་པས་ཀུན་ཏུ་འཁྲིགས་ཤིང་། མཱ་ལ་ཡའི་རླུང་གིས་ཧ་རི་ཙན་དན་གྱི་ནགས་བསྐྱོད་པ་ལྟ་བུའི་རླུང་འཇམ་པོ་རེག་ན་བདེ་བ་དྲི་ཞིམ་པ་དག་ཀྱང་ལྡང་། ལྷའི་མེ་ཏོག་གི་ཆར་བཟང་པོ་དལ་བུ་དལ་བུར་འབབ་པོ་ཞེས་སྐྱེ་བོ་སྔོན་གྱི་ཚུལ་དྲན་པ་དག་སྒྲོག་གོ།

在佛历四月白半第三个吉祥日黎明击鼓之时，西藏中心、卫藏两地之冠，犹如高耸的水晶须弥山，被各色美丽珍宝山环绕，其中心处地势如手掌般平坦，触感柔软如苹婆果，极为美好，宽广如八瓣莲花盛开，排列着美丽吉祥的标志，地面覆盖着如孔雀颈部般的蓝色草地，装饰着美丽的根茎花卉，充满着羽翼优美、悦耳动听的鸟群，以及可爱的幼鹿嬉戏其中。
一切富足圆满似乎都舍弃他处而聚集于此，如同在他世间所积累的福德同时成熟，由一切善行所成就，犹如极乐净土般的布局，花朵光彩夺目的地方，吉祥绕龙寺山如同持洲，在卜康法宫中，伴随着千万吉祥征兆入胎。
从那时起，圣母本人以良好禅定滋养身心，整个地区如同三十三天城市降临地面一般，享受着无尽的崇高吉祥。
尊者亲口说道："此母所怀必定是将利益佛法和众生的伟大人物，此地是嘉央耶喜仁钦成就四臂玛哈嘎拉的圣地，请在此地闭关，努力供养护法。"说完，赐予了吉祥智慧四臂玛哈嘎拉的灌顶与教诫，竖立了护法常供，委派喇嘛贡嘎扎西守护。又说："不要散开，我会返回的。"之后尊者前往南方胜地吉祥查里札。
如同宝塔般，在卫藏南北的中心地带耸立着，是成就自在诸尊宫殿的宝座绕龙下方岩洞法界金刚座。在土虎年佛陀以大神变示现狮子嬉戏的胜日正月初八，当太阳向大地散布盛大光明喜宴，升上东山之巅的同时，那位光辉庄严、世间闻名大力大势者降生了。
刹那间，大地如被海洋覆盖般因无法承受如此巨大的勇气力量而战栗摇晃。饰有雷电武器的云彩如同三宝珍贵美丽宝伞般密布四周，吹起如迈拉雅山风摇动栴檀林般柔和宜人、芳香四溢的微风，缓缓降下天界美丽花雨。忆起往昔之人如是宣说。
;


 །
3-120
དེ་ནས་རྒྱ་གྲགས་བོན་པོ་རྒྱལ་མཚན་པ་ལ་སྲིའུ་བཅོལ་ནས། རིང་པོར་མ་ལོན་པ་ཞིག་ན་ཀུན་མཁྱེན་རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་ཕེབས་ཏེ། བཀའ་རྗེས་གནང་མང་དག་གནང་། ཡུམ་གཤེགས་པའི་དགོངས་པ་རྫོགས་ཐབས་རྣམས་ལེགས་པར་བསྒྲུབས་སོ། །དེ་དུས་རྗེའི་སྐུ་པང་དུ་བཞེས་ཤིང་མཉེས་མཉེས་མང་དུ་མཛད་ནས་གཅེས་སྤྲས་སུ་གྱིས་ཤིག་གསུངས་ཏེ། དཔོན་སློབ་ཀུན་སླར་བོད་ཡུལ་ཤར་ཕྱོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མོས་པའི་ཤིང་རྟ་ཆེན་པོར་ཐེགས་སོ། །དེ་ནི་གང་འཁྲུངས་པའི་ཕྱི་ལོ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་རྒྱ་གྲགས་ཐང་སྤེར་ལོ་གསུམ་ཙམ་སྲི་བྲོས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་སོ། །དེའི་དུས་ལྷོའི་བླ་མ་དབུ་ཆེ་མང་དག་འདུས་ནས་དགའ་སྟོན་ཆེན་པོ་བྱས་སོ། །དུས་དེ་དག་ཏུ་རྩེད་འཇོའི་རྣམ་འགྱུར་ལའང་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ཅི་བྱ་བ་བསྔགས་པར་འོས་པ་འབའ་ཞིག་མ་གཏོགས་གཞན་ལ་གནོད་པར་འགྱུར་བ་ནི་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་མཛད་ཅིང་། ན་ཚོད་ཀྱི་ཁུར་ལྕི་བ་དག་ཀྱང་གནས་དེ་ལས་བཟློག་པར་བྱེད་དེ། སྐབས་དེ་ཉིད་དུ་བླ་མ་ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་ཡི་གེ་ཀློག་པའི་ཚུལ་ཕུལ་ཀྱང་། དག་པ་དང་རུས་ཐོན་པའི་ཆེན་དུ་སྐོམ་སྡེ་འགྲོ་མགོན་བླ་བྲང་པར་གཙུག་ལག་གི་གཞི་མ་འདྲི་བ་དང་ཀློག་པ་དཔྱིས་ཕྱིན་པ་སློབ་པར་མཛད་པའི་སྐབས། ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་རྒྱལ་བའི་བཀའ་སྒྲོགས་པ་ན། 
3-121
ཐག་རིང་མོ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་པས་རབ་ཏུ་ཆགས་ཤིང་ཡིད་སྟོར་བ་ལྟར་གྱུར་ཏོ། །དུས་དེ་དག་ཏུ། དམ་པ་དང་ངན་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ཀྱང་སྐྱེས་ཀྱང་ཡུན་རིང་མོ་ནས་ལེགས་པ་དང་ཉེས་པའི་སྤྱོད་པས་གོམས་པའི་ངང་ཚུལ་མ་མཚུངས་པས་བཀུར་སྟི་མ་ཡིན་པ་དུ་མར་བགྱིས་པ་དེ་དག་གི་བདེ་བའི་རྒྱུར་འགྱུར་བ་ཁོ་ན་ཡིན་ཏེ། སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་འདི་ལ་ཁྲོ་བ་དང་འཛིན་པ་མི་མངའ་བས། དེ་དག་བཟོད་ཅིང་བྱམས་པ་ཆེན་པོས་རིམ་གྲོར་བྱེད་པས་སོ། །དགུང་ལོ་བཅུ་གཉིས་པ་གདོང་ཅན་གྱི་ལོ་ལ། ཀུན་མཁྱེན་འབྲུག་པ་རིན་པོ་ཆེ་བདུད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཚལ་དཔལ་མེ་རག་མདོར་སྒྲུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་ཞིང་། ཙ་རི་སྒམ་པོ་སོགས་དཀར་རྒྱུད་ཀྱི་བསྟན་པ་འཕེལ་རྒྱས་སུ་མཛད་དེ། སླར་ལྷོ་ཕྱོགས་ཡངས་པའི་རྒྱལ་ཁམས་ཞབས་ཀྱིས་འཆག་པར་མཛད་ནས་གདན་ས་ཆེན་པོར་ཕེབས་རྒྱུའི་གཏམ་གསན་པས་དགྱེས་པ་བླ་ན་མེད་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ལྟའི་མདོ་ལ་འཁོར་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཚོགས་དང་བཅས་ཏེ་བསུ་བ་ལ་བྱོན། རྗེ་བཙུན་མར་པའི་གདན་ས་གྲོ་བོ་ལུང་དུ་ཕེབས་ནས་ཟངས་ཕུག་ཏུ་བཞུགས་གནས་མཛད་དོ། །དེར་རྗེའི་གསུང་འཕྲིན། དེད་དཔོན་སློབ་དེ་རིང་སླེབ་ཀྱི་ཡོད་པས་བསུ་བ་ལ་མ་ཡོང་སང་འབོད་མི་ཤྲ་ཏོང་གསུང་བ་ཕེབས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཆེན་པོ་སྔོན་ཡུན་རིང་པོ་ནས་བསྟེན་པ་ནི་བྱས་པ་ཤེས་ཤིང་དྲིན་དུ་གཟོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་ཡང་བརྗེད་པར་མི་འགྱུར་བ་ཆོས་ཉིད་ཡིན་པས། 
3-122
བླ་མ་མཇལ་བར་རིངས་ཏེ། འདི་སྙམ་དུ་ཐུན་ཚོད་བརྒྱ་དང་ལྡན་པ་བཞིན་ཡོངས་སུ་མི་འཛད་པའི་མཚན་མོ་འདིས་བདག་གི་དོན་ཆེན་པོ་ཐོབ་པའི་གེགས་བྱས་སོ་ཞེས་ཡང་ཡང་དུ་སེམས་པར་མཛད་ཅིང་གཟིགས་སོ། ། དེ་ནས་བདུད་རྩིའི་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་གསར་པ་དང་། རྒྱུ་སྐར་གྱི་དོ་ཤལ་བཟང་པོའི་མཛེས་པ་འཆང་བའི་སྔོ་བསངས་མ་ཡང་ནུབ་ཕྱོགས་པའི་སྲེད་ལྡན་གྱི་རྩེ་དགའི་ཆེད་དུ་སོང་ནས་མི་རིང་བར་གདན་འདྲེན་པས་སླེབ་སྟེ། རིངས་སྟབས་ཀྱིས་བྱོན་པ་ན་ཅོག་པུ་བཞི་དུལ་གྱིས་མཛེས་པ་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མས་སེར་སྦྲེང་དང་བྲོ་མོ་ཆེ་འབུལ་བ། ཕྱག་དང་བཅས་པའི་ཞེ་སས་མདུན་བསུས་ཏེ། གཙུག་ལག་ཁང་གི་གཡས་ཕྱོགས་ཀྱི་སྤང་ཁར་བཞུགས་སྒར་འདུག་སར་ཕེབས་སོ།

 །
3-120
དེ་ནས་རྒྱ་གྲགས་བོན་པོ་རྒྱལ་མཚན་པ་ལ་སྲིའུ་བཅོལ་ནས། རིང་པོར་མ་ལོན་པ་ཞིག་ན་ཀུན་མཁྱེན་རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་ཕེབས་ཏེ། བཀའ་རྗེས་གནང་མང་དག་གནང་། ཡུམ་གཤེགས་པའི་དགོངས་པ་རྫོགས་ཐབས་རྣམས་ལེགས་པར་བསྒྲུབས་སོ། །དེ་དུས་རྗེའི་སྐུ་པང་དུ་བཞེས་ཤིང་མཉེས་མཉེས་མང་དུ་མཛད་ནས་གཅེས་སྤྲས་སུ་གྱིས་ཤིག་གསུངས་ཏེ། དཔོན་སློབ་ཀུན་སླར་བོད་ཡུལ་ཤར་ཕྱོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མོས་པའི་ཤིང་རྟ་ཆེན་པོར་ཐེགས་སོ། །དེ་ནི་གང་འཁྲུངས་པའི་ཕྱི་ལོ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་རྒྱ་གྲགས་ཐང་སྤེར་ལོ་གསུམ་ཙམ་སྲི་བྲོས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་སོ། །དེའི་དུས་ལྷོའི་བླ་མ་དབུ་ཆེ་མང་དག་འདུས་ནས་དགའ་སྟོན་ཆེན་པོ་བྱས་སོ། །དུས་དེ་དག་ཏུ་རྩེད་འཇོའི་རྣམ་འགྱུར་ལའང་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ཅི་བྱ་བ་བསྔགས་པར་འོས་པ་འབའ་ཞིག་མ་གཏོགས་གཞན་ལ་གནོད་པར་འགྱུར་བ་ནི་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་མཛད་ཅིང་། ན་ཚོད་ཀྱི་ཁུར་ལྕི་བ་དག་ཀྱང་གནས་དེ་ལས་བཟློག་པར་བྱེད་དེ། སྐབས་དེ་ཉིད་དུ་བླ་མ་ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་ཡི་གེ་ཀློག་པའི་ཚུལ་ཕུལ་ཀྱང་། དག་པ་དང་རུས་ཐོན་པའི་ཆེན་དུ་སྐོམ་སྡེ་འགྲོ་མགོན་བླ་བྲང་པར་གཙུག་ལག་གི་གཞི་མ་འདྲི་བ་དང་ཀློག་པ་དཔྱིས་ཕྱིན་པ་སློབ་པར་མཛད་པའི་སྐབས། ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་རྒྱལ་བའི་བཀའ་སྒྲོགས་པ་ན། 
3-121
ཐག་རིང་མོ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་པས་རབ་ཏུ་ཆགས་ཤིང་ཡིད་སྟོར་བ་ལྟར་གྱུར་ཏོ། །དུས་དེ་དག་ཏུ། དམ་པ་དང་ངན་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ཀྱང་སྐྱེས་ཀྱང་ཡུན་རིང་མོ་ནས་ལེགས་པ་དང་ཉེས་པའི་སྤྱོད་པས་གོམས་པའི་ངང་ཚུལ་མ་མཚུངས་པས་བཀུར་སྟི་མ་ཡིན་པ་དུ་མར་བགྱིས་པ་དེ་དག་གི་བདེ་བའི་རྒྱུར་འགྱུར་བ་ཁོ་ན་ཡིན་ཏེ། སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་འདི་ལ་ཁྲོ་བ་དང་འཛིན་པ་མི་མངའ་བས། དེ་དག་བཟོད་ཅིང་བྱམས་པ་ཆེན་པོས་རིམ་གྲོར་བྱེད་པས་སོ། །དགུང་ལོ་བཅུ་གཉིས་པ་གདོང་ཅན་གྱི་ལོ་ལ། ཀུན་མཁྱེན་འབྲུག་པ་རིན་པོ་ཆེ་བདུད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཚལ་དཔལ་མེ་རག་མདོར་སྒྲུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་ཞིང་། ཙ་རི་སྒམ་པོ་སོགས་དཀར་རྒྱུད་ཀྱི་བསྟན་པ་འཕེལ་རྒྱས་སུ་མཛད་དེ། སླར་ལྷོ་ཕྱོགས་ཡངས་པའི་རྒྱལ་ཁམས་ཞབས་ཀྱིས་འཆག་པར་མཛད་ནས་གདན་ས་ཆེན་པོར་ཕེབས་རྒྱུའི་གཏམ་གསན་པས་དགྱེས་པ་བླ་ན་མེད་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ལྟའི་མདོ་ལ་འཁོར་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཚོགས་དང་བཅས་ཏེ་བསུ་བ་ལ་བྱོན། རྗེ་བཙུན་མར་པའི་གདན་ས་གྲོ་བོ་ལུང་དུ་ཕེབས་ནས་ཟངས་ཕུག་ཏུ་བཞུགས་གནས་མཛད་དོ། །དེར་རྗེའི་གསུང་འཕྲིན། དེད་དཔོན་སློབ་དེ་རིང་སླེབ་ཀྱི་ཡོད་པས་བསུ་བ་ལ་མ་ཡོང་སང་འབོད་མི་ཤྲ་ཏོང་གསུང་བ་ཕེབས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཆེན་པོ་སྔོན་ཡུན་རིང་པོ་ནས་བསྟེན་པ་ནི་བྱས་པ་ཤེས་ཤིང་དྲིན་དུ་གཟོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་ཡང་བརྗེད་པར་མི་འགྱུར་བ་ཆོས་ཉིད་ཡིན་པས། 
3-122
བླ་མ་མཇལ་བར་རིངས་ཏེ། འདི་སྙམ་དུ་ཐུན་ཚོད་བརྒྱ་དང་ལྡན་པ་བཞིན་ཡོངས་སུ་མི་འཛད་པའི་མཚན་མོ་འདིས་བདག་གི་དོན་ཆེན་པོ་ཐོབ་པའི་གེགས་བྱས་སོ་ཞེས་ཡང་ཡང་དུ་སེམས་པར་མཛད་ཅིང་གཟིགས་སོ། ། དེ་ནས་བདུད་རྩིའི་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་གསར་པ་དང་། རྒྱུ་སྐར་གྱི་དོ་ཤལ་བཟང་པོའི་མཛེས་པ་འཆང་བའི་སྔོ་བསངས་མ་ཡང་ནུབ་ཕྱོགས་པའི་སྲེད་ལྡན་གྱི་རྩེ་དགའི་ཆེད་དུ་སོང་ནས་མི་རིང་བར་གདན་འདྲེན་པས་སླེབ་སྟེ། རིངས་སྟབས་ཀྱིས་བྱོན་པ་ན་ཅོག་པུ་བཞི་དུལ་གྱིས་མཛེས་པ་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མས་སེར་སྦྲེང་དང་བྲོ་མོ་ཆེ་འབུལ་བ། ཕྱག་དང་བཅས་པའི་ཞེ་སས་མདུན་བསུས་ཏེ། གཙུག་ལག་ཁང་གི་གཡས་ཕྱོགས་ཀྱི་སྤང་ཁར་བཞུགས་སྒར་འདུག་སར་ཕེབས་སོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
然后将儿子托付给嘉扎本波杰森巴照料。不久后，全知的嘉华旺波到来，赐予了许多教导和灌顶。他还妥善完成了为母亲圆满往生的各种善举。当时尊者将他抱在怀中，多次表达爱抚，并嘱咐"要好好珍惜"。之后师徒们返回了西藏东部地区，成为那里众多信众的大引导者。那是他出生后的翌年。
之后他在嘉扎唐佩住了大约三年，以寄养的方式生活。那时南方的许多重要喇嘛聚集，举行了盛大的庆祝活动。在这些时期，即使在游戏的表现中，他也只做值得称赞的高尚之事，从不做丝毫伤害他人的行为。虽然年幼，却不同于常人。在那段时间，虽然喇嘛根嘎扎西教他读书，但他前往纯净而有传承的钦地卓门拉庄寺，彻底学习佛法基础和阅读。当他用梵音诵读佛经时，远处的众生听闻后都被深深吸引，如同迷失了心智。
在那段时期，虽然贤者与恶人同时生活，但由于长期以来良好与恶劣行为习惯的不同，面对许多不敬之事时，他都将其转化为快乐之因。这位伟大的人物没有愤怒和执着，而是以忍耐和大爱对待他们。
十二岁，龙年，全知的竹巴仁波切在魔众完全战胜之地、吉祥美拉多树立了修行胜幢，并在扎日岗波等地弘扬白派教法。之后他游历南方广大地区，得知将要前往大寺院的消息，感到无上欢喜。于是，他与大批随从一同前去迎接。他抵达杰尊玛尔巴的驻地卓沃龙，在藏普克安住。
尊者传来讯息说："导师今天将到达，不要前来迎接，明天会召见。"善知识是长久以来所依止的，知恩图报的人们绝不会忘记这一点，这是自然规律。急于拜见上师，他想："这似乎无尽漫长的夜晚阻碍了我获得大利益。"他反复思考着这点。
然后，当新月的甘露光点和美丽星辰的璎珞装饰着蓝天时，天色也已西沉，为西方人的欢乐而去。不久后，迎请者到达。他急忙前去时，数百位优雅的四足动物排成队伍，伴随着舞蹈，以恭敬礼节相迎。他们抵达了寺庙右侧草地上的驻地。


 །པདྨ་ཅན་གྱི་དགའ་བ་ཤར་བ་དང་དུས་གཅིག་དང་། ཉི་མ་བརྒྱ་པས་ལྷག་པའི་གཟི་བརྗིད་རབ་ཏུ་གསལ་བ། གདན་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་ལྷམ་མེ་ལྷན་ནེ་ལྷང་ངེར་བཞུགས་པ་མཐོང་ངོ་། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་དད་པའི་ཚ་ཟེར་གྱིས་ལག་པའི་ཀུ་མུ་ཏ་ཟུམ་པ་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་ཞབས་མཐིལ་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚོན་བྱུགས་པ་སྤྱི་བོར་བཀོད་པས་ནོར་བུས་མཚན་པའི་ཅོན་པཎ་རྣམས་སྐྱེངས་པར་བྱས་སོ། །དར་ཅིག་ན་ཞབས་ཕྱིར་ཡོད་པ་རྣམས་ལ་འབྱོན་ལམ་གྱི་དྲི་རྩ་ད་ཞིབ་པར་གནང་སྐབས། 
3-123
ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པར། ང་ཡོང་བ་ལ་མཉེས་ཚོར་ཆེན་པོ་གནང་གི་འདུག་ཟེར་བ་མི་བདེན་པ་འདྲ་ཅི་ལྟར་ཡིན་སྙམ་པ་བྱུང་གསུང་། དེ་ནས་བཀའ་སྩལ་ཕེབས་པ་དང་། སྒར་གྱི་ལོགས་སུ་མ་ནམ་མ། དྭགས་པོའི་ཆོས་བཞི་དང་བཅས་པའི་བཤད་པ་དང་དོགས་པ་ཞིབ་པར་གསུངས་ནས། དེང་ཕྱིན་ཆད་མ་ཆག་པར་གྱིས། ཕེབས་པ་ལྟར་རྣམ་ཀུན་ཏུ་ཞལ་འདོན་དུ་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིན་རྗེ་འགྲོ་བའི་མགོན་པོའི་དུས་ཆེན་གཟའ་དང་སྐར་མ་འཕྲེད་དང་སྦྱོར་བ་བཟང་པོ་ཐམས་ཅད་འཛོམས་པས། རྗེ་མར་པའི་སྐུ་འདྲ་རིན་པོ་ཆེའི་དྲུང་དུ་གཙུག་ཕུད་འབྲེག་པ་གནང་། མཚན་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་གསོལ། རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་སྒྲུབ་པའི་སྒོ་ནས་འཛིན་པར་གཏད། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་བའི་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དགེ་བསྙེན་དང་། བར་མ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་བསྒྲུབས་སོ། །སེམས་བསྐྱེད་ཀྱི་ཆོ་ག་ཆོས་རྗེས་པཎྜྻི་ཏའི་ལུགས་ལས་སྨོན་འཇུག་ཆབས་གཅིག་པའི་སྡོམ་པ་བཞེས་པ་ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རིན་པོ་ཆེ་ལྷག་པར་འཕེལ་བས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་བུ་གཅིག་པའི་མ་ལྟར་དུ་བརྩེ་བ་མངའོ། །མངའ་བདག་རྒྱལ་པོ་མཻ་ཏྲི་པའི་བདེ་མཆོག་ལྷ་བཅུ་གསུམ་མའི་དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཆེ་ག་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་ཞིང་འཁྲུལ་པ་མེད་པར་ནོས་པས། 
3-124
རིག་འཛིན་བླ་ན་མེད་པའི་སྔགས་སྡོམ་ཐོབ་ཅིང་། དེ་རྣམས་མི་ཉམས་པར་བསྲུང་བའི་ཐབས། བསླབ་བྱ་མདོར་བསྡུས། སྡོམ་པ་ཉི་ཤུ་པ། རྩ་ལྟུང་བཅུ་བཞི་པ་ལ་སོགས་པ་བསླབ་པའི་གནས་མཐའ་དག་གི་བཤད་པ་གསན་ཅིང་། ལག་ལེན་མཐར་ཐུག་པ་བསླབ་པར་མཛད་པས་བླང་དོར་འབྱེད་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་མཁས་ཏེ། ཉེས་བྱས་ཕྲ་མོས་ཀྱང་མ་གོས་སོ། ། དེ་ནས་གཟུང་བདེ་མཆོག་གི་རྒྱ་བོད་ཀྱི་གཞུང་། སློབ་དཔོན་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ལུགས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལྷ་ཉེར་ལྔ་མ་དང་། ལྷ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་དབང་བྱིན་རླབས། རྒྱ་བོད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་སྣ་ཚོགས་པ། ཤ་བ་རའི་ལུགས། ཕག་མོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མའི་བྱིན་རླབས་དང་ཡིག་སྣ། སློབ་དཔོན་དྲིལ་བུ་ཞབས་ཀྱི་ལུགས། དབང་པོ་རབ་ཀྱི་ཉམས་ལེན་བདེ་མཆོག་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བྱིན་རླབས་དང་། རྒྱ་བོད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི། གཞུང་། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོ་ཧེ་རུ་ཀ་ཕྱག་བཞི་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་། མགོན་པོ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཡབ་སྲས་ལ་སོགས་པ་པཎྜྻི་ཏ་ཆེན་པོ་མང་དག་དང་། སྐད་གཉིས་སྨྲ་བའི་དབང་པོ་མཁས་ཤིང་གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཛད་པའི་ཞི་བ་རྒྱས་པ་དབང་དྲག་པོའི་བསྙེན་པ་སྒྲུབ་པ་ལས་སྦྱོར་གྱི་གཞུང་ལག་ལེན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གསན་ནོ། །ཕྱག་ཆེན་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ལ་ཁྲིད་། དཀར་བརྒྱུད་གསེར་འཕྲེང་རྒྱ་བ་ཆོས་སུ་གསན་ཏེ། 
3-125
རིམ་གྱིས་ཕེབས་སྐབས་པདྨ་གླིང་ནས་གྲུབ་ལ་ལ་ཐེགས་ཉིན། འཕྲེད་རིངས་དེར་རྗེ་ཁུ་དབོན་གྱི་ཆིབས་ཀྱི་ཐད་ཀར་བ་བོད་ཆེན་པོ་ཞིག་རྦབ་ཏུ་འདྲིལ་བ་ལ། རྗེའི་དྲུང་གིས་གཟིགས་སྟངས་དང་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པ་ཙམ་གྱིས་དུམ་བུ་གསུམ་དུ་སོང་སྟེ། གཉིས་མདུན་རྒྱབ་ཏུ་ཐལ་ཞིང་། གཅིག་སྐུ་མདུན་གོང་གི་ཕ་བོང་ཞིག་གིས་བརྟེན་ནོ།

以下是藏文的完整直译：
在莲花生欢喜的同时，照耀着比百日更强烈的光辉，他端坐在狮子宝座上，光彩夺目。立即，如同被信仰的热光使手掌如水莲般合拢，他顶礼膜拜，将涂有吉祥色彩的足底安置于头顶，令饰有宝石的顶冠自愧不如。片刻后，当他向随从们详细询问旅途的艰辛时，
心中想道："听说他对我的到来感到非常欢喜，不知是否真实？"之后，当传来教诲时，在营地一侧，他详细讲解了达波的四法及其疑问，说道："从今以后要持续不断地修行。"正如所教导的，他一直将其作为日常修持。
那天正是杰尊卓瓦贡波的节日，各种吉祥的日期、星辰和组合都汇集在一起，在杰尊玛尔巴的珍贵圣像前，为他举行了剃发仪式。赐名为阿旺却吉嘉波（恩赐法王），并将守护佛法的重任交付于他。他接受了使一切众生解脱的出离戒律、完整的居士戒和中间的出家戒。
当他按照法王班智达的传统，接受发心仪式中同时包含愿行二者的誓言时，珍贵的菩提心得到特别增长，对一切众生都像母亲对独子般的慈爱。他从主尊国王弥勒巴那里获得了具足四灌顶的十三尊喜金刚灌顶，仪式圆满无误，
因此获得了无上持明的密乘戒律。为了保持这些戒律不退失，他学习了简要教诲、《二十颂戒律》、《十四根本堕罪》等一切学处的解释，并通过实修达到究竟，因此在取舍方面极为精通，连微小的过失也不沾染。
此后，他学习了喜金刚的藏汉典籍、业金刚传承的二十五尊手持金刚灌顶加持、五尊等灌顶加持、各种藏汉修法仪轨、夏瓦里传承、猪面本尊的俱生母加持及文本、铃杵上师传承、上根者的实修喜金刚俱生加持、藏汉修法典籍、四臂金刚罗刹赫鲁卡身语意灌顶、龙树父子等众多大班智达和精通双语、有成就的大师们所著的各种息增怀诛修法仪轨和实修完整传承。
他还接受了大手印智慧轮引导和白传承金链广大法教。当他逐渐前行时，在从莲花地前往格鲁拉的那天，在山路上，一块巨大的岩石滚向上师和侄子的马匹方向，上师只是凝视并做了一个威严的手势，岩石就分成了三块：两块飞向前后，一块则被上方的岩石挡住了。


 །དེ་དག་གི་ལོ་རྒྱུས་ཞིབ་པ་རྭ་འཆད་མ་ཐུབ་པའི་གནད་ཅིག་བྱུང་གསུང་། དེ་ནས་གད་མདོར་ཕེབས། གྲུབ་པའི་རྒྱལ་མོ་ནས་བརྒྱུད་པའི་ཚེ་དཔག་མེད་ལྷ་གཅིག་བུམ་ཅིག་གི་དབང་དང་། རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོ་འབར་ར་བས་མཛད་པའི་ཚེ་ཁྲིད་ཀྱང་གསན་ནོ། །དེ་ནས་སྟག་རི་བའི་གདན་འདྲེན་བྱུང་བས་ཕེབས། བཞུགས་རིང་དཔོན་སློབ་མང་དག་གིས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་སྦྱོར་ཉམས་ཁྲིད་དུ་སྐྱོང་བར་མཛད། ཕྱག་ཆེན་སྐོར་གསུམ་ཆ་ལག་ཚང་བ་ལུང་དུ་གསན། དེ་ནས་ཆོས་རྫོང་དུ་ཕེབས། གཙུག་ལག་ཁང་དུ་མངའ་བདག་མར་པ་ལོ་ཙ་དང་རྨོག་རིན་པོ་ཆེ་བདུན་བརྒྱུད་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་གཙང་མའི་དགྱེས་རྡོར་ལྷ་དགུའི་དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གསན་ཅིང་། སྒྲུབ་དཀྱིལ་ལག་ལེན་རྣམ་བཤད་དང་བཅས་པའང་གནང་ངོ་། །དེ་ནས་དཔལ་བརྟག་པ་གཉིས་པའི་རྒྱུད་ཐུགས་ལ་འཛིན་པ་དང་། འགྲེལ་པ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་འདྲ་བའི་སྟེང་ནས་བཤད་པ་ཚིག་དོན་དཔྱིས་ཕྱིན་པར་གནང་བ་གཉིས་ཀ་མི་རིང་བར་རྫོགས་པར་མཛད་དོ། །
3-126
བཞི་ཆོས་གཞུང་འགྲེལ་རྗེ་དྭགས་པོའི་རྣལ་འབྱོར་ལམ་རིམ། ལ་ཡག་བྱང་ཆུབ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཆོས་བཞི་རྩ་འགྲེལ། རྗེ་བཙུན་གླིང་གི་སྒྲོན་མེ་རྣམ་དྲུག་དང་བཅས་པའི་བཀའ་འབུམ་ཚང་མ། འགྲོ་མགོན་གྱི་བཀའ་འབུམ། ཆོས་རྗེ་ན་རིམ་གྱི་གསུང་ངག་ཁྲིགས་སུ་བཀོད་པ་རྣམས་གསན་ནོ། །དེའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་དབོན་གྱི་དུས་ན་ཡོད་ལ། རྗེས་ཐོགས་ཀྱི་སྐྱེ་བོས་མི་མངོན་པའི་ཁྲོན་པ་ཞིག་གཞོན་ནུ་གང་གིས་འཁོར་ཁ་ཡར་དང་བཅས་ལྕགས་རིའི་ཟུར་ཁུགས་དེར་ཕེབས་ནས་སྐྱེ་དགུས་ཤེས་པར་མཛད་པ་ན། ཐམས་ཅད་དུ་སངས་རྒྱས་དབོན་གྱི་རྣམ་པར་སྤྲུལ་པ་ཉིད་དོ་ཞེས་གྲགས་སོ། །དེ་ནས་རི་ནག་དང་། རྩེ་ཐུར་སོགས་ནས་དགེའུ་གངས་སུ་ཕེབས། རྗེའི་གསུང་གི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་སྒོ་ཆེན་པོ་ཞིག་ཡོད་པས། གནས་འདི་ཉིད་དུ་དབོན་གྱི་སྤྱིལ་པོ་ལ་དམིགས་པ་ཞིག་ཅོག་པུ་བ་རྣམས་ཀྱིས་རྩིགས་ཤིག །གྲུབ་རྗེས་ཞག་གསུམ་གྱི་བར་དེ་ཉིད་དུ་འདུག་གནས་ཀྱིས་ཞེས་དང་། གོས་ཆེན་གྱི་དབུ་སྒོམ་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པ་ཅིག་གནང་ངོ་། །སྐབས་དེ་དག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་གསན་པ་ནི་ནམ་ལངས་ནས་ས་རུབ་ཀྱི་བར་དུའོ། ། དེ་ནས་གདན་ས་ཆེན་པོ་མེ་ཏོག་མདངས་འཕྲོག་གི་ལྗོངས་ར་ལུང་ཐེལ་དུ་ཕེབས་ཏེ། ར་ལུང་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསུ་བའི་རིམ་པ་དང་བཅས་ནས་ནཱ་རོ་པའི་ཕྱི་རྟེན་བཀྲ་ཤིས་སྒོ་མངས་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་ཆེ་བར་འཇིག་རྟེན་ན་གྲགས་པ་དེའི་མདུན་གྱི་སྤང་ཁར་སྒར་མཛད་དོ། །
3-127
དེ་དུས་ཕྱོགས་ནས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལུང་རིགས་ཀྱི་སྦྱངས་པ་ཆེན་པོ་མང་དུ་ཚོགས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་འབེལ་བའི་གཏམ་གྱི་བགྲོ་གླེང་། དད་འདུས་ཀྱི་ཉ་མའི་ཁྲོམ་ལ་ཆོས་གནང་བས་ཁོར་མོ་ཡུག་ཏུ་འདའ་བ། དེའི་ཚེ་གངས་ཅན་གྱི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པའི་མི་མ་ཡིན་ཆེན་པོ་ཞིག་གཞོན་ནུ་གང་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་ཆེད་དུ། རེ་ཞིག་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་ཆ་བྱད་ཅན་དུ་བརྫུས་ཏེ། ཕྱོགས་དེར་གནས་ནས་གླགས་མ་རྙེད་པར་རིང་ཞིག་ཐལ་བ་དེ་ཡང་། རྗེའི་བྱིན་རླབས་གཟི་འོད་ཀྱིས་འཇིགས་ཤིང་། དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་བགྲོ་བས་ངོ་འཁུམས་ཏེ། བྲོས་པ་ཕྱོགས་གར་སོང་དང་འདིར་སླེབ་བྱ་བ་སྐྱེ་བོ་སུས་ཀྱང་མ་ཤེས་སོ། །དེ་ནས་རི་བོ་ཆེན་པོ་གྲུ་འཛིན་གྱི་དོགས་འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་བཞུགས་པའི་གནྡྷོ་ལ་དཔལ་སྤོས་སྐྱར་ཁུ་དབོན་ལྷན་དུ་གདན་ཆགས་པར་མཛད་དོ།

以下是藏文的完整直译：
他说这些事情的详细历史，出现了一个不能完全讲述清楚的关键。之后前往嘎多。他接受了从成就女王传承的长寿无量佛一尊一瓶灌顶，也聆听了大尊者巴热瓦所作的长寿引导。然后应塔日瓦的邀请前往那里。在居住期间，他指导许多师徒修持大手印俱生双运的实修指导。他也接受了大手印三部及其完整支分的口传。
之后前往法宗。在寺庙中，他接受了主尊玛尔巴译师和莫格仁波切七代传承的纯净传统九尊喜金刚四灌顶的完整传承，还获得了修法坛城实修及其详细解释。之后他背诵《吉祥二品续》，并基于如同珍宝装饰般的注释进行彻底详尽的解释，不久便完成了这两项任务。
他还聆听了四法典籍注释、杰达波的《瑜伽道次第》、拉雅强秋伍珠的《四法根本及注释》、杰尊朗的《六灯》及其全部著作集、卓贡的著作集、法王历代的口传汇编等。
那时，在桑杰温的时期，有一口后人不知道的水井。这位年轻人带着部分随从来到围墙角落，使众人得知此井，于是到处传说他是桑杰温的化身。
之后经由日那和策图等地前往给乌岗。由于上师的言教中有一个重大缘起，他指示众仆人说："在这个地方为侄子建一个小屋作为修行处。建成后，在那里住三天。"并赐予了一顶极好的丝绸帽子。在那段时间里，他听闻佛法从黎明直到日落。
然后他前往大寺院、如花夺目之地——热龙泰。热龙人们以迎接的礼仪相迎，他在那罗巴的外在圣物——闻名世界的加持威力强大的扎西门芒（吉祥多门塔）前的草地上安营。
那时，从各地聚集了许多精通经教和逻辑的大善知识。他们围绕着佛法进行讨论交流，并向聚集的信众大众传法。当时，有一个经常伤害雪域圣者的大非人，为了阻碍这位年轻人，一度伪装成出家人的样子，在那一带停留了很长时间但未能找到机会。由于上师的加持光辉令其恐惧，并因佛法的论辩而感到羞愧，他逃走了，没有人知道他去了哪里或什么时候会回来。
之后，在如同须弥山般的高山之上，在圣观世音菩萨居住的甘都拉（香山），他与侄子一同在帕波加安顿下来。


 །དེ་དུས་དབང་རྣོན་ཚེ་གཅིག་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་རབ་ཀྲི་བའི་གདམས་པ། རྗེ་བཙུན་དཔལ་ནཱ་རོ་པའི་གསུང་ངག་བསྲེ་འཕོའི་ཁྲིད། ཉམ་ང་མེད་སེང་གེ་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པས་བཟང་ངན་གྱི་སྣང་བ་ལམ་དུ་འཁྱེར་བའི་གདམས་པ་རོ་སྙོམས་སྐོར་དྲུག །དམ་པའི་ཆོས་རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་རབས་བདུན་གྱི་ཁྲིད་ལུང་། ལམ་རྦ་བླ་མ་སྒྲུབ་པ་འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་ཁྲིད་ཆེན་པོ་བརྒྱད། 
3-128
སློབ་དཔོན་དཔེ་མེད་འཚོ་དང་ཤ་བ་རའི་ལུགས། པཎྜྻི་ཏ་ཆེན་པོ་ནགས་ཀྱི་རིན་ཆེན་ལ་གསན་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཡན་ལག་དྲུག་པའམ། རྡོ་རྗེ་བཞིའི་བསྙེན་སྒྲུབ་གསར་མ། གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོ་ཨོ་ཌི་ཡ་ཎཱ་བ་རིན་ཆེན་དཔལ་གྱིས། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་དབང་མོར་ཐོས་པའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་དང་། འཕྲེང་བསྐོར། བརྡ་རྩ་ལ་སོགས་པ་ཞོགས་ཆོས་སྔ་ཆོས་དགོངས་ཆོས་མཚན་མོ་ཟླ་བ་ཡོད་པའམ། མེད་དུས་སྒྲོན་མེ་ལ་འབེལ་གཏམ། རྣམ་པར་བཤད་པ་ཐུགས་རྩོམ་ལ་སོགས་པ་འཆད་རྩོད་རྩོམ་པའི་བྱ་བས་འཁོར་མོ་ཉིད་འདས་པའི་དུས་དེ་དག་ཏུ་ངང་ཚུལ་བཟང་ཞིང་དུལ་བ་ཐོས་བསམ་ལ་འགྲུས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཡིད་འཕྲོགས་སོ། །རྗེའི་གསུང་ནས། ངེད་ཙ་རི་སྒམ་པོ་ཕྱོགས་ལ་བསྡད་ན་ཚེ་རིང་བར་ཡོད་པས་མྱུར་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་ཞེས་མང་དུ་ཕེབས་རུང་། ཕྱོགས་གང་དུ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནན་ཆགས་པའི་ཞུ་བ་ལ་བརྟེན། མི་བཞུགས་ཀ་མེད་པར་གྱུར་པ་ནས། ཧོར་ཟླ་བཅུ་པའི་ཚེས་བཅོ་ལྔ་ལ་སྐུ་ཁམས་ཅུང་ཟད་མཉེལ་བ་སྐུ་འབྲུམ་ཡིན་པར་ངེས་ཏེ། རྒྱལ་བའི་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་འོས་པ་གང་། དུས་དེ་ཕན་སྐུ་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་མིང་བྲལ་བས། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་མཉེས་པར་མཛད་མོད། སྐབས་དེར་བཟད་པའི་ཞལ་ངོ་དབོན་པོ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་སྡེ་ཞེས་པ་བློ་གྲོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དེ་དང་། 
3-129
གཟིམས་དཔོན་ཨའོ་དཀོན་མཆོག་མཛེས་གཉིས་ཀྱིས་གཙོ་སར། ཕྱག་གཡོག་ཏུ་གཉེར་བ་མཛད་དེ། མར་ཁུའི་གཞོང་པ་གང་ཞེས་པར་བཞུགས་སོ། །སྔ་དགོངས་ཐུགས་སྦྱོང་ཁྲིགས་ཆགས་དང་། དགུང་སེང་ལ་སྤོས་སྐྱ་གཟིགས་སར་ཕྱག་འབུལ་དང་གསོལ་བ་འདེབས་པ་སོགས་དུ་མར་མཛད་དོ། ། དེ་ནས་སྨིན་དྲུག་ཅན་གྱི་དམར་པོའི་ཆ་ཡི་རྫོགས་པ་གསུམ་པའི་སྲོད་ཀྱི་དུས་ལ་བབ་པའི་ཚེ། དཔོན་སློབ་ཀུན་ཐུགས་བཤར་གྲུབ་རྗེས། གཟིམས་མལ་དུ་ཕེབས་མ་ཐག་འོད་ཟེར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུ་ཕྱི་ནང་གི་གནས་ཀུན་གསལ་བའི་རྟགས་དང་ཆོ་འཕྲུལ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་དུས་འདས་སོ། །དེར་གནས་ནང་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྤོས་སྐྱ་གཟིམས་ཁང་ནས་འོད་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྫམ་ཙམ་ཞིག་ཤར་ཕྱོགས་ར་ལའི་སྟོངས་སུ་ཐལ་སོང་བ་ཀུན་མཐུན་གྲུབ་ཏུ་གླེང་ངོ་། །དེ་ཡང་མཆོག་གི་སྤྲུལ་པ་བྱའི་རིགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་ཕེབས་པའི་སྔ་རྟགས་སུ་ངེས་སོ། །དེ་ནས་ཟླ་བ་ཙམ་གྱི་བར་གསང་ཐབས་ཀྱི་ངང་ནས་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བཀུར་སྟི་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་བགྱིས་སོ། །ཟླ་མཆོད་ཀྱི་སྟེངས་སུ་དགོངས་རྫོགས་དངོས་གཞི་བསྒྲུབ་པའི་སྐབས། དགེ་འདུན་འདུས་པ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་དབུར་རྒྱལ་སྲས་གཞོན་ནུ་ཉིད་ཕེབས་པར་མཛད་པས་རྒྱུ་སྐར་གྱི་ཁྲོད་ན་ཟླ་བ་ཉ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟར་མཛེས་པ་མཐོང་བས་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ཀྱི་མྱ་ངན་བསངས་པར་གྱུར་ཏོ། །
3-130
དེ་རྗེས་བུ་སློབ་རྣམས་སོ་སོར་བསྟན་པའི་འཛིན་སྐྱོང་དང་། སྒྲུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན་དབེན་པའི་སྦོ་མཐོན་པོ་རྣམས་སུ་འཛུགས་པ་ལ་བྱོན་ནོ།

那时，他教授了利根者一生成佛的教法、尊者吉祥那洛巴的口传融即引导、无惧如狮子般的行为将好坏的显现转为道用的教法——平等六法、一切珍贵佛法源泉的缘起七代引导传承、道基上师成就的卓瓦贡波父子的特殊八大引导。
他还学习了无比师和夏瓦里的传统、从大班智达那嘎日钦处所听闻的六支瑜伽或新的四金刚修持法、大成就者乌迪亚那仁钦巴所传授的被称为金刚瑜伽母之主的三金刚修持法和持咒。他教授早课、午课、晚课，以及夜晚有月时或无月时的灯下交谈，进行讲解、辩论、创作等活动，日夜不停。在这些时期，他以良好的品性、温和的态度和对闻思的勤奋，吸引了众人的心。
上师曾多次说："如果我们留在扎日岗波地区，寿命会更长，所以应该尽快前往。"但因为各地人们恳切的请求，他不得不留下。十月十五日，他的身体稍感疲惫，确定是患了天花。他堪为如来传承者，一直以来像影子不离形体般，使善知识欢喜。当时，他的助手是聪明绝顶的侄子南巴卓瓦德和侍从官奥贡秋美，他们负责照顾他，他住在一个装满油的容器中。他在早晚都有规律地修行，休息时常去波加观景处顶礼和祈请等。
然后，在昴宿月红分第三圆满时的傍晚，师徒们修心完毕后，他刚进入寝室，就出现了如同太阳轮般的光芒照亮内外所有处所的征兆和无量神变，随即逝去。那里的内部人员一致讲述说，从波加住所中出现一团光明，飞向东方热拉空处。这被确定是最高化身转世为鸟类之王的前兆。
之后约一个月内，他们秘密地以无边供云进行了极为殊胜的供养。在月供之上进行正式的圆满成就仪式时，在如海般聚集的僧众最前方，年轻的王子亲自前来，如同星辰中的满月般庄严美丽，使众生的悲伤得到慰藉。
此后，弟子们各自前往维护教法和在清净高处竖立修行胜幢。
;


 །ཉིད་ཀློག་པའི་སློབ་དཔོན་དུ་དགེ་སློང་བསོད་ནམས་མཆོག་ལྡན་པ་བསྟེན་ཏེ། སྦྱངས་པ་འཕྲོ་མ་དང་རྗེའི་གསུང་ཟིན་ཐུན་དུ་སྐྱོར་བར་མཛད་ཅིང་། རྟོགས་པའི་མངའ་བདག་གྲུབ་ཆེན་ཤཱཀྱ་འཕེལ་བར་རྗེ་སྤོས་སྐྱ་པའི་ཕྱག་ཆེན་གྱི་ཁྲིད་ཡིག་སྟེང་ནས་ཉམས་ཁྲིད་དུ་ཟླ་བ་གསུམ་སྐྱོང་བར་མཛད་པ་དང་རོ་སྙོམས་ཁྲིད་དང་ཁྲིགས་མ། ཞལ་གདམས་ངེས་པ་ཅན་རྣམས་གསན་ཅིང་། གསང་བའི་སྤྱོད་པ་མང་དུ་མཛད་དོ། །དེ་ནས་མི་འཁྲུགས་པ་ལྷ་སོ་བདུན་གྱི་དབང་དང་། འབྲུག་སྐོར་གྱི་ཁྲིད་གདམས་པ་ཕལ་ཆེ་བ་དག་ཀྱང་གསན་ནོ། །འགྲོ་མགོན་བློ་མཆོག་གྲགས་པར་སྒྲུབ་དཀྱིལ་ལྔའི་ཕྱག་ལེན་བསླབས་ཤིང་། གྲུབ་ཆེན་དཔལ་བཟང་བ་དང་། དྲུང་དོན་རིན་པར་ཉེར་མཁོ་རེ་ཡང་གསན་ནོ། །དགུང་ལོ་བཅུ་བཞི་ལོན་པ་གནན། འཕྱང་གི་ལོ་ལ་རྗེའི་ནང་རྟེན་རྣམས་གྲུབ་ནས། བུ་ཆེན་ཕལ་ཆེར་འདུས། རྒྱལ་བའི་མྱུ་གུ་གང་དཀར་བརྒྱུད་རིན་པོ་ཆེ་ཡབ་སྲས་ཀྱིས་རིམ་པར་བཞུགས་པའི་གདན་སེང་གེའི་ཁྲིར་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་སྐྱོང་བར་མངའ་གསོལ་ཏེ་དགའ་སྟོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡང་བྱས་སོ། །དེ་ཡང་། པདྨའི་རྫིང་བུར་ངང་པའི་རྒྱལ་པོ་བྱ་ཕྲན་གྱིས་བསྐོར་བ་ལྟར། བསྟན་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མགོན་དུ་མཛེས་པ་དེ་ཉིད། 
3-131
དགུང་ལོ་བཅོ་ལྔ་པ་ལ། བསྟན་པ་འཕེལ་རྒྱས་ཀྱི་ཁུར་ཆེན་པོ་ཁྱེར་བ། འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་ཆོས་སྐྱབས་དཔལ་བཟང་པོ་དང་། ཕྱག་ཆེན་ཤེས་རབ་བཟང་པོས་གཙོས་པ་རི་པ་དཔོན་སློབ་དང་། འདུས་པ་མང་པོ་ལ། འབྲུག་སྐོར་ལྔའི་དཔང་རྗེས་གནང་། བྱིན་རླབས། གསུང་ངག་རོ་སྙོམས་ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པས་ཚིམ་པར་མཛད་དོ། །ཀུན་ལྡན་ལྕགས་ཕོ་བྱི་ལོ་ལ་ཙ་རི་ཏྲར་རྫོང་དར་མཛད་དེ། ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་གདུལ་བྱའི་ཆེད་དུ་ཕེབས་ནས་རིམ་པས་སྟག་རི་དང་འབྲོག་བརྒྱུད་ཡར་རྒྱབ་ཏུ་བྱོན། རྗེ་རྒྱལ་བའི་དབང་པོའི་མཆེད་པོ་ཐུགས་ཡིད་གཉིས་སུ་མེད་པ་མཁས་པ་དང་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཏོག་དམ་པ་སྐད་གཉིས་སྨྲ་བ་ཆེན་པོ་བསོད་ནམས་རྒྱ་མཚོའི་སྡེར། ལམ་དྲ་བེ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བཀའ་འབྲེལ་རྒྱས་པ་ཞིག་གསན་ནོ། །དེ་དུས་རྗེ་ལོ་ཙ་བའི་གསུང་ནས། དབོན་རིན་པོ་ཆེ་ད་ལན་ཕེབས་པ་ཤིན་ཏུ་ལེགས། རྗེ་འབྲུག་པ་རིན་པོ་ཆེ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་ལྟ་བུ་དེ་གཞན་དོན་ལ་གཤེགས་རྗེས། ད་སྒོས་ངེད་རང་ཤུལ་ན་མཆིས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་པ་ལ་ཕན་པའི་འབུངས་གསུམ་འདོན་དགོས་པས། ལོ་ཤས་བཞུགས་པའི་ཐུགས་རྩིས་མཛོད། དེ་རིང་སང་བླ་མ་གཡམ་སྤྱིལ་བ་སྤྱིར་ཐོབ་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་ཁྱད་པར་འབྲུག་སྐོར་གྱི་ཆ་ལ་ཤིན་ཏུ་ངེས་པར་ཡོད་པས། དེར་ཞག་བར་བཞུགས། 
3-132
དེ་ནས་ངེད་ཀྱི་སར་གདན་འདྲེན་གཏོང་གསུང་བ་ཕེབས་ཀྱང་། མི་རིང་བར་ཞིང་གཞན་དུ་གཤེགས་པའི་ཚུལ་བསྟན་ནོ། །དེ་ནས་གྲ་དགའ་ལྡན་དང་གཡམ་སྤྱིལ་དུ་གྲུབ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་བློ་གྲོས་ཆོས་རྒྱལ་བར་སྒྲུབ་ཐབས་སྐོར་ལྔའི་དབང་རྗེས་གནང་། བྱིན་རླབས་ཡིག་སྣའི་ལུང་ཤིན་ཏུ་ཚང་བ་དང་། རས་ཆུང་སྙན་རྒྱུད་ཀྱི་དབང་ཁྲིད་ཆ་ཚང་། ཚེ་དཔག་མེད་འཆི་མེད་རྔ་སྒྲ། གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དབང་། ལམ་ཟབ་སོགས་འབྲུག་སྐོར། འབར་ར་བའི་ཆོས་སྐོར། གཅོད་ཡུལ་གྱི་རིམ་པ་མཐའ་དག །སེམས་ཁྲིད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་བསོད་ནམས་རྣམ་རྒྱལ་བའི་སྔགས་འདུལ་ཆེན་མོ། །རྒྱལ་པ་ཡང་དགོན་ཞབས་ཀྱི་རི་ཆོས་སྐོར་གསུམ་སོགས་ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བར་གསན་ནོ།

他自己学习时以比丘索南却登为老师，继续学习未完成的部分，并重复上师的教言。在具证悟的主尊、大成就者夏嘎培处，他依据杰波加巴的大手印引导文三个月进行实修指导，还听闻了平等引导、次第教法、确切的口诀教言，并进行了许多秘密行持。然后，他也接受了三十七尊不动佛的灌顶，以及竹巴传承的大部分引导教法。
他向卓贡洛秋扎巴学习了五种修法坛城的实修仪轨，并向大成就者巴桑巴和仲顿仁巴聆听了一些必要的教法。十四岁，铁兔年，上师的内在圣物制作完成后，大部分主要弟子聚集。他被授予狮子宝座，继承佛法王位，这个宝座曾由佛陀苗裔、白传承珍贵的父子相继坐过，并举行了盛大的庆祝活动。那时，他如同莲池中被小鸟环绕的鹅王，是所有持教者的庄严怙主。
十五岁时，他肩负起弘扬佛法的重任，向众生怙主却嘉巴桑波、大手印谢饶桑波为首的山居师徒和许多僧众，赐予了竹巴五传承的灌顶、加持、口传平等法等法布施，使他们满足。具足铁龙年，他前往扎日达建立修行地，为南方弟子而去。他依次经过塔日和卓泽，前往雅嘉。
向杰嘉华旺波的兄长、心意无别、学识与成就之幢的顶端、通晓双语的大师索南嘉措德，他聆听了详细的道基上师瑜伽讲解。当时大译师说："侄子仁波切此次到来非常好。杰竹巴仁波切如同日月般的人物为利他而去世后，现在我们这些留下的人必须做出三种贡献来利益佛法，请考虑住几年。近来喇嘛雅姆披瓦通晓广大教法，特别是在竹巴传承方面极有把握，请在那里住几日，
然后我会派人迎请您来我这里。"不久后，他示现往生其他净土。之后在扎嘎丹和雅姆皮，他向大成就者仁波切洛珠却嘉瓦授予了五种修法的灌顶、传承、加持和十分完整的文本传授，以及热琼耳传的完整灌顶引导、无量寿佛不死鼓音、胜顶佛母灌顶、深道等竹巴教法、巴热瓦的教法系列、断法的所有次第、如意宝心性引导、全知索南南嘉的大密律、嘉巴央贡之下的三种山法等极为广大的教法。
;


 ། དེ་ནས་གདན་ས་ཆེན་པོ་ཐེལ་དུ་ཕེབས། ལྷུན་སྡེར་བཞུགས་ཏེ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་བྲག་སླེ་བདུད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གཟིམས་ཁང་དུ། རྒྱལ་དབང་རྗེའི་བུ་ཆེན། མཁས་གྲུབ་ཆེན་པོ་མཁན་ཆེན་དཔལ་འབྱོར་རྒྱལ་མཚན་པའམ། ལྷུན་སྡེ་རབ་འབྱམས་པ་ཞེས་གྲགས་པ་ལ་ལུགས་ཀྱི་གསར་བ་འདུས་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་སྒྲུབ་དཀྱིལ་དང་བཅས་པ་ཀུན་མཁྱེན་ཁ་ཆེ་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ། མན་ངག་གི་མཐར་ཐུག་རིམ་པ་ལྔའི་དམར་ཁྲིད། དཀར་ཁྲིད་ནག་ཁྲིད་ཀྱི་སྐོར་ཤིན་ཏུ་ཚང་བ། སྤྱོད་བསྡུས་སྒྲོན་མེ། 
3-133
བདེ་མཆོག་དྲིལ་བུ་པའི་ལུས་དཀྱིལ་དུ་དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། སྒྲུབ་དཀྱིལ་གྱི་ལུང་དྲིལ་བུ་པས་མཛད་པའི་རིམ་པ་ལྔ། རྗེ་བཙུན་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་མཛད་པའི་ཁྲིད་སོགས་དང་། གཤེད་དམར་གྱི་དབང་དང་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་ཆོས་སྐོར་གློ་བོ་ལོ་ཙ་བས་མཛད་པ། བཞི་ཆོས་སྒྲ་འཁོར་དང་ཤ་བ་རི་སེར་མོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་མའི་རྗེས་གནང་། སྤྱན་སྔ་ཉེར་གཉིས་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པའི་ཕྱག་ཆེན་ལྔ་ལྡན་དང་སེམས་ཁྲིད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། མཁའ་སྤྱོད་པས་མཛད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ། །རྗེ་བཙུན་མི་ལའི་བཀའ་འབུམ་ངན་རྫོང་སྟོན་པས་བསྒྲིགས་པ། དྭགས་པོའི་བཀའ་འབུམ་དང་། འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་ཞང་རིན་པོ་ཆེ་བརྩོན་འགྲུས་གྲགས་པའི་བཀའ་འབུམ་དང་བཅས་པ་ཤིན་ཏུ་ཚང་བར་གསན་ནོ། ། དེ་ནས་ཆོས་འཁོར་ཆེན་པོ་ལྷ་སར་བསྟན་པའི་གཙོ་བོ་ཇོ་ཤཱཀ་རྣམ་གཉིས་མཇལ་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་རྟེན་འབྲེལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྒྲིགས་ཏེ། གངས་ཆེན་པོ་འབྲུག་ཏུ་རེ་ཞིག་སྟན་ཆགས་ནས། དཔལ་མེ་ཏོག་མདངས་འཕྲོག་ཏུ་ཕེབས་སོ། །དེར་བག་མེད་པའི་སྒོ་ནས་ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ལ་ཞུགས་པའི་སྐྱེ་བོ་གཞན་ལ་སྡང་ཞིང་བཟོད་པར་དཀའ་བ། བརྐམ་ཞིང་ཆགས་པ། བླུན་ཞིང་གཏི་མུག་པའི་རང་བཞིན་ཅན་འགའ་ཞིག་ཐབས་ལ་མཁས་པས་འདུལ་བར་དགོངས་ཏེ། ཐུགས་ལས་ཆུང་དུས་གཞོལ་བར་མཛད་དོ། །
3-134
དེར་མོས་པའི་རླུང་གིས་བགྲོད་པས། བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད་ལྷོའི་གདུལ་བྱ་པདྨོའི་རྩ་ལ་གཉིད་དུ་གྱུར་ཏོ། །དུས་དེའི་ཚེ། གདན་ས་ཆེན་པོའི་ཕྱོགས་རྣམས། བདུད་རྩིའི་འོད་དང་བྲལ་བའི་ཀུ་མུ་ཏ་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་ན། ནོངས་པ་ཅན་རྣམས་ཀྱང་འགྱོད་པ་ཆེན་པོས་སྒྲིབ་པ་བསྲབས་པར་གྱུར་ནས། སྦྱིན་བདག་ས་སྐྱོང་བ་ཆེན་པོ་རིན་ཆེན་སྤུངས་པའི་ནད་སོ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་དང་། རྒྱལ་མཁར་རྩེ་བའི་ནང་སོ་སོག་པོ་འཕགས་པ་ཞེས་པ་ཆོས་ལ་མངོན་པར་གཞོལ་བ་གཉིས་ཀྱིས་གདན་འདྲེན་གསེར་ཡིག་དང་། ཉི་བོ་གཙང་ཕྱོགས་པའི་བུ་སློབ་གཏོས་ཆེ་བ་སླེབ་སྟེ། ནན་ཏན་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། སྙིགས་དུས་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་བྱས་པ་དྲིན་དུ་གཟོ་བར་མི་བྱེད་ལ་མགུ་བར་ཤིན་ཏུ་དཀའ་བས། ཁོ་བོ་ཅག་བྱ་བཏང་ཆོས་བཞིན་དུ་བགྱིས་པས་ཐོས་བསམ་སྒོམ་པའི་བྱ་བ་འཕེལ་བར་བྱེད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ན། དེ་དག་དགེ་བའི་ཚ་ཟེར་གྱིས། སྡིག་པའི་བློ་བཞུ་བ་བཞིན་དུ་མཆི་མའི་རྒྱུན་གྱིས་གདོང་ཁེབས་ཤིང་གཡིག་པ་སངས་པ་མེད་པ་དང་། དབུགས་རིང་འབྱིན་པའི་མཐར་པ་རྒྱལ་བར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེར། སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཟིར་བའི་སེམས་ཅན་སྔོན་ཡུན་རིང་པོ་ནས་མགྲོན་དུ་གཉེར་བའི་ཁམས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པའི་དུས་ལ་བལྟས་ཏེ། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ཞལ་གྱིས་བཞེས་ནས་དགུང་ལོ་ཉི་ཤུ་ག་ཁྲོམ་ཞེས་པ་ཤིང་པོ་འབྲུག་གི་ལོ་གདན་ས་རིན་པོ་ཆེ་དཔལ་ར་ལུང་དུ་ཕེབས། 
3-135
འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་སྐྱོན་རྣམས་ཤིན་ཏུ་རྟོགས་ཤིང་ཤེས་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སེམས་ལ་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་མེད་པར་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པས་རྗེས་སུ་གནང་། མཁས་པས་བསྟོད། མཛངས་པས་མ་སྨད་པའི་བགྱི་བ་བཟང་པོས་ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་ལ་བྱ་བ་མཛད་ཅིང་། འགྲོ་བ་རྣམས་དགའ་བ་བསྐྱེད་པར་བྱས་སོ། །དེའི་ཕྱི་ལོ།

 ། དེ་ནས་གདན་ས་ཆེན་པོ་ཐེལ་དུ་ཕེབས། ལྷུན་སྡེར་བཞུགས་ཏེ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་བྲག་སླེ་བདུད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གཟིམས་ཁང་དུ། རྒྱལ་དབང་རྗེའི་བུ་ཆེན། མཁས་གྲུབ་ཆེན་པོ་མཁན་ཆེན་དཔལ་འབྱོར་རྒྱལ་མཚན་པའམ། ལྷུན་སྡེ་རབ་འབྱམས་པ་ཞེས་གྲགས་པ་ལ་ལུགས་ཀྱི་གསར་བ་འདུས་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་སྒྲུབ་དཀྱིལ་དང་བཅས་པ་ཀུན་མཁྱེན་ཁ་ཆེ་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ། མན་ངག་གི་མཐར་ཐུག་རིམ་པ་ལྔའི་དམར་ཁྲིད། དཀར་ཁྲིད་ནག་ཁྲིད་ཀྱི་སྐོར་ཤིན་ཏུ་ཚང་བ། སྤྱོད་བསྡུས་སྒྲོན་མེ། 
3-133
བདེ་མཆོག་དྲིལ་བུ་པའི་ལུས་དཀྱིལ་དུ་དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། སྒྲུབ་དཀྱིལ་གྱི་ལུང་དྲིལ་བུ་པས་མཛད་པའི་རིམ་པ་ལྔ། རྗེ་བཙུན་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་མཛད་པའི་ཁྲིད་སོགས་དང་། གཤེད་དམར་གྱི་དབང་དང་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་ཆོས་སྐོར་གློ་བོ་ལོ་ཙ་བས་མཛད་པ། བཞི་ཆོས་སྒྲ་འཁོར་དང་ཤ་བ་རི་སེར་མོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་མའི་རྗེས་གནང་། སྤྱན་སྔ་ཉེར་གཉིས་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པའི་ཕྱག་ཆེན་ལྔ་ལྡན་དང་སེམས་ཁྲིད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། མཁའ་སྤྱོད་པས་མཛད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ། །རྗེ་བཙུན་མི་ལའི་བཀའ་འབུམ་ངན་རྫོང་སྟོན་པས་བསྒྲིགས་པ། དྭགས་པོའི་བཀའ་འབུམ་དང་། འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་ཞང་རིན་པོ་ཆེ་བརྩོན་འགྲུས་གྲགས་པའི་བཀའ་འབུམ་དང་བཅས་པ་ཤིན་ཏུ་ཚང་བར་གསན་ནོ། ། དེ་ནས་ཆོས་འཁོར་ཆེན་པོ་ལྷ་སར་བསྟན་པའི་གཙོ་བོ་ཇོ་ཤཱཀ་རྣམ་གཉིས་མཇལ་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་རྟེན་འབྲེལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྒྲིགས་ཏེ། གངས་ཆེན་པོ་འབྲུག་ཏུ་རེ་ཞིག་སྟན་ཆགས་ནས། དཔལ་མེ་ཏོག་མདངས་འཕྲོག་ཏུ་ཕེབས་སོ། །དེར་བག་མེད་པའི་སྒོ་ནས་ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ལ་ཞུགས་པའི་སྐྱེ་བོ་གཞན་ལ་སྡང་ཞིང་བཟོད་པར་དཀའ་བ། བརྐམ་ཞིང་ཆགས་པ། བླུན་ཞིང་གཏི་མུག་པའི་རང་བཞིན་ཅན་འགའ་ཞིག་ཐབས་ལ་མཁས་པས་འདུལ་བར་དགོངས་ཏེ། ཐུགས་ལས་ཆུང་དུས་གཞོལ་བར་མཛད་དོ། །
3-134
དེར་མོས་པའི་རླུང་གིས་བགྲོད་པས། བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད་ལྷོའི་གདུལ་བྱ་པདྨོའི་རྩ་ལ་གཉིད་དུ་གྱུར་ཏོ། །དུས་དེའི་ཚེ། གདན་ས་ཆེན་པོའི་ཕྱོགས་རྣམས། བདུད་རྩིའི་འོད་དང་བྲལ་བའི་ཀུ་མུ་ཏ་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་ན། ནོངས་པ་ཅན་རྣམས་ཀྱང་འགྱོད་པ་ཆེན་པོས་སྒྲིབ་པ་བསྲབས་པར་གྱུར་ནས། སྦྱིན་བདག་ས་སྐྱོང་བ་ཆེན་པོ་རིན་ཆེན་སྤུངས་པའི་ནད་སོ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་དང་། རྒྱལ་མཁར་རྩེ་བའི་ནང་སོ་སོག་པོ་འཕགས་པ་ཞེས་པ་ཆོས་ལ་མངོན་པར་གཞོལ་བ་གཉིས་ཀྱིས་གདན་འདྲེན་གསེར་ཡིག་དང་། ཉི་བོ་གཙང་ཕྱོགས་པའི་བུ་སློབ་གཏོས་ཆེ་བ་སླེབ་སྟེ། ནན་ཏན་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། སྙིགས་དུས་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་བྱས་པ་དྲིན་དུ་གཟོ་བར་མི་བྱེད་ལ་མགུ་བར་ཤིན་ཏུ་དཀའ་བས། ཁོ་བོ་ཅག་བྱ་བཏང་ཆོས་བཞིན་དུ་བགྱིས་པས་ཐོས་བསམ་སྒོམ་པའི་བྱ་བ་འཕེལ་བར་བྱེད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ན། དེ་དག་དགེ་བའི་ཚ་ཟེར་གྱིས། སྡིག་པའི་བློ་བཞུ་བ་བཞིན་དུ་མཆི་མའི་རྒྱུན་གྱིས་གདོང་ཁེབས་ཤིང་གཡིག་པ་སངས་པ་མེད་པ་དང་། དབུགས་རིང་འབྱིན་པའི་མཐར་པ་རྒྱལ་བར་གྱུར་པའི་སྐབས་དེར། སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཟིར་བའི་སེམས་ཅན་སྔོན་ཡུན་རིང་པོ་ནས་མགྲོན་དུ་གཉེར་བའི་ཁམས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པའི་དུས་ལ་བལྟས་ཏེ། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ཞལ་གྱིས་བཞེས་ནས་དགུང་ལོ་ཉི་ཤུ་ག་ཁྲོམ་ཞེས་པ་ཤིང་པོ་འབྲུག་གི་ལོ་གདན་ས་རིན་པོ་ཆེ་དཔལ་ར་ལུང་དུ་ཕེབས། 
3-135
འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་སྐྱོན་རྣམས་ཤིན་ཏུ་རྟོགས་ཤིང་ཤེས་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སེམས་ལ་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་མེད་པར་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པས་རྗེས་སུ་གནང་། མཁས་པས་བསྟོད། མཛངས་པས་མ་སྨད་པའི་བགྱི་བ་བཟང་པོས་ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་ལ་བྱ་བ་མཛད་ཅིང་། འགྲོ་བ་རྣམས་དགའ་བ་བསྐྱེད་པར་བྱས་སོ། །དེའི་ཕྱི་ལོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是藏文的完整直译成简体中文：
然后前往大寺院特（Thel）。住在伦德（Lhünder），在吉祥金刚岩胜伏魔宫中，向王者大弟子、大学者成就者堪钦班·巴觉嘉措（又称伦德热绛巴）赐予新传承的集合——不动金刚四灌顶完整仪轨，包括昆钦喀切所著的口诀究竟五次第红引导、白引导和黑引导等系列极为完整的教法，以及《行集明灯》。
又赐予胜乐钟杵身坛城完整四灌顶、钟杵派所著的五次第仪轨灌顶、至尊扎巴坚赞所著的引导等，以及红阎魔王灌顶和无戏论法类（由洛沃译师所著）、四法声轮和三面六臂黄色夏巴利授权、年尼（Nyer Nyis）仁波切所著的具五大手印和如意宝心引导、卡卓巴所著的大手印、至尊米拉尊者全集（由根宗敦巴编集）、达波全集，以及众生怙主章仁波切·尊珠札巴全集等非常完整的教法。
之后前往大法轮圣地拉萨，朝拜佛教主尊觉卧（佛像）和释迦牟尼像二尊，广发大愿并安排圆满吉祥缘起。暂时在大雪山德鲁（Dru）定居后，前往吉祥夺光花（Metog Dangthrog）。在那里，他为调伏一些放逸无度、行各种不善、对他人怀恨难以宽恕、贪婪执着、愚笨痴迷者，以善巧方便示现略有不悦。
因信仰之风的吹送，教法之日照耀着南方所化有情莲花根睡去了。在那时，大寺院各处如失去甘露光的夜开花般，犯错者们也因极大的忏悔而减轻了障碍。施主大地护法者（王）仁钦彭巴的大臣措杰多杰，与王卡泽的内相索波帕巴（此二人深信佛法）带来黄金请柬迎请，同时西藏藏地的众多弟子也来到，恳切祈请。
他说道："末法时期众生不知感恩，很难取悦，我只是随顺法而行，增长闻思修之事业。"当他如此说时，那些人如同善良的热光融化恶意之心，泪流满面，不停呻吟叹息。
在那个被苦难折磨的众生，长久以来期盼迎接、因缘成熟的时刻，以大悲心应允了请求。二十岁那年，即木龙年，前往珍贵寺院吉祥热隆（Ralung）。
因为深知觉悟欲乐过患，心无世间一切烦恼垢染，受到诸佛菩萨随许，智者称赞，贤者不诽，以善行维护佛陀教法，令众生生起欢喜。次年...


 །གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་མོ་ཡོ་འཁྱོམས་ཆེ་བས་རྡིག་ཏུ་ཉེ་བའི་དུས། དབོན་པོ་བསོད་ནམས་དཔལ་བཟང་གིས་སྦྱིན་པའི་བདག་པོ་བྱས་ནས། སྟེང་ཐོག་བཤུ་བ་དང་། ཁྱམས་འདེགས་པ། ཤིང་ཆ་སྤོ་ལེན་རྣམས་ཉེས་པ་མེད་པར་ཚང་བར་བསྒྲུབས་སོ། ། དེ་ནས་ཟིལ་གནོན་གྱི་ལོ། །མཆོད་རྟེན་ཆེན་པོ་བཀྲ་ཤིས་སྒོ་མང་། ཆོས་ཆེན་རིམ་གྱི་ཐོག་གང་ལའང་ཉེས་པ་མེད་པར་གྱུར་ཀྱང་། སྐབས་དེར་ནུབ་བྱང་གི་ཕྱོགས་གཉིས་ཀ་ཞིག་སྟེ། སླར་གསོ་བ་ལ་ཞུགས་པའི་ཚེ། དགེ་སློང་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ་བསོགས་ཆོས་ལྡན་གྱི་བུ་ཆེན་མང་པོས་སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཁྱད་དུ་གསོད་པའི་ལས་འཁུར་དྲག་པོས་བཀའ་བ་དང་དུ་བླངས་ཤིང་། མི་མ་ཡིན་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་ཐོག་ཐག་ཏུ་བྱ་བ་བརྩམས་པས་མིས་བསྒྲུབས་པ་ལས་རྗེས་ཆོས་དོད་པ་བྱུང་ངོ་། །དུས་དེར་ཚོགས་ཆེན་པོས་གཞན་གྱི་དོན་སྒྲུབ་པ་ལ། སྒྱིད་ལུག་པ་ནམ་གཞར་ཡང་མི་མངའ་བས། 
3-136
ལྷ་དང་བཅས་པའི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཕན་པ་དང་བདེ་བར་མཛད་པ་ལ། རང་གི་ལུས་དང་སྲོག་ལ་མི་བལྟ་བ་འདི་ནི་བདག་ཅག་གི་མཉེས་གཤིན་བཟང་པོ་དང་། བླ་མའོ་ཞེས་གླེང་ལ། དགའ་བ་ལས་ཀྱང་ཆོས་དགའ་བ་དང་། མགུ་བས་རིམ་གྲོར་བྱེད་ཅིང་། སངས་རྒྱས་དབོན་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་ནི་མངོན་དུ་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་འགྲོ་མགོན་བསོད་ནམས་བཟང་པོ་དང་། ཕྱག་ཆེན་ཆོས་དབང་གིས་མགོ་བྱས། རི་པ་རྣམས་ལ་ཙ་རི་ཏྲར་འགྲོ་ཆོས་གནང་བ་གྲོལ་སྟོན་གྱི་ཉི་མ་སྔ་ཕྱི་བར་དུ་མེ་ཏོག་གི་ཆར་ཆེན་པོ་ལྷའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཀུན་མཐུན་གྲུབ་ཏུ་ཕབ་བོ། །དེ་དུས་ཡང་དགོན་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ལ་ཞིག་གསོས་དགོས་པའི་ལྟས་དང་མཚན་མ་མང་དུ་བྱུང་བའི་མཐུས། མེ་མོ་ལུག་གི་ལོ་ལ། ས་སེལ་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལེགས་པར་བསྒྲུབས། དེ་ནས་བླ་མ་ཀུན་དགའ་བསམ་གཏན་པས། མཁར་ཆུ་ཀུ་རི་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་ཀྵྨོར་གཙུག་ལག་ཁང་བཞེངས་པའི་རབ་གནས་ལ་གདན་དྲངས། དེ་དུས་ལྷོ་བྲག་གཞུང་ཏལ་མར་འཇའ་འོད་ཀྱི་ལམ་སྣ་འདྲེན་པ་དང་། བྱ་རྒྱལ་རྒོད་པོའི་ཁྱུ་ཆེན་པོས་མཁའ་ལ་སྐྱེལ་བསུ་བྱེད་པ་ཁོར་མོ་ཉིད་དུ་བྱུང་བས། ཀུན་ཡིད་མགུ་ཞིང་། ངོ་མཚར་གྱིས་ཚིམ་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཙ་རི་ཕྱོགས་ལ་ཐེགས་པའི་རྩིས་མཛད་དེ་ལམ་ལ་ཞུགས་པ་ན། 
3-137
བྱ་རོག་མང་པོས་ལམ་འགེགས་པ་དང་། མི་སྙན་པའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ། འཇིགས་སུ་རུང་བ། མཐོང་ན་སྐྱི་ཟེར་བྱེད་པ་རབ་ཏུ་མང་པོས་སླར་ལྡོག་པའི་བསྐུལ་མ་མང་དུ་བྱས་སོ། །དེ་དག་ལ་བཏང་སྙོམས་པར་བྱས་པ་ནའང་། དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་དུས་མཚན་རེ་མ་ཏཱི་སྐྱེ་བོའི་ལུས་ལ་ཞུགས་ཏེ་སྨྲས་པ། ར་ལུང་དུ་ཡང་དགོན་གྱང་རར་བཅོས་ནས་ཐག་རིང་ལ་འདེག་པ་མི་ཡོང་། དེ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱིས་བསྒོར་བ་ཡིན། ད་ཞིག་གསོས་རྣམས་རྫོགས་པར་གྱིས། ངེད་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་འཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པ་ཡིན་ཞེས་ཟེར་བ་དང་། དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པ་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཞལ་གཟིགས་སོ། །དུས་དེ་ནས་བཟུང་ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་སྐད་ཅིག་ཀྱང་མི་འབྲལ་ལ། ལེགས་ཉེས་ཐམས་ཅད་ཐག་ཐོགས་མེད་པར་ལུང་སྟོན་ཅིང་། ཅི་བསྒོ་བའི་བཀང་ལ་མཉན་པས་བདུད་དང་བདུད་ཀྱི་ཕྱོགས་འཇོམས་པའི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་བཟོ་རིགས་མཁས་པ་མང་པོ་བགགས་ཏེ། སྔར་གྱང་ཁང་དུ་འདུག་པ། རྡོ་ལས་གྲུབ་པ་ཞིག་བྱུང་ན་ཟེར་གླེང་ངོ་། །དེར་དཀོན་མཆོག་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པས་རྡོ་རབ་ཏུ་ལེགས་པའི་གཏེར་མང་དུ་འཐོན་ཏེ། ས་ཕོ་སྤྲེའུའི་ལོ་རགས་པ་གྲུབ་ནས། ལྷོ་ཕྱོགས་ལ་འབྱོན་པའི་ཕྱིར་ལམ་སྟག་རིར་ཕེབས་སོ། །སྐབས་དེ་ཉིད་དུ་བླ་མ་ཀོང་པོ་ཟེར་བ་ཆ་ལུགས་བརྗོད་པར་དཀའ་བ་ཞིག་མཇལ་དགོས་ཟེར་བ། 
3-138
ཉི་མ་ཤར་མཚམས་ལ་མཇལ་ལོ།

以下是藏文的完整直译成简体中文：
当大寺庙严重摇晃几近坍塌之时，温波·索南巴桑作为施主，完美无缺地完成了拆除上层屋顶、支撑回廊以及更换木材等工作。
此后，在"制胜"之年，虽然大佛塔吉祥多门和大法堂的屋顶都完好无损，但当时西北两面墙壁倒塌了。在重建过程中，比丘仁钦南嘉等众多具德大弟子不畏轮回之苦，勇敢地承担起艰巨任务，而非人众（神灵）则在夜间不断施工，使工程进展比人力所能完成的还要迅速。
在那段时期，大众从未对利益他人的事业感到懈怠，不顾自身生命安危，为天界及所有众生带来利益和安乐。人们谈论道："这真是我们的良师益友和上师啊！"他们对佛法的喜悦超过一般的欢喜，以恭敬之心服务，桑杰温（上师）亲口所承诺的一切都得以实现。
之后，以卓门·索南桑波和巴钦·确旺为首，给予山居者前往查里札（圣地）的法会开示。在庆祝法会的前中后期，天神众一致降下了大花雨。
当时，杨贡王宫需要修缮的征兆和预示纷纷出现，因此在火母羊年（女羊年），连同地基一起完美修复。
随后，应喇嘛贡嘎桑坦之邀，前往卡尔楚库日·觉沃宁波的梭尔寺主持开光仪式。当时在洛札宗塔玛，出现了彩虹光芒引路和一大群秃鹫鹰在空中迎送的奇景，令所有人心满意足，被惊叹所充满。
后来，当他计划前往查里方向并踏上旅途时，许多乌鸦阻挡去路，发出不悦的声音，非常可怕，令人看了毛骨悚然，多次劝阻他返回。
当他对这些现象保持漠然时，具德女神杜策玛蒂（Dutsanma Remati）附在一位普通人身上说道："热隆的杨贡寺院围墙修好后不应远离。那里有空行护法众环绕。现在请完成所有修缮工作，我们也将完成护持事业。"说着，他见到了具四臂智慧护法主尊及眷属显现。
从那时起，护法如同身影般片刻不离，立即预示一切吉凶，听从一切指示，成为摧毁魔军及其党羽的大勇士。
之后，召集了许多工艺精湛的匠人，有人提议原来的石墙房屋如果能用石头重建会更好。于是向三宝祈祷，发现了许多优质石料矿藏。在土猴年基础工程完成后，为前往南方，他来到了虎山道路。
就在那时，有人说需要拜见一位装束难以描述的喇嘛康波，于日出时分见到了他。


 །མཆིད་མོ་ལ། ཨ་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ལུང་བསྟན་ཡིན། རྒྱ་ནག་ལ་ཐོགས། རྔ་མོ་ག་པ་ཁལ་དུ་ཁྲིད་ཅེས་སོགས་བསྟན་པ་འཛིན་སྐྱོང་གི་ཚིག་འགའ་ཞིག་ལས་ཕལ་ཆེར་མ་དགོངས་ཤིང་། དེ་ནས་གར་སོང་གི་མཐའ་མ་ངེས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་རྗེས་རིམ་པས་བྲག་ཐོག་དགོན་པའི་མདའ་ཀུ་བེ་ར་ཕེབས་ཏེ་ཁྲོམ་དབང་མཛད་རྒྱུའི་མི་དམངས་མ་འཛོམ་གོང་དུ་རྟོགས་ལྡན་གངས་ཀྱི་སེང་གེ་ཡིན་ཟེར་བ། ལོ་བདུན་ཅུ་ཙམ་ཤ་མདོག་དངས་པ། སྨ་ར་སྨིན་མ་ཨོག་ཞོལ་རྣམས་དམར་ཞིང་དབྱེས་ཕྱེད་པ། པད་ཞྭ་དང་ཆ་འདྲ་བའི་ཞྭ་ངང་པའི་མདོག་ཅན་ཅུང་ཟད་བརྙིངས་པ་ཞིག་གྱོན་པ། རྒྱུ་ཅི་ཡིན་སུས་ཀྱང་མི་ཤེས་པ་ཁ་དོག་ངང་ཆའི་སྒྲོ་ལྟར་མཛེས་པའི་གོས་དང་ཟླ་གམ་གྱོན་པ་ཞིག་བྱུང་སྟེ། ངེས་མེད་ཀྱི་མོལ་མཆིད་སྣ་ཚོགས་པ་བགྱིད་རྗེས། ངས་ཁྱེད་ཀྱི་སར་རྟེན་འབྲེལ་མང་པོ་བསྒྲིག་པར་ཡོངས་པ་ཡིན། ད་ང་འགྲོ་ཡི་ཟེར་ནས་སོང་ངོ་། །དེར་འདུས་པ་རྣམས་ལ་རི་བྲན་བཞིན་གནས་གར་ཡོད་ཀྱི་དྲི་བ་མཛད་པ་ན། མཐོང་བ་དང་ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་རབས་གང་ལའང་མ་མཆིས་སོ། ། དེ་ནས་ར་ལུང་དུ་ཕེབས་ཏེ། སྤོས་སྐྱར་བཞུགས་དུས། ཕྱོགས་འདུས་ཀྱི་བསྐོར་ར་བ་མང་དུ་འཛོམ་པའི་ཚེ། བན་གཟུགས་བྱ་བཏང་གི་ཚུལ་ལ་གནས་པ་མང་པོའི་དཀྱིལ་དང་། 
3-139
གཅིག་པུ་གང་དུ་འདུག་རུང་། རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་མི་གཡོ་བ་གཟུགས་ཚད་ལས་རིང་ཞིང་སྐད་ཤིན་ཏུ་གོ་དཀའ་བ་ཞིག་ཀྱང་ཁམས་ཕྱོགས་ནས་རྗེ་མཇལ་བ་ཆེད་དུ་གཉེར་ཏེ་ཡོངས་ཚུལ་ཕུལ་བས། སྤོས་སྐྱ་གཟིམས་ཁང་གི་རྩེ་པོ་ཏ་ལ་ར་མཇལ། ཆོས་ཕྱོགས་ཀྱི་གླེང་མོ་དང་། བསྟན་པའི་བྱ་བ་ཐོར་བུ་དེས་པ་ཙམ་བྱུང་ཞིང་། དེ་ཡང་གར་སོང་དང་། འདི་ནས་བྱུང་བྱ་བ་རྟོགས་པར་མ་གྱུར་ཏོ། །དེ་དག་ཁྱད་ཐ་མལ་པ་མ་ཡིན་ཞིང་། གང་འདུལ་གྱི་གཟུགས་སྐུ་ཅིར་ཡང་འཆར་བ་ཡིན་པའི་ངེས་པ་རྙེད་པ་ཞིག་ཕྱིས་བྱུང་ཡང་། དེའི་གནད་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་མ་རྟོགས་པ་ན་སོ་གཞོན་པའི་སྐྱོན་ཙམ་ཞིག་བྱུང་གསུང་ངོ་། །དུས་དེར་ཁྱད་འཕགས་མཇལ་ཀའི་ཉིན་ཁྲོམ་ཕྱེད་ཙམ་རྫོགས་དུས། ཉམས་གྲིབ་ཅན་གྱི་སྐྱེ་བོ་ཞིག་གི་མཐུས། འཕགས་པར་སརྦ་ཎ་མི་སྣང་བར་གྱུར། ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པར་མཛད་པས་སྔ་མཁོ་ལྟར་ཕེབས་སོ། །འདི་ལྟ་བུའི་མཐུ་མངའ་བའི་བླ་མ་དང་མཇལ་བར་སྐྱེ་བ་མང་པོར་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་མཉེས་པར་བྱས་པ་ཞིག་དགོས་སོ། །དེའི་སྐབས་ལྷོ་ཕྱོགས་ཡངས་པའི་རྒྱལ་ཁམས་ཀྱིས་སྐྱོང་བའི་སྲས་སུ་རྒྱལ་དབང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འཁྲུངས་པར་ཀུན་མཐུན་སྣང་གྲུབ་སྟེ། རྒྱུན་ཆགས་པར་ཅོག་པུ་བ་བརྒྱད་བརྒྱ་ཙམ་གྱིས་ཆོས་རྒྱལ་ལྷུན་པོ་ཞེས་པ་ཕོ་བྲང་གང་ནས་ཕྱོགས་བྲལ་གྱི་བསྟན་པ་སྐྱོང་བར་གསོལ་བ་འདེབསཔ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་སོ། །
3-140
དེ་དུས་ཐོག་མར་ཇ་ཞུས་ལ་གསོལ་དཀར་ཨེན་བོན་ཆག་མེད། ཆིབས་གསེར་གླིང་དུ་གྲགས་པས་གཙོས་པའི་འབུལ་བ་གཏོས་ཆེ་བ་གནང་ངོ་། །དེར་བྱ་བ་ནང་སོས་གདན་འདྲེན་དུ་དགེ་སློང་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ་བརྫོང་དར་མཛད་དེ། ར་ལུང་དུ་འབྱོར་ནས། རྗེ་ཉིད་དཔོན་སློབ་རགས་བསྡུས་དང་བཅས་པ་འབྲོག་བརྒྱུད། གཉལ་ཡངས་པ་ཅན་ཞེས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོ་ཆོས་རྒྱལ་ལྷུན་པོར་མི་དབང་བཀྲ་ཤིས་དར་རྒྱས་ལེགས་པའི་རྒྱལ་པོ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ལྷ་དང་ཐོག་མར་མཇལ་ཏེ། དགྱེས་སྤྲོའི་དཔལ་རྒྱ་ཆེན་པོས་སྲི་ཞུར་མཛད་དོ། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གསལ་རྗེ་པདྨ་དཀར་པོ་ན་བཞུགས་པ་སྤྱན་དྲངས་ནས་གཟིམས་ཁང་བཀྲ་ཤིས་བརྩེགས་པར་མཇལ་བ་ན་གསུང་གིས་ཡིད་ཆེས་པའི་གནས་ཀྱང་མང་དུ་སྩལ་ལོ། །ཚ་བའི་ཟེར་དང་པདྨོ་བཟང་པོའི་ཚལ་ཕྲད་པ་ལྟར། ཐུགས་ཡིད་གཅིག་འདྲེས་སུ་གྱུར་ཅིང་། འབྲུག་སྐོར་གྱི་རིམ་པ་ཟླ་གཉིས། ཙམ་གྱི་བར་འགྲོ་ཙ་ཚེར་མཛད་དོ།

以下是藏文的完整直译成简体中文：
他对女性说道："这是金刚亥母的授记，应该前往中国，带上一头驼骆驼作为负载。"等等，说了一些关于护持佛法的话语，大部分没有被理解，之后他去向不明，踪迹难寻。
后来，他依次来到扎托寺院下方的库贝拉，准备举行公开灌顶，在民众尚未集合之前，一位自称为"证悟者雪狮"的人出现了。此人约七十岁，肤色明亮，红色的胡须、眉毛和颚须，头戴类似莲花帽的白鹅色略旧的帽子，身着无人知晓材质的、如同鹅羽般美丽的衣服和半月形上衣。他与上师进行了各种不确定的交谈后说道："我是来与您结缘的，现在我要走了。"说完便离开了。
当他向在场众人询问此人如同山中野人般的住处时，没有人见过他，也没有关于他的任何历史记载。
之后他前往热隆（Ralung），住在布卡（Poskar）时，当四方朝拜者聚集时，在许多修行僧人中间，无论是否独自一人，总有一位静止不动的、身材高大、声音难以理解的人。这人自称从康区专程前来拜见尊者，获准后在布卡居所的顶层普陀罗见面。他们进行了关于佛法的交谈和一些零星的佛教事务讨论，然后此人去向不明，也不知从何而来。
这些人非同寻常，后来他确信这些是根据各人根器显现的各种应化身，但当时因年轻未能彻底了解其中奥义，这是唯一的过失。
在那段时期，殊胜朝见日的中午，由于一个有污染的人的影响，圣者萨瓦那（Sarvana）不再显现。经过七天的祈请，他又如前般到来。要想遇见如此具有神通的上师，需要在多生中取悦善知识。
当时，南方广域王国的王子转世为王者化身（尊者），这是普遍认同的事实。约八百名结跏趺坐的修行者持续不断地在名为"法王山峰"的宫殿中，祈请他无偏护持佛法，这种祈请持续了很长时间。
那时，一开始请茶时，奉上了白色供品、精美食物（恩朋），以及名为"金洲"的骑乘马为首的大量供养物。
之后，内相派遣比丘仁钦南嘉作为迎请使者，赐予他丝带，到达热隆后，尊者本人与精简的师徒一行穿过牧区，抵达称为"尼阳广域"的城市大宫殿法王山峰，首先拜见了人王扎西达杰勒巴的"战胜一切方位的天王"，以极大的欢喜恭敬地侍奉他。
迎请了住在白莲花中的明显化身，在吉祥层楼居所中会见时，他赐予了许多可信的教言。如同阳光与美丽莲花相遇一般，他们的心意融为一体，在大约两个月的龙年期间，为众生的事业而努力。


 །དེའི་ཚེ་སྐུ་ཚེ་སྔ་མའི་སྐུ་གདུང་རིལ་པོར་བཞུགས་པ་ལས། ཞུགས་ལ་ཕུལ་ན་གང་སར་ལེགས་པར་འདུག་ཅེས་མཆོད་ཡོན་བཀའ་བགྲོས་ཏེ། རིན་ཐང་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་གཏོས་ཆེ་མའི་འབུལ་བ་མཛད་དོ། །དེ་ནས་ཕྱིར་ཕེབས། ཀུན་མཁྱེན་རྒྱལ་བའི་དབང་པོའི་སྐུ་གདུང་ཞུགས་འབུལ་མཛད་པ་ན། ངོ་མཚར་བའི་ལྟས་ཆེན་པོ་དང་། 
3-141
སྤུར་ཁང་ཞལ་དབྱེ་བའི་ཚེ་དབུ་ཐོད་རིན་པོ་བཻ་ཌཱུ་རྻའི་མདོག་ལྟ་བུ་རིང་བསྲེལ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པས་ཚོམ་བུར་སྤྲས་པའི་ནང་ན་ལྷ་སྐུའི་རྣམ་པ་མང་དུ་ཡོད་པ། ཐུགས་ལྗགས་སྦྲེལ་མ་རིང་བསྲེལ་གྱིས་བརྒྱན་པ་ཞལ་ཀློ་སྤོས་ཤེལ་གྱི་མདངས་ཅན་རིང་བསྲེལ་གྱི་ཕྲ་ཚོམས་ཀྱིས་འབྲེལ་བ། གདུང་གས་པའི་བསྲུབས་ནས་འཕགས་ཁ་སརྦ་ཎ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བ་དང་རིང་བསྲེལ་གྱི་ཚོགས་མང་དུ་བྱོན་ནོ། ། དེ་ནས་ཞ་ལུ་རི་ཕུག་ཏུ་ཐེགས་ཏེ། སྐུ་ཞང་ཆོས་ཀྱི་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་མཁྱེན་རབ་མཆོག་གྲུབ་དཔལ་བཟང་པོའི་དྲུང་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ། དཔལ་མཆོག་རྡོར་སེམས་འཇམ་དཔལ་ནམ་མཁའ་དྲི་མེད། འཇམ་དཔལ་རིགས་བསྡུས་ནམ་མཁའ་དྲི་མེད་ཆུང་བའི་དབང་རྣམས་དང་། བདེ་མཆོག་དྲིལ་བུ་ལྷ་ལྔ་དང་། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་དྲ་བའི་དབང་བཞི་རྫོགས། རྣམ་འཛེམས་ལྗང་ཁུ། ཁྲོ་བོ་རྨ་བ་བརྩེགས་པ། མི་གཡོ་བ་དཀར་པོ། །རི་ཁྲོད་ལོ་མ་གྱོན་མ་སེར་མོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་གཙོ་འཁོར་གསུམ་མའི་རྗེས་གནང་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་པ་བཅུ་གཅིག་ཞལ་གྱི་རྗེས་གནང་དང་སྨྱུང་བར་གནས་པའི་ཆོ་ག །བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་བསྲུང་བ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་རིག་གཏད། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སེང་གེ་སྒྲ་དང་། ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་བྱིན་རླབས་དང་སྒྲུབ་ཐབས། 
3-142
དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་རྩ་རྒྱུད་ཉུང་ངུ་དང་། འགྲེལ་ཆེན་བུ་སྟོན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་མཛད་པའི་སྟེང་ནས་སློབ་བཤད་གཙོ་བོ་དང་། གཞན་ཞར་བྱུང་། སྔགས་བཏུ་དང་བཅས་པ་གསན་ནོ། །བུ་སྟོན་ཞབས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཡན་ལག་དྲུག་པ་ཉམས་ཁྲིད་དུ་མཛད་ཅིང་ཡོངས་རྫོགས་དང་། གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་དང་། སེམས་ཉིད་ངལ་བསོའི་སྐོར། ཐེག་ཆེན་བློ་སྦྱོང་དོན་བདུན་མ་རྒྱལ་སྲས་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ། རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་རྫོགས་རིམ། རྭ་རྩེ་སེམས་འཛིན། མཚན་མ་གྱེན་བསྒྲེང་། མཚན་མོ་རྒྱུ་བ་དང་བཅས་པ་མདོར་ན་བཀའ་ལུང་མང་དུ་གསན་ནོ། ། དེ་ནས་གདན་ས་ར་ལུང་དུ་གདན་ས་ར་ལུང་དུ་གདན་དྲངས་ཏེ་དཔོན་སློབ་ཐུགས་ཡིད་གཉིས་མེད་དུ་གྱུར་ལྕགས་མོ་ཕག་གི་ལོ་འགྲོ་མགོན་དགོན་ཐུང་བས་མགོ་བྱས་རི་ཐེས་རྣམས་ཙ་རི་ཏྲར་བསྟན་པའི་འཛིན་སྐྱོངས་ལ་བརྫངས་སོ། །རྗེ་ཉིད་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པའི་རིང་བསྲེལ་རྣམས་བཞུགས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་མཆོད་སྡོང་ཞིག་སྒྲུབ་པར་དགོངས་ནས། བྱ་ཡུལ་དུ་བྱོན། གསལ་རྗེ་པདྨ་དཀར་པོར་རྒྱལ་ཡུམ་དབྱངས་ཅན་དགའ་མས་ཞབས་ཏོག་ཞུས་ཏེ་རེ་ཞིག་བཞུགས་སོ། །དེ་ནས་སྐུ་སྐྱེ་རིན་པོ་ཆེ་ཡབ་སྲས་དང་ཆོས་རྒྱལ་གླིང་དུ་མཇལ་བ་མཛད་དེ། ཆོས་དབང་གི་རིམ་པ་ཐུགས་བཞེད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བསྐང་བ་མཛད་དོ། །
3-143
དེ་དུས་ཆོས་རྒྱལ་བྱ་པས་གསེར་དངུལ་སྲང་གྲངས་གཏོས་ཆེ་བ་དང་བཅས་པའི་འབུལ་བས་འོད་ཡངས་ཀྱི་བུ་ཡང་ཞུམ་པར་བྱས་སོ།

以下是藏文的完整直译成简体中文：
当时，关于前世的完整遗体，有人说："如果火化会更好。"于是施主与上师商议后，献上了大量珍贵的供品。
之后回程，当为遍智王者火化遗体时，出现了殊胜的大瑞相。当打开灵塔时，发现珍贵头盖骨呈琉璃色，装饰着各色舍利子团，内有多种神像形态，心脏和舌头相连，装饰着舍利子，面部有如琥珀水晶般的光泽，由舍利子细粒相连。从遗体裂缝中清晰显现出圣者萨瓦那（Sarvana）的身影，并涌现出大量舍利子。
之后前往夏鲁日普（Zhalu Riphug），在舅父法王大持金刚——遍智最胜成就·班桑波面前，接受了毗卢遮那现等觉坛城灌顶、吉祥胜乐金刚萨埵、文殊虚空无垢、文殊部集虚空无垢小灌顶，以及胜乐钟杵五尊和大悲莲网四完整灌顶、无畏绿色、忿怒孔雀叠、不动白色、山居叶衣黄色三面六臂主眷三尊的授权仪轨、圣十一面授权与断食仪轨、世尊母五护坛城和明持、大悲狮子吼和库鲁库莱加持与成就法。
又从布顿全知者所著的吉祥胜乐轮根本略续和大疏释中主要接受了讲解传承，以及其他附带的真言摘集等教法。接受了布顿尊者的六支瑜伽完整修法引导、大成就者三金刚近修法、心性息解系列、大乘修心七要（由王子仁波切所著）、金刚怖畏圆满次第、热则执心、上升相和夜行等，总之，聆听了众多教言传承。
之后被迎请到热隆寺，师徒心意合一。在铁母猪年，卓门僧团以僧众为首，派遣山间僧众前往查里特地区护持佛法。尊者自己考虑建造一座珍贵的佛塔，安奉圣上师的舍利子，于是前往夏域（Jayul）。在明尊白莲花处，由王母央坚嘎玛供养服侍，暂时住下。
之后与尊贵转世父子相见于法王宫，按照心愿完成了法王位的传承。
当时法王夏巴献上大量金银两及其他供品，使得欧扬之子也感到惊叹。
;


 །སླར་གཙང་དུ་ཕེབས་ཏེ། རྒྱལ་རྩེ་ནས་དཔོན་རྡོ་རྗེ་བས་བཟོའི་རིག་བྱེད་བགྱིས་ནས་བདེ་ཆེན་མན་གསེར་ཟངས་ལས་གྲུབ་པ། བང་རིམ་རྣམས་གསེར་ཟངས་དངུལ་ལྗང་བརྡུངས་སྤེལ་མ་བུམ་པ་དང་བྲེ་དངུལ་རྐྱང་འབའ་ཞིག་པ། རྒྱན་དང་ཏོག་ལ་སོགས་པ་བལྟ་ན་ཆོག་མི་ཤེས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཀྱི་ཕུད་པོར་བྱས་པ། དེའི་བུམ་ནང་དུ་དངུལ་སྐུ་དང་བྲེའི་ལོགས་ལ་ཁ་སརྦ་ཎ་རང་བྱོན། དབུ་ཐོད་དང་ཐུགས་ལྗགས་གསེར་ཆབ་ཀྱིས་སྦྲན་ཏེ་ན་བཟས་ཕུང་པོར་ཀླུབས་གསངས་རྒྱས་ཀྱི་འཕེལ་གདུང་ལ་སོགས་པ་དང་། གཟུངས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི་འཁྲུལ་པ་མེད་པར་བཤད་པ་ཉིད་བཞིན་དུ་བཞུགས་སོ། །ཆུ་ཕོ་བྱི་བའི་ལོ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པ་དགའ་སྟོན་དང་བཅས་པ་ལེགས་པར་བསྒྲུབས་དུས་མིག་མི་འཛུམ་པའི་ཚོགས་དག་གིས་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱས་སོ། །གསུང་རྟེན་གསང་སྔགས་རྒྱུད་འབུམ་དུ་སྟོན་རིན་པོ་ཆེའི་དཀར་ཆག་དང་མཐུན་པར་གསེར་དངུལ་སྤེལ་མ་ལས་གྲུབ་པ་པོ་ཏི་བཅོ་བརྒྱད་བཞེངས་པར་མཛད་དོ། ། དེ་ནས་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུ་དེ་ཝི་ཀོ་ཊི་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་སྤོར། ཟླ་བ་གསུམ་སྦྲེལ་ཙམ་གྱི་བར་སྐུ་མཚམས་ཤིན་ཏུ་དམ་པར་བཞུགས་པའི་ཚེ། 
3-144
གཞོན་ནུ་འཇིགས་སུ་དངར་བ་མི་བསྲུན་པའི་མདོག་ཅན་ཤའི་རལ་དམར་གཟིངས་པ། རྒྱུ་མ་དང་མི་མགོའི་ག་ཤ་འཕྱང་བ་མང་པོས། ཕྱག་ཞབས་ནས་བཟུང་སྟེ། རྒྱབ་ཏུ་ཁུར་ནས་ཁང་པ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་ཁྱེར་སོང་བའི་ཚེ་བདག་ཏུ་འཛིན་པ་མེད་པའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པས། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཐུས་བསྐྱོད་མ་ནུས་ཏེ་སྔར་མལ་དུ་ཆུད་དོ། །ཡང་ལན་ཅིག་ཟིལ་ཆེན་པོ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བྱུང་བ་དང་དེར་བསམ་གཏན་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མི་གཡོ་བར་བཞུགས་པ་ན། ཁང་པ་ཞིག་པ་དང་ཐོག་རྡིབ་པའི་རྣམ་པ་ཆག་ཚོམ་དང་བཅས་པས་སྐུ་ལུས་སྤྲིང་ཅིང་ཐིབ་ཀྱིས་ནོན་པ་ལྟ་བུ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་སད་ལ། བད་པ་ཙམ་པ་བྱུང་ནས་དེ་ཡུན་རིང་ལོན་པ་དང་ཇོ་ཡང་དུ་སོང་སྟེ་སྲོངས་པ་འདྲ་བ་ཚག་ཆོམ་གྱི་སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་བཅས་ཏེ་སངས་ཀྱེས་སོང་བ་སོགས། མངོན་སུམ་ཉམས་སྣང་རྨང་ལམ་དུ་ཉམས་སད་པའི་མཐོ་འཚམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་བྱས་སོ། །དེ་དག་དགེ་བསྙེན་ཆེན་པོ་སྙོང་ཁ་ལ་སོགས་ཕྱོགས་དེར་གནས་པའི་མི་མ་ཡིན་རྣམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཟིལ་འོག་ཏུ་བཅུག་ནས། བཀའི་འབངས་བགྱིད་པར་རྩིས་ལ་ཕབ་བོ། །སྐུ་མཚམས་གྲོལ་རྗེས་བྱ་ཡུལ་སའི་ཐིག་ལེར་ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་བཀོད་ནས་རིམ་པས་འོན་ཚོང་འདུས་བྲག་ཁར། 
3-145
རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གོང་མུ་སྟག་ལུང་ཐང་པ་ཆེན་པོ་དག་གི་དབང་ཕྱུག་གྲགས་པ་དཔལ་བཟང་པོ་ཕེབས་པ་མཇལ་ནས་ཆོས་འབྲེལ་གསན་ནོ། །ཆོས་འཁོར་ཟན་གཡང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དང་། སྣ་ཕུ་གཟིགས་ཏེ། སྟོན་ཚུན་འབྲུག་ཏུ་བཞུགས་སོ། །དེ་ཡང་དམ་པའི་ཆོས་ཡོངས་སུ་འཚོལ་བ་ལ་བརྩོན་འགྲུས་ལྟག་པར་གྱུར་ཅིང་ཐོས་བསམ་ལ་ངོམས་པ་མེད་པས། ན་ལནྡྷར་སྐུ་ཞང་རིན་པོ་ཆེར་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོའི་རྗེས་གནང་དང་ལུང་གསན་ནས། དཀར་བརྒྱུད་ཀྱི་གདན་ས་ཆེན་པོ་དཔལ་སྟག་ལུང་ཐང་དུ་ཕེབས་སོ། །གཟིམས་ཁང་གྲོག་ཁ་རུ་རིན་པོ་ཆེར། རྡོག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བདུན་བཤད་བཀའ་དང་བཅས་པ་དགོས་ཞེས་ཞུས་པས། རྗེའི་གསུང་ནས་དབུས་གཙང་ཕྱོགས་ན་བླ་མ་མཁས་འདོད་རག་ལངས་པས་བསྙེན་པ་མ་སོང་བར་དབང་བསྐུར་བྱེད་ལོབ་མང་པོ་སྣང་། ང་རང་གིས་དགྱེས་རྡོར་འདི་ལ་བསྙེན་པ་མང་པོ་རག་སོང་བས། ཐོག་མ་ཆ་འདི་བྱེད་གསུངས་ནས། རྡོག་ལུགས་ཀྱི་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་དབང་བཞི་རྫོགས། མངོན་དཀྱིལ་སོགས་དང་། རྩ་རྒྱུད་བརྟག་པ་གཉིས་པ། འགྲེལ་པ་ཟིན་བྲིས་ཆེན་མོ། །བཤད་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་གུར། དགྱེས་རྡོར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་མཚོ་སྐྱེས་ཀྱིས་མཛད་པ། དེས་མཛད་པའི་བསྟོད་པ། བདག་མེད་ལྷོ་མོ་བཅོ་ལྔའི་བྱིན་རླབས་དང་སྒྲུབ་ཐབས། མཧཱ་མཱ་ཡའི་རྒྱུད་དང་དེའི་འགྲེལ་པ་ཟིན་བྲིས་ཆེན་མོ།

 །སླར་གཙང་དུ་ཕེབས་ཏེ། རྒྱལ་རྩེ་ནས་དཔོན་རྡོ་རྗེ་བས་བཟོའི་རིག་བྱེད་བགྱིས་ནས་བདེ་ཆེན་མན་གསེར་ཟངས་ལས་གྲུབ་པ། བང་རིམ་རྣམས་གསེར་ཟངས་དངུལ་ལྗང་བརྡུངས་སྤེལ་མ་བུམ་པ་དང་བྲེ་དངུལ་རྐྱང་འབའ་ཞིག་པ། རྒྱན་དང་ཏོག་ལ་སོགས་པ་བལྟ་ན་ཆོག་མི་ཤེས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཀྱི་ཕུད་པོར་བྱས་པ། དེའི་བུམ་ནང་དུ་དངུལ་སྐུ་དང་བྲེའི་ལོགས་ལ་ཁ་སརྦ་ཎ་རང་བྱོན། དབུ་ཐོད་དང་ཐུགས་ལྗགས་གསེར་ཆབ་ཀྱིས་སྦྲན་ཏེ་ན་བཟས་ཕུང་པོར་ཀླུབས་གསངས་རྒྱས་ཀྱི་འཕེལ་གདུང་ལ་སོགས་པ་དང་། གཟུངས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི་འཁྲུལ་པ་མེད་པར་བཤད་པ་ཉིད་བཞིན་དུ་བཞུགས་སོ། །ཆུ་ཕོ་བྱི་བའི་ལོ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པ་དགའ་སྟོན་དང་བཅས་པ་ལེགས་པར་བསྒྲུབས་དུས་མིག་མི་འཛུམ་པའི་ཚོགས་དག་གིས་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱས་སོ། །གསུང་རྟེན་གསང་སྔགས་རྒྱུད་འབུམ་དུ་སྟོན་རིན་པོ་ཆེའི་དཀར་ཆག་དང་མཐུན་པར་གསེར་དངུལ་སྤེལ་མ་ལས་གྲུབ་པ་པོ་ཏི་བཅོ་བརྒྱད་བཞེངས་པར་མཛད་དོ། ། དེ་ནས་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུ་དེ་ཝི་ཀོ་ཊི་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་སྤོར། ཟླ་བ་གསུམ་སྦྲེལ་ཙམ་གྱི་བར་སྐུ་མཚམས་ཤིན་ཏུ་དམ་པར་བཞུགས་པའི་ཚེ། 
3-144
གཞོན་ནུ་འཇིགས་སུ་དངར་བ་མི་བསྲུན་པའི་མདོག་ཅན་ཤའི་རལ་དམར་གཟིངས་པ། རྒྱུ་མ་དང་མི་མགོའི་ག་ཤ་འཕྱང་བ་མང་པོས། ཕྱག་ཞབས་ནས་བཟུང་སྟེ། རྒྱབ་ཏུ་ཁུར་ནས་ཁང་པ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་ཁྱེར་སོང་བའི་ཚེ་བདག་ཏུ་འཛིན་པ་མེད་པའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པས། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཐུས་བསྐྱོད་མ་ནུས་ཏེ་སྔར་མལ་དུ་ཆུད་དོ། །ཡང་ལན་ཅིག་ཟིལ་ཆེན་པོ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བྱུང་བ་དང་དེར་བསམ་གཏན་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མི་གཡོ་བར་བཞུགས་པ་ན། ཁང་པ་ཞིག་པ་དང་ཐོག་རྡིབ་པའི་རྣམ་པ་ཆག་ཚོམ་དང་བཅས་པས་སྐུ་ལུས་སྤྲིང་ཅིང་ཐིབ་ཀྱིས་ནོན་པ་ལྟ་བུ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་སད་ལ། བད་པ་ཙམ་པ་བྱུང་ནས་དེ་ཡུན་རིང་ལོན་པ་དང་ཇོ་ཡང་དུ་སོང་སྟེ་སྲོངས་པ་འདྲ་བ་ཚག་ཆོམ་གྱི་སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་བཅས་ཏེ་སངས་ཀྱེས་སོང་བ་སོགས། མངོན་སུམ་ཉམས་སྣང་རྨང་ལམ་དུ་ཉམས་སད་པའི་མཐོ་འཚམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་བྱས་སོ། །དེ་དག་དགེ་བསྙེན་ཆེན་པོ་སྙོང་ཁ་ལ་སོགས་ཕྱོགས་དེར་གནས་པའི་མི་མ་ཡིན་རྣམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཟིལ་འོག་ཏུ་བཅུག་ནས། བཀའི་འབངས་བགྱིད་པར་རྩིས་ལ་ཕབ་བོ། །སྐུ་མཚམས་གྲོལ་རྗེས་བྱ་ཡུལ་སའི་ཐིག་ལེར་ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་བཀོད་ནས་རིམ་པས་འོན་ཚོང་འདུས་བྲག་ཁར། 
3-145
རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གོང་མུ་སྟག་ལུང་ཐང་པ་ཆེན་པོ་དག་གི་དབང་ཕྱུག་གྲགས་པ་དཔལ་བཟང་པོ་ཕེབས་པ་མཇལ་ནས་ཆོས་འབྲེལ་གསན་ནོ། །ཆོས་འཁོར་ཟན་གཡང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དང་། སྣ་ཕུ་གཟིགས་ཏེ། སྟོན་ཚུན་འབྲུག་ཏུ་བཞུགས་སོ། །དེ་ཡང་དམ་པའི་ཆོས་ཡོངས་སུ་འཚོལ་བ་ལ་བརྩོན་འགྲུས་ལྟག་པར་གྱུར་ཅིང་ཐོས་བསམ་ལ་ངོམས་པ་མེད་པས། ན་ལནྡྷར་སྐུ་ཞང་རིན་པོ་ཆེར་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོའི་རྗེས་གནང་དང་ལུང་གསན་ནས། དཀར་བརྒྱུད་ཀྱི་གདན་ས་ཆེན་པོ་དཔལ་སྟག་ལུང་ཐང་དུ་ཕེབས་སོ། །གཟིམས་ཁང་གྲོག་ཁ་རུ་རིན་པོ་ཆེར། རྡོག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བདུན་བཤད་བཀའ་དང་བཅས་པ་དགོས་ཞེས་ཞུས་པས། རྗེའི་གསུང་ནས་དབུས་གཙང་ཕྱོགས་ན་བླ་མ་མཁས་འདོད་རག་ལངས་པས་བསྙེན་པ་མ་སོང་བར་དབང་བསྐུར་བྱེད་ལོབ་མང་པོ་སྣང་། ང་རང་གིས་དགྱེས་རྡོར་འདི་ལ་བསྙེན་པ་མང་པོ་རག་སོང་བས། ཐོག་མ་ཆ་འདི་བྱེད་གསུངས་ནས། རྡོག་ལུགས་ཀྱི་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་དབང་བཞི་རྫོགས། མངོན་དཀྱིལ་སོགས་དང་། རྩ་རྒྱུད་བརྟག་པ་གཉིས་པ། འགྲེལ་པ་ཟིན་བྲིས་ཆེན་མོ། །བཤད་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་གུར། དགྱེས་རྡོར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་མཚོ་སྐྱེས་ཀྱིས་མཛད་པ། དེས་མཛད་པའི་བསྟོད་པ། བདག་མེད་ལྷོ་མོ་བཅོ་ལྔའི་བྱིན་རླབས་དང་སྒྲུབ་ཐབས། མཧཱ་མཱ་ཡའི་རྒྱུད་དང་དེའི་འགྲེལ་པ་ཟིན་བྲིས་ཆེན་མོ།

 །སླར་གཙང་དུ་ཕེབས་ཏེ། རྒྱལ་རྩེ་ནས་དཔོན་རྡོ་རྗེ་བས་བཟོའི་རིག་བྱེད་བགྱིས་ནས་བདེ་ཆེན་མན་གསེར་ཟངས་ལས་གྲུབ་པ། བང་རིམ་རྣམས་གསེར་ཟངས་དངུལ་ལྗང་བརྡུངས་སྤེལ་མ་བུམ་པ་དང་བྲེ་དངུལ་རྐྱང་འབའ་ཞིག་པ། རྒྱན་དང་ཏོག་ལ་སོགས་པ་བལྟ་ན་ཆོག་མི་ཤེས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཀྱི་ཕུད་པོར་བྱས་པ། དེའི་བུམ་ནང་དུ་དངུལ་སྐུ་དང་བྲེའི་ལོགས་ལ་ཁ་སརྦ་ཎ་རང་བྱོན། དབུ་ཐོད་དང་ཐུགས་ལྗགས་གསེར་ཆབ་ཀྱིས་སྦྲན་ཏེ་ན་བཟས་ཕུང་པོར་ཀླུབས་གསངས་རྒྱས་ཀྱི་འཕེལ་གདུང་ལ་སོགས་པ་དང་། གཟུངས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི་འཁྲུལ་པ་མེད་པར་བཤད་པ་ཉིད་བཞིན་དུ་བཞུགས་སོ། །ཆུ་ཕོ་བྱི་བའི་ལོ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པ་དགའ་སྟོན་དང་བཅས་པ་ལེགས་པར་བསྒྲུབས་དུས་མིག་མི་འཛུམ་པའི་ཚོགས་དག་གིས་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱས་སོ། །གསུང་རྟེན་གསང་སྔགས་རྒྱུད་འབུམ་དུ་སྟོན་རིན་པོ་ཆེའི་དཀར་ཆག་དང་མཐུན་པར་གསེར་དངུལ་སྤེལ་མ་ལས་གྲུབ་པ་པོ་ཏི་བཅོ་བརྒྱད་བཞེངས་པར་མཛད་དོ། ། དེ་ནས་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུ་དེ་ཝི་ཀོ་ཊི་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་སྤོར། ཟླ་བ་གསུམ་སྦྲེལ་ཙམ་གྱི་བར་སྐུ་མཚམས་ཤིན་ཏུ་དམ་པར་བཞུགས་པའི་ཚེ། 
3-144
གཞོན་ནུ་འཇིགས་སུ་དངར་བ་མི་བསྲུན་པའི་མདོག་ཅན་ཤའི་རལ་དམར་གཟིངས་པ། རྒྱུ་མ་དང་མི་མགོའི་ག་ཤ་འཕྱང་བ་མང་པོས། ཕྱག་ཞབས་ནས་བཟུང་སྟེ། རྒྱབ་ཏུ་ཁུར་ནས་ཁང་པ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་ཁྱེར་སོང་བའི་ཚེ་བདག་ཏུ་འཛིན་པ་མེད་པའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པས། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཐུས་བསྐྱོད་མ་ནུས་ཏེ་སྔར་མལ་དུ་ཆུད་དོ། །ཡང་ལན་ཅིག་ཟིལ་ཆེན་པོ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བྱུང་བ་དང་དེར་བསམ་གཏན་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མི་གཡོ་བར་བཞུགས་པ་ན། ཁང་པ་ཞིག་པ་དང་ཐོག་རྡིབ་པའི་རྣམ་པ་ཆག་ཚོམ་དང་བཅས་པས་སྐུ་ལུས་སྤྲིང་ཅིང་ཐིབ་ཀྱིས་ནོན་པ་ལྟ་བུ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་སད་ལ། བད་པ་ཙམ་པ་བྱུང་ནས་དེ་ཡུན་རིང་ལོན་པ་དང་ཇོ་ཡང་དུ་སོང་སྟེ་སྲོངས་པ་འདྲ་བ་ཚག་ཆོམ་གྱི་སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་བཅས་ཏེ་སངས་ཀྱེས་སོང་བ་སོགས། མངོན་སུམ་ཉམས་སྣང་རྨང་ལམ་དུ་ཉམས་སད་པའི་མཐོ་འཚམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་བྱས་སོ། །དེ་དག་དགེ་བསྙེན་ཆེན་པོ་སྙོང་ཁ་ལ་སོགས་ཕྱོགས་དེར་གནས་པའི་མི་མ་ཡིན་རྣམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཟིལ་འོག་ཏུ་བཅུག་ནས། བཀའི་འབངས་བགྱིད་པར་རྩིས་ལ་ཕབ་བོ། །སྐུ་མཚམས་གྲོལ་རྗེས་བྱ་ཡུལ་སའི་ཐིག་ལེར་ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་བཀོད་ནས་རིམ་པས་འོན་ཚོང་འདུས་བྲག་ཁར། 
3-145
རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གོང་མུ་སྟག་ལུང་ཐང་པ་ཆེན་པོ་དག་གི་དབང་ཕྱུག་གྲགས་པ་དཔལ་བཟང་པོ་ཕེབས་པ་མཇལ་ནས་ཆོས་འབྲེལ་གསན་ནོ། །ཆོས་འཁོར་ཟན་གཡང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དང་། སྣ་ཕུ་གཟིགས་ཏེ། སྟོན་ཚུན་འབྲུག་ཏུ་བཞུགས་སོ། །དེ་ཡང་དམ་པའི་ཆོས་ཡོངས་སུ་འཚོལ་བ་ལ་བརྩོན་འགྲུས་ལྟག་པར་གྱུར་ཅིང་ཐོས་བསམ་ལ་ངོམས་པ་མེད་པས། ན་ལནྡྷར་སྐུ་ཞང་རིན་པོ་ཆེར་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོའི་རྗེས་གནང་དང་ལུང་གསན་ནས། དཀར་བརྒྱུད་ཀྱི་གདན་ས་ཆེན་པོ་དཔལ་སྟག་ལུང་ཐང་དུ་ཕེབས་སོ། །གཟིམས་ཁང་གྲོག་ཁ་རུ་རིན་པོ་ཆེར། རྡོག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བདུན་བཤད་བཀའ་དང་བཅས་པ་དགོས་ཞེས་ཞུས་པས། རྗེའི་གསུང་ནས་དབུས་གཙང་ཕྱོགས་ན་བླ་མ་མཁས་འདོད་རག་ལངས་པས་བསྙེན་པ་མ་སོང་བར་དབང་བསྐུར་བྱེད་ལོབ་མང་པོ་སྣང་། ང་རང་གིས་དགྱེས་རྡོར་འདི་ལ་བསྙེན་པ་མང་པོ་རག་སོང་བས། ཐོག་མ་ཆ་འདི་བྱེད་གསུངས་ནས། རྡོག་ལུགས་ཀྱི་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་དབང་བཞི་རྫོགས། མངོན་དཀྱིལ་སོགས་དང་། རྩ་རྒྱུད་བརྟག་པ་གཉིས་པ། འགྲེལ་པ་ཟིན་བྲིས་ཆེན་མོ། །བཤད་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་གུར། དགྱེས་རྡོར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་མཚོ་སྐྱེས་ཀྱིས་མཛད་པ། དེས་མཛད་པའི་བསྟོད་པ། བདག་མེད་ལྷོ་མོ་བཅོ་ལྔའི་བྱིན་རླབས་དང་སྒྲུབ་ཐབས། མཧཱ་མཱ་ཡའི་རྒྱུད་དང་དེའི་འགྲེལ་པ་ཟིན་བྲིས་ཆེན་མོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是所提供藏文的完整简体中文直译：
然后返回藏区，在江孜由官员多杰巴运用工艺技术，制作了从德钦以下用金铜合金打造，阶梯部分用金铜银绿合金打造的交错搭配的宝瓶和宝瓶，纯银制成，装饰和顶饰等令人看了不知足，以珍宝聚集的精华制成。其宝瓶内有银像，在宝瓶侧面有自然形成的卡萨巴那（梵文天然佛像）。为佛头顶骨和佛舌涂上金水，并以华服包裹，装藏有佛舍利等物。法器的排列按照无误的解说方式安置。在水鼠年举行了开光大典，不眨眼的大众以一切供养物品进行了供奉。作为佛语所依的密续十万颂，按照尊者的目录，用金银交错制成了十八函经卷。
之后在罗札卡楚德维柯提菩提心之地（寺院名），连续三个月闭关精进修持时，有年轻凶恶面目不善之人，披着红色血肉披风，悬挂着肠子和人头装饰，抓住了他的手脚，背在背上，穿墙而过带到各方。此时他安住于无我境界中入定，由于定力的加持而不能被移动，回到了原处。又有一次，大冰雹一再落下，他专注于禅定一心不动地安住时，房屋崩塌，屋顶倒塌的形状伴随着碎片，似乎压住了身体而感到窒息，从禅定中醒来，似乎有点疲惫，过了很长时间，又去拉伸身体，好像得到了放松，伴随着巨大的碎裂声而清醒了等等。在现实、体验、梦境中各种各样的清醒和迷乱的干扰发生。这些都是大居士宁卡等居住在那一带的非人类的幻化，他将这一切都置于大手印的威力之下，使他们成为教法的臣民。
结束闭关后，他的莲足踏上了雅隆萨地轮（地名），随后依次前往温仓杜札卡，晋见了一切佛陀的领袖达隆唐巴大师的主尊格拉巴巴桑波，并听受了法教。参访了曲科尔赞阳伦吉祝巴和那普，直到秋天一直住在竹巴（不丹）。
他非常精进于寻求正法，对闻思无有满足，在那烂陀向舅舅尊者请受修法海洋的灌顶和传承，之后前往噶举派的大寺院吉祥达隆唐。在卧室郭卡向尊者请求说："我需要七个罗德坛城的讲授和教授。"尊者说道："在卫藏地区，有许多想成为大师的上师不经过修持就进行灌顶的情况很多。我自己对这个喜金刚进行了大量修持，所以首先要做这个。"然后传授了罗德派的喜金刚四灌顶，现观坛城等，以及根本续《二品续》，注释《大笔记》，释续《金刚帐》，措生大师所著的喜金刚修法，他所著的赞颂，十五尊无我母佛母的加持和修法，大幻母续和其大笔记注释。


 །
3-146
སྒྲུབ་དཀྱིལ་དང་བསྲེ་འཕོའི་དབྱིབས་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་ལ་སོགས་པ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་རྡོག་པའི་ཟབ་ཆོས་སྐོར། དབང་ཉམས་ཆེན་མོ། །ནཱ་རོ་པའི་གདུགས་ཀྱི་ཡུ་བའི་འགྲེལ་པ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ། རྗེ་མར་པའི་ཤོག་དྲིལ་བཞི་པ། དགུ་པ། བཅོ་ལྔ་པ། ཆོས་དྲུག་མཁར་དཀར་མ་ལ་སོགས་པ་བཀའ་འབུམ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ལུང་དང་། ན་རོ་པའི་ལྟ་བ་མདོར་བསྡུས། གཏུམ་མོ་ཀ་དཔེ། རིམ་ལྔ་བསྡུས་གསལ། སྟག་ལུང་ཐང་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་དྲུག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རྣམས་ཁྲིད་དུ་མཛད་དོ། །མི་ལ་དང་། ཕག་མོ་གྲུ་པའི་བཀའ་འབུམ། བདེ་མཆོག་ནག་པོ་ལུགས་ཀྱི་དབང་བཞི་རྫོགས། མཁས་པ་འཇིགས་མེད་གྲགས་པའི་ཡིག་ཅའི་སྟེང་ནས། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འཆི་བདག་འཇོམས་པའི་དབང་། དཔལ་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོའི་བུམ་དབང་བཅུ་བཞི་པ་བསྐྱེད་རྫོགས་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ་གསན་ནོ། །ཆོས་རྗེ་ཟུར་བཞུགས་པར་མོས་གུས་སྲོག་གི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ། འབྲི་སྟག་གི་ཟབ་ཆོས་བཀའ་འབུམ་གྱི་རིམ་པ་མུད་དག་ཏུ་ཉན་པར་མཛད་དོ། །དེ་དུས་པཎྜྻི་ཏ་ཆེན་པོ་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་པ་བྱ་རྒོད་གཤོངས་ཞེས་ཀློག་པའི་ཆོས་གྲྭ་གཙུགས་ནས་རིང་ཞིག་ན། གང་སྤོང་བ་བསམ་གཏན་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པ་སྐབས་དེར་གདན་འཛོམ་པ་ན། མཁའ་འགྲོའི་ལུང་བསྟན་གྱིས། རྗེ་བཙུན་འདི་ལ་བླ་མ་ཞང་གཡུ་བྲག་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིན་པས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་སྐོར་ཚད་པ་ཞུས་ཤིག་པ་དང་། 
3-147
སྔོན་ར་ལུང་དུ་གནས་བསྐོར་ལ་ཕེབས་པའི་ཚེ་ཡང་། ཚུལ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་བསྐུལ་པའི་ལུང་བསྟན་ཞིག་བྱུང་བ་དང་མཐུན་ནས། ཞང་འགྲོ་བའི་མགོན་པོར་ཡིད་ཆེས་པའི་དད་པ་མི་ཕྱེད་པར་ཐོབ་ནས། དམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དྲུང་དུ་ནན་ཏན་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ། མཁས་པ་དེ་ཉིད་དང་། ལྗང་བླ་མ་གསང་སྟེ་བ་དང་བཅས་ཚོགས་པ་ཤིན་ཏུ་མང་པོར་ཞང་གི་བཀའ་རྒྱ་ཁྲིད་དུ་གནང་ངོ་། །གཞན་རྣམས་ལུང་དུ་སྩལ་ཅིང་། སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོའི་རྗེས་གནང་ལུང་དང་། རྒྱལ་དབང་བཀའ་འབུམ་ལ་སོགས་པའི་གསུང་གི་བདུད་རྩིས་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཚིམ་པར་མཛད་དོ། །ཕྱིར་ཡང་ན་ལནྡར་མཁྱེན་རབ་རིན་པོ་ཆེ་མཇལ་བ་ན་རྗེའི་གསུང་ནས། བྱང་རིས་ཕ་གི་ཚོན་བླ་མ་ན་བཟའ་དང་འཆོར་པོ་བཞུགས་ཁྲི་དང་མཐོན་པོ་མང་པོ་རང་ཞིག་བཞུགས་ཡོད་པར་འདུག །ད་ལྟའི་སྟག་ལུང་ཆོས་རྗེ་འདི་པ་གཞན་དང་མི་འདྲ་བ་ཅིག་ཡོད་འདུག་པས། ད་ལམ་སྟག་ལུང་ཆོས་དྲུག་ཅིག་གསན་ལས་ཆེ་ཞེས་ཀུ་རེ་དང་། ཐུགས་དམ་སྐྱོང་ཚུལ་གྱི་གནད་ཤིན་ཏུ་རིག་པར་དཀའ་བ་མང་དུ་དྲི་བ་མཛད་པ་ན། ཇི་ལྟ་བའི་ལན་གྱིས་སྒྲོ་འདོགས་གཅོད་པར་མཛད་པས་དགྱེས་པ་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏོ། ། དེ་ནས་གཙང་ར་ལུང་དུ་ཕེབས། ཞིག་གསོས་འཕྲོ་རྣམས་མཛད་དོ། །གཞུང་ལུགས་རབ་འབྱམས་སྨྲ་བ་ལ་འཇིགས་པ་མེད་པ་འདར་པ་སེང་གེ་བཟང་པོ་བྱོན་པ་ལ་གསུང་ཆོས་མང་དུ་གནང་ངོ་། །
3-148
དེ་དུས་གཞུ་ཀུན་དགའ་ར་བར་འགྲན་ཟླ་མེད་པའི་མིའི་དབང་པོ་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་མཆོད་ཡུལ་དུ། སྟག་ལུང་ཕ་རིན་པོ་ཆེ་ཕེབས་པ་མཇལ་ཏེ། མཁས་པ་བོ་དོང་པའི་གསང་འདུས་འཇམ་རྡོར་གྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་སྟེང་ནས་དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། གསང་སྔགས་རྙིང་མའི་ཚེ་དཔག་མེད་ཡུམ་ཅན་གྱི་དབང་དང་སྒྲུབ་ཐབས། བདེ་མཆོག་ཉུང་ངུའི་རྒྱུད། འགྲེལ་ཆེན་ལ་ཡག་པ་བྱང་ཆུབ་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པའི་སྟེང་ནས་ཚོགས་བཤད་ཀྱི་ཚུལ་གསན་ནོ། །དེ་ལྟར་མཁས་པ་དང་གྲུབ་པའི་ལེགས་བཤད་ཀྱི་བདུད་རྩིས་བློ་གྲོས་ཀྱི་བུམ་པ་ཁེངས་པར་མཛད་དོ། །དེ་དུས་སྡེ་པ་སྒར་ནས་དམ་པའི་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི་དྲི་བ་ཤིན་ཏུ་མང་བ་གནང་བ་ལ་ལན་ཆོས་བཞིན་དུ་བློན་པར་མཛད་པ་ན་དགྱེས་པའི་འཛུམ་དཀར་ལས་སྙན་པའི་བསྟོད་ཚིག་གི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བར་མཛད་དོ།

以下是所提供藏文的完整简体中文直译：
修法坛城和融合迁识的瑜伽三支等，大持金刚罗德派深法系列，大证悟灌顶，那若巴所著伞柄注释由忿怒金刚撰写，尊者玛尔巴的四卷、九卷、十五卷纸卷，卡尔喀尔六法等全部著作集的传承，那若巴的见地摘要，拙火示范，五次第简明，达隆唐巴大师的六法如意宝等作为教授传授。弥拉日巴和帕莫竹巴的全集，黑胜乐派的完整四灌顶，通过学者吉美札巴的文字传授持金刚破死主灌顶，吉祥智慧护法的十四瓶灌顶及生圆次第和事业仪轨等。向单独居住的法王请教了虔诚修持命轮等，认真听受了竹巴和达隆的深法全集的一切次第。
当时，三十万颂（指通晓三十万颂经典）的大班智达在秃鹫山建立了读书法席已有一段时间，舍世专注于禅修的刚庞巴参加法会时，由空行母的授记："尊者是上师章玉札巴的转世身，请向他求取其法系的完整传承"，以及以前在热隆朝圣时也曾得到过这样催促的预言相符合，因此对章上师作为众生怙主生起了不可分割的信心。于是在尊者面前殷切祈请，由那位学者和江喇嘛桑德巴等众多弟子一同接受了章上师的口传教授。将其他法门赐予众人作为传承，并以修法海洋的灌顶传承和嘉旺全集等言教甘露使有缘者满足。
再次返回那烂陀，晋见钦饶仁波切时，尊者说道："那边北方地区那些喇嘛法衣华丽，座椅高大，有很多傲慢。现在这位达隆法王与他人不同，你这次去好好听受达隆六法。"半开玩笑地说道，并询问了许多极难领会的修持心要。他以如实的回答解除了疑虑，使尊者非常欢喜。
之后前往藏区热隆，完成了修复工作。对于通达广大教法无所畏惧的达巴桑杰桑波前来时，赐予了许多法教。
当时在弓孔达瓦（寺院名）朝见了无与伦比的人主敦约多杰，又与达隆帕仁波切相会，通过博东巴学者的密集金刚橛完整仪轨接受了四灌顶，旧密续无量寿佛有佛母修法的灌顶和修法，简略胜乐续，在大注释良雅强秋昵珠所撰的基础上听受了集体讲授。如此以学者和成就者的善说甘露充满了智慧宝瓶。当时德巴营帐中提出了极多关于正法的问题，他如法回答时，对方欢喜地微笑着散发出赞叹之词的光芒。


 ། དེ་ནས་ཤིན་ཏུ་ཡོས་ཀྱི་ལོ་འགྲོ་མགོན་བསོད་དབང་དང་ཕྱག་ཆེན་ཆོས་དབང་གིས་མགོ་བྱས་རི་བ་བཟང་རགས་ཆོས་ཀྱི་དགའ་སྟོན་ཆེན་པོས་ཚིམ་པར་མཛད་ནས། ཙ་རི་ཏྲར་བརྫངས་སོ། །དེའི་ཕྱི་ལོ་ལྟོ་ཡོན་ཕྱོགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ཆེད་དུ་གདན་དྲངས་པར་ཕེབས་ཏེ། འགྲོ་བའི་ཚོགས་དམ་པའི་ལམ་བཟང་ལ་བཀོད་དོ། །མེ་མོ་སྦྲུལ་ལོ་བྱ་ཡུལ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་གདན་འདྲེན་གཏོས་ཆེ་བ་སླེབ་ཏེ་མི་འགྱད་པར་ཕབས་པར་ཞལ་གྱིས་འཆོས་ཏེ། 
3-149
ཐོག་མར་སྟག་ལུང་དུ་བྱོན་པ་རིན་པོ་ཆེའི་དགོངས་པ་རྫོགས་ཐབས་རྣམས་བསྒྲུབས་སོ། །དེ་ནས་མཁའ་ལྡིང་དབང་པོའི་རིགས་ཅན་གྱི་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་ངོར་ཕེབས་པར་ཞུགས་པ་ན། ཡར་ཀླུངས་རྩེ་ཞབས་དྲུང་གིས་ཇ་འདྲེན་གནང་། ཧ་ལ་སྒང་དུ་མཁས་པའི་དབང་པོ་འབུམ་རབ་འབྱམས་པ་རིན་ཆེན་ཆོས་དབང་དང་། མཁས་པ་ཀུན་མཁྱེན་པས་གཙོས་པའི་འདུས་པ་དག་ལ་བཀའ་འགྲེལ་གནང་བས་དཔོན་སློབ་ཀུན་མི་བསྐྱུད་པའི་དད་པ་ཐོབ་པར་བྱས་སོ། །གཡེ་སྤེལ་སྔོན་དུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དཔོན་གཡོག་སྣ་ལེན་དུ་ཕེབས་ཏེ་ཐབས་གཅིག་པར། ཕོ་བྲང་ཆོས་རྒྱལ་ལྷུན་པོར་མངོན་པར་མཐོ་བའི་འབྱོར་པ་ཟད་མི་ཤེས་པ་ལ་ཅི་དགར་སྤྱད་དོ། །དེ་ནས་རྗེ་བཙུན་རས་ཆུང་པ་འཇའ་ལུས་བརྙེས་པའི་གནས། གྲུབ་ཐོབ་གླིང་གི་གཟིམས་ཕུག་ལོ་གྲོ་མོག་པ་ལྷ་རྩ་ཞེས་པར་ཕེབས་ཏེ། འཇམ་པའི་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ་དང་། དུས་འཁོར་ཞབས་ཤཱཀྱ་དབང་ཕྱུག །ཤར་ཀོང་པོའི་མཁས་པ་སངས་རྒྱས་བསྐྱངས་དང་། ཁྲི་ལྕམ་དོན་ཡོད་སྒྲོལ་མ་ལ་སོགས་པ་ཆེ་གཉན་གྱི་འདུས་པ་མང་དག་ལ། ཕྱག་ཆེན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་སྦྱོར། ནཱ་རོ་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་དྲུག །གསུང་ངག་རོ་སྙོམས་ཆེན་མོ། །ལམ་ཟབ་བླ་མ་སྒྲུབ་པ། ཆོས་ཀྱི་སྒོའི་གནད་ཀུན་འདོམས་པ་རྟེན་འབྲེལ་རབས་བདུན་ལ་སོགས་པའི་ཁྲིད་དང་། བདེ་མཆོག་མཻ་ཏྲི་བཅུ་གསུམ་མའི་དབང་དང་བཅས་མང་དུ་སྩལ་ལོ། །
3-150
དེ་ནས་གསལ་རྗེ་སྒྲུབ་སྡེ་པདྨ་དཀར་པོར་ཕེབས་ནས་བདེ་མཆོག་མཁའ་འགྲོ་སྙན་རྒྱུད་ཀྱི་ཡབ་བཀའ་ཡུམ་བཀའ། ཆོས་སྐྱོང་གི་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པའི་ཁྲིད་ལུང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གནང་ངོ་། །རྒྱལ་དབང་གཉིས་པར་བདེ་ཆེན་སྐོར་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་ཟབ་ཁྲིད་ཐོར་བུ་བ་གསན་ཏེ། དཔོན་སློབ་ལྷན་དུ་ཙ་རི་ཏྲ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པའི་དབང་པོར་ཕེབས་སོ། །གནས་གསར་རྙིང་གི་རི་བ་རྣམས་ཀྱིས་བསུ་བ་ཞབས་ཏོག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བྱས་སོ། །དེར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །མཚོ་མཆོད། དར་འཕན། འགྱེད་བཟང་པོ་བསམ་པའི་ཡུལ་ལས་ཆེས་བརྒལ་བསྩལ་བས། ལུས་ཅན་རྣམས་དགའ་ཆེས་པའི་དབང་གིས་རྟབ་རྟབ་པོར་འགྱེལ་ཏོ། །དེ་དུས་ཕྱགས་ཕྱིར། ཚོགས་ཆེན་མཁན་པོ་བསྟན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ནམ་མཁའ་བཀྲ་ཤིས་པ་སོགས་མང་དུ་ཕེབས་པ་ལ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་གདམས་ངག་ཁོར་མོ་ཉིད་དུ་གནང་ངོ་། །དེའི་ཚེ་ཅིག་ཅར་ཕུར་འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གཙོ་འཁོར་གསུམ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་གཟིགས་པ་དང་མཉམ་དུ་ཐུགས་ཉམས་འབར་སྟེ་བྲོ་བརྡུངས་པས། རྡོ་བ་ལ་འཇིམ་པར་བྱས་པ་བཞིན། ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བཀོད་དོ། །གཞན་ཡང་སོ་སོའི་ཐད་དུ་འོད་ཕུང་འཁྲིགས་པ། གྲི་གུག་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པ་མང་པོ་དང་། 
3-151
ཡི་དམ་ལྷའི་གཟུགས་བརྙན་ཇི་སྙེད་པ་ཤར་བ་ལ་སོགས་པ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་རྟགས་གཞལ་བར་དཀའ་བ་མང་དུ་བྱུང་ཀྱང་། དེ་ནི་འདི་དང་འདིའོ་ཞེས་རྒྱས་པར་མི་གསུང་ངོ་། །དེ་ཡང་། ཇི་ལྟར་རྒྱུད་སྡེ་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ནས། མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གསངས་པས་འགྲུབ་པར་བཤད་པ་དེ་ཉིད་གཞན་ལ་བསྟན་པའི་ཆེད་ཁོ་ན་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཁོ་བོ་ཅག་བསམ་མོ།

以下是所提供藏文的完整简体中文直译：
之后，在兔年，以卓门索旺和大手印法王为首，通过优秀僧众的大法会使众人满足后，派遣他们前往扎日札（圣地）。第二年，应施主方面的邀请前往加持，引导众生步入殊胜的善道。在火蛇年，收到雅隆法王盛大的邀请，承诺不推辞前往。
首先前往达隆，完成了尊者的愿望成就之法。然后应持金刚种性王的命令启程前往，途中亚隆则夏仲赐予茶宴招待。在哈拉岗，向学者之王本饶绵巴仁钦曲旺和以学者根钦为首的众人讲经，使师徒们都获得了不退转的信心。耶佩尊前来迎接化身及其随从，一同抵达宫殿法王伦波，尽情享用无尽的殊胜财富。
然后前往尊者热穹巴获得虹身之地，成就者林的禅修洞穴罗卓莫巴拉擦，向文殊语音法称、时轮足释迦旺秋、东贡波学者桑杰将、赤钦敦约卓玛等重要集会的众多人员，传授了大手印俱生瑜伽，那若巴大师的六法，语教大平等，深道上师修法，总摄一切法门要义的缘起七支等教授，以及胜乐十三尊弥勒佛母灌顶等多种法门。
之后前往萨杰修行处白莲，全面传授了胜乐空行耳传传承的父传母传，以及护法的灌顶和教授传承。向第二世嘉旺听受了大乐三部等零散的深法教授，师徒一同前往扎日札空行自在处。新旧驻地的僧众们作了圆满的迎接和供养。在那里举行了荟供、湖供、幡供，布施远超想象，使众人因极度欢喜而手舞足蹈。
当时在他身后，大众堪布、圆满教法的善知识南喀扎西等众多人前来，他给予了大手印等完整的教言。那时，他突然见到前方虚空中的胜观世音主尊及眷属三尊，同时内心体验高涨，起舞踏地，如同在泥土上留下了清晰的莲足印。此外，各处出现光团聚集，钩刀和珍宝等许多手印形象，
以及无数本尊形象显现等难以计量的殊胜征兆虽然多有发生，但他并未详细宣说这是什么那是什么。关于这点，正如珍贵续部中所说，一切殊胜与共同成就皆由秘密而成就，这样显示给他人仅仅是为了利益他人，我们如是思维。


 །ཚུར་ཕེབས་ཏེ་མི་དབང་བཀྲ་ཤིས་དར་རྒྱས་ལ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྩལ་ཅིང་། ལྗོངས་དེའི་རྒྱལ་བློན་བཙུན་མོ་འབངས་དང་བཅས་པའི་ཕྱག་གི་གནས། མཆོད་པའི་རྟེན། བཀུར་སྟིའི་ཡུལ་གཅིག་པུར་གྱུར་ནས་གཙང་དུ་ཕེབས་སོ། །ཤེལ་དཀར་རྒྱལ་རྩེ་ནས་མི་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སོག་པོ་འཕགས་ཀྱིས་འབུལ་བ་གྱ་ནོམ་པས་མཆོད་པར་བགྱིས་སོ། །དེ་ནས་སྐྱིད་ཤོད་དུས་སྐྱོང་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་དང་། བྱ་བཀྲ་ཤིས་དར་ཞིང་རྒྱས་པའི་ལྷ་གཉིས་ཕེབས་པར་འཇིག་རྟེན་ལས་བརྒལ་ཡང་འཇིག་རྟེན་གྱི་སྲོལ་ལུགས་མི་འགོང་བའི་ཆེད་དུ་གཞི་ལེན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མཛད་དོ། །ནང་སོ་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱང་གུས་པ་ལྷག་པར་ཐོབ་པས་སྲི་ཞུའི་གཙོ་བོར་མཛད་ཅིང་། བསྔགས་པ་ཆེན་པོ་སྒྲོགས་པ་ལ་བརྩོན་པ་ལྷུར་བྱེད་དོ། །དེ་ནས་གདན་ས་ཆེན་པོ་མེ་ཏོག་མདངས་འཕྲོག་གི་ཡང་དབེན་སྤོས་སྐྱ་དཀར་ཆུང་ངུ་སྐུ་མཚམས་ཤིན་ཏུ་དམ་པའི་ཞིག་མཛད་རྗེས། 
3-152
ཡང་དབོན་དུ་བདེ་མཆོག་བཅུ་གསུམ་མའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱ་རྩ་ལྷག་པ་བསྐོར་ནས། ལྕགས་ཕོ་སྤྲེའུའི་ལོ་ཙ་རི་ཅིག་ཅར་དུ་འགྲོ་མགོན་ཟུང་མཁར་དབོན་པོ་བསོད་དཔལ་དང་། ཕྱག་ཆེན་གྱི་མགོ་བྱས་སྒོམ་ཆེན་མང་དག་བརྫངས་སོ། །དེ་ནས་གདན་ས་འབྲུག་སེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གླིང་དུ་ཕེབས་ཏེ། གནམ་སྡིངས་དཔལ་གྱི་རི་ཁྲོད་དུ་གདན་ཆགས་པར་མཛད། འདུལ་བའི་སྡེ་མཐའ་ཡས་པ་ལ་མཐའ་ཡས་པའི་གསུང་གིས། སྡོམ་པ་བཅུ་གསུམ་མའི་དབང་དང་། གསུང་ངག་རོ་སྙོམས་ཀྱིས་གཙོས་པའི་ཟབ་ཆོས་མང་དུ་གནང་ངོ་། ། དེ་ནས་སྟག་རིའི་བར་དུ་ཕེབས་ནས་གནས་ཀྱི་འཛིན་བཀོད་གྱ་བ་མེད་པ་བགྱིས་ཏེ། སླར་གདན་ས་ཆེན་པོ་ར་ལུང་གི་ཡང་དགོན་རྒྱལ་བའི་ཕོ་བྲང་དུ་ཟླ་ཤས་ཀྱི་བར་བཅད་རྒྱ་ཤིན་ཏུ་དམ་པར་བཞུགས་པའི་ཚེ། མི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱིས་ཟིན་པར་འབྱུང་པོ་ཆེན་པོ་ཞིག་རང་གི་སྟོབས་ཇི་སྙེད་པས་བརྒལ་བ་ན། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་བློ་གྲོས་ཀྱི་ཡ་ལད་བཟང་པོ་བགོས་པ། སྲེད་མེད་ཀྱི་བུའི་སྟོབས་མངའ་བ། བྱམས་པའི་མཚོན་ཆ་རྣོན་པོས་རྨེག་མེད་པར་བཅོམ་མོ། །སླད་ཆན་གཞན་ལ་གནོད་པ་ཡང་མཚན་ཐོས་ཙམ་གྱིས་ཞི་བའི་མཐུ་ཅན་དུ་གྱུར་ཏོ། །ལྷོ་བྲག་ནས་བླ་མ་བསམ་གཏན་པ། དྲུང་ནས་ལྕ་པ་རྒྱ་བོ། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ལྷ་བཙུན་པ། 
3-153
ལྷོ་ནས་དྲུང་ཆེན་པོ་པ་ལ་སོགས་པའི་མང་དུ་འདུས་པའི་དགའ་སྟོན་མཛད་དོ། །དགུན་འབྲུག་ཏུ་ཕེབས། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐོར་ཏེ། རིམ་པས་བྲག་ཐོག་དགོན་པར་དཀར་བརྒྱུད་ཕོ་བྲང་ལྷ་ཁང་བཅས་པའི་རབ་ཏུ་གནས་པ་མཛད་ནས། ལྷོར་ཕེབས་སོ། །པ་གྲོ་སྟག་ཚང་ཨུ་རྒྱན་གྱི་མཁན་པོ་པདྨ་སམྦྷ་ཝའི་སྒྲུབ་གནས་དེ་ཉིད་དུ་ཟླ་བ་བཞི་ཙམ་གྱི་རིང་གཅིག་པུ་ཉིད་དུ་བཞུགས་པའི་དུས། ལྷོངས་དང་ཟིལ་ཆེ་བས་ཐུགས་དམ་གྱི་རྩལ་ཆེར་རྒྱས་པར་གྱུར་ཏེ། རྣམ་པ་གང་ཤར་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་རོལ་པར་འཆར་བར་བྱུང་གསུང་། དེ་གྲོལ་རྗེས་གདུལ་བྱ་རྣམས་འདུལ་བར་རིམ་གྱིས་ཐེགས་པ་ན། གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོ་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོའི་དབོན་པོ་བསྟན་འཛིན་ཉི་མ་བཟང་པོ་མཇལ་དུ་བྱོན་པ་ལ་བཀའ་ཆོས་ཀྱི་འབྲེལ་པ་དང་སྣ་ལེན་ཡང་དག་པ་གནང་ངོ་། །དེ་ནས་ཚུར་ཕེབས་ནས་གདན་ས་ཆེན་པོའི་ཀུན་དགའ་ར་བར་སྐུ་མཚམས་མུས་ནས། བར་འབྲོག་རྡོར་གླིང་གི་གདན་ས་བ། ཡར་ཀླུངས་ནས་གཏེར་མཛོད་རབ་འབྱམས་པ་འདར་བ་རབ་འབྱམས་པ་ལ་སོགས་པའི། དབུ་ཆེ་དང་ཆོས་ལྡན་གྱི་སྒོམ་ཆེན་མང་དུ་ཚོགས་པ་ལ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་དབང་དང་། ཞང་དང་། དཔལ་ལྡན་ཕག་མོ་གྲུ་པའི་བཀའ་འབུམ་ལ་སོགས་པ་དབྱར་གྱི་རིང་གསུང་ཆོས་ཀྱིས་ཁོར་མོ་ཡུག་ཏུ་འདས་པ་དང་། 
3-154
རྒྱལ་དབང་རྗེས་འདེབས་པ་གནང་བའི་འོད་གསལ་སྒང་སྒོམ་སྡེའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་སྦྱར་ནས། སྤོས་སྐྱར་སྒྲུབ་ཁང་སུམ་ཅུ་ལྷག་པ་འདེབས་པ་མཛད་དོ།

以下是所提供藏文的完整简体中文直译：
返回后，向人主扎西达杰赐予了吉祥智慧护法四臂尊的灌顶，成为了该地区王臣王妃及臣民膜拜的对象、供养的所依、尊敬的唯一对象，然后前往藏区。在协卡江孜，人主法王索波帕以丰厚的供养进行了供奉。之后在吉舒，杜炯敦约多杰和雅扎西达兴盛二位前来，虽然他已超越世间，但为了不违背世间的传统规矩，仍然给予了圆满的接待。两位内官也格外恭敬，以侍奉为首要任务，并努力宣扬他的大名。
随后在大寺院花香夺目的隐居处，小白香茅进行了非常严格的闭关。之后在央温举行了胜乐十三尊百余次荟供法会。在铁猴年，同时派遣卓门宗卡温波索巴和以大手印为首的众多修行者前往扎日。
之后前往寺院竹塞菩提洲，在南定吉祥山居住下来。向无量的律部僧众以无量教言传授了十三戒灌顶和以语教平等为主的众多深法。之后前往达日中间地带，做了无与伦比的圣地修建，随后在大寺院热隆的分寺佛宫居住数月，进行严格的闭关。当时，被恶知识所引的一个大鬼尽其所能侵扰他，他以大悲心和良好的智慧品质，具有无爱子（阿修罗）的力量，用锐利的慈爱武器彻底降服了它。此后，它对他人的伤害也仅凭听到（上师）名字就能平息，成为具有这种力量的护法。从罗札来了上师萨木丹巴，从僧院来了嘉巴嘉沃，大瑜伽士拉尊巴，从南方来了众多人如仲钦波等，举行了欢庆法会。
冬天前往不丹，广转法轮，依次在札托寺院为噶举宫殿及佛殿进行了开光，然后前往南方。在帕卓虎穴乌金堪布莲花生大师的修行地，独自住了约四个月。期间因天气寒冷和冰雹大，修行力量增长强盛，他说一切显现都成为幻化网的游舞。闭关结束后，依次前往度化众生时，与大成就者唐东杰布的后裔丹增尼玛桑波会面，给予了法教联系和适当的接待。
之后返回，在大寺院欢喜园持续闭关，向巴卓多林的住持、从亚隆来的藏宝广学者达尔巴绵巴等众多高僧和具法的修行者传授了喜金刚灌顶、章上师和具德帕莫竹巴全集等，整个夏季都在不断讲法。
对于第二世嘉旺所建立的明光冈修行处的僧众，配合他们在布迦建立了三十多间修行室。
;


 །ར་ལུང་བོད་དང་ཉིང་རོ་ནས་སྒྲུབ་པའི་ལས་རྐྱེན་མང་དུ་གཙུགས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕན་བདེའི་རིན་པོ་ཆེ་མ་ལུས་པ་འབྱུང་བའི་ཡོན་ཏན་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ཉིད་དུ་གྱུར་ཏོ། །ཆུ་མོ་ཕག་གི་ལ་རྗེ་མར་པའི་གདན་ས་གྲོ་བོ་ལུང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ། །དྲུང་ཀུན་དགའ་བསམ་གཏན་པས་ཞིག་གསོས་ལེགས་པར་གྲུབ་ནས་གདན་འདྲེན་སླེབ། ཧོར་ཟླ་བདུན་པའི་ནང་དུ་ཕེབས་ནས་རབ་ཏུ་གནས་པ་མཛད་པ་ངོ་མཚར་བའི་བལྟས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་འགྲོ་ཀུན་དང་བར་བྱས་སོ། །དེ་ནས་ར་ལུང་དུ་ཕེབས། ཙ་རི་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་བསྟན་པ་རྒྱ་མཚོ། །རྟོགས་པའི་མངའ་བདག་ལྷ་བཙུན་ཀུན་དགའ་ཆོས་རྒྱ་མ། བྲག་ཐོག་རབ་འབྱམས་པ་ལ་སོགས་པའི་འདུས་པ་མང་དག་ལ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བཞིན་པ་ནས། ཙ་རི་ཏྲར་འགྲོ་མགོན་ཇོ་བོ་དང་། ཕྱག་ཆེན་མགོ་བྱས། བྱི་བ་ལོ་ལ་རྫོང་དར་མཛད་དོ། །འདར་བ་རབ་འབྱམས་པ་སེང་གེ་རྩེ་བའི་བདག་པོ་ཡུམ་སྲས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་ཡུལ་དུ་བརྫངས་སོ། ། དེ་ནས་ཧོར་ཟླ་གཉིས་པར་ལྷོ་ནས་བླ་མ་སྒང་སྟག་པའི་གདན་འདྲེན་པས་སླེབ་སྟེ། 
3-155
ལྷོར་ཕེབས། ཐེང་ཐིམ། པ་གྲོ་ལ་གཏོགས་པ་ལིང་སྦང་རུས་སྤང་ཞུས། སྒད་སྟགས་ཡུལ་གསར་གྱིས་ཕྱེད་གནམ་ཕྱེད་བླ་མ་སྐུ་མཆེད་ཀྱིས་བསྔོ་རྟེན་དུ་ཕུལ་ལོ། །དེ་ནས་ཚུར་ཕེབས་ཏེ། གཞིས་ཀ་རིན་ཆེན་སྤུངས་པའི་སྐྱེད་ཚལ་ཁ་རུ་སྟེང་དུ་ཟླ་བ་གཉིས་ཙམ་བཞུགས་ཏེ། གཉེན་ཆེན། མཁར་བ། འདར། བོ་དོང་པ་ལ་སོགས་པའི་ནང་སོ་དང་དྲུང་འཁོར། ཕྱོགས་འདུས་ཀྱི་དགེ་འདུན་མང་དག་ལ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་སྐབས་ཤིག་ཏུ། རལ་ལྔ་ལྕང་གསེབ་ཏུ་གཟིམས་གུར་མཛད། མི་དབང་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐོར། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དུ་རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོ་ཉིད་བཞུགས་ལྷ་བཙུན་ཆེན་པོ་སོགས་འགྲན་ཟླ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མང་དུ་ཚོགས་ཏེ། རྒྱལ་བ་རྒོད་ཚང་པའི་དབུ་ཐོད་དམ་ཚིག་གི་རྫས་བཟང་པོས་བཀང་སྟེ། ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་ཏུ་བཞེས་ནས། གང་གི་རྣམ་པར་ཐར་པ་མདོར་བསྡུས་སུ་འཆད་པ་གནང་སྟེ། དཀར་བརྒྱུད་བྲོ་མོ་ཆེ་འདེབས་པ་མཛད་པ་ན། འདུས་པ་ཐམས་ཅད་ཚེ་འདིའི་ཞན་འཁྲིས་རང་སར་གྲོལ། དད་པ་ཆེན་པོས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འདས་སོ། །འཆི་མེད་ཀྱི་རྫས་དམ་པ་ཐོག་མར་གསོལ་བ་གནང་། དེ་ནས་སྡེ་པ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་གསོལ་ཏེ་རིམ་གྱིས་བསྐོར་བ་ན། མི་དབང་ཆེན་པོས། འབྲུག་ར་ལུང་ཟེར་བའི་སྒྲ་བོ་ཆེ། 
3-156
ངག་དབང་ཆོས་རྒྱལ་འབྱོན་པའི་སྔ་རྟགས་སུ་འདུག་ཅེས་སོགས་ཉམས་དབྱངས་གནང་བ་ན། དེ་ཉིད་ཀྱི་ལན་ཐོག་ལག་ཏུ། གཞིས་ཀ་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་འདི་ལ། ཕོ་བྲང་ཡོངས་ཀྱི་གཡང་ཅིག་ཆགས། མི་དབང་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་འདི་ལ། ཆོས་རྒྱལ་ཡོངས་ཀྱི་གཡང་ཅིག་ཆགས། འདིར་ཚོགས་དྲུང་འཁོར་དྲ་མའི་ཚོགས་ལ། རྡོ་རྗེ་སྤུན་གྱི་གཡང་ཅིག་ཆགས་སོ། །ཞེས་མགུར་ཆེན་གྱི་དབྱངས་རྟ་ལ་དྲངས་ཏེ་གསུང་བར་མཛད་པས། འདུས་པ་ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཆེན་པོའི་ཟིལ་གྱིས་བརྒྱལ་བ་བཞིན་དུ་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ལྷོའི་ཡུལ་ལྗོངས་སུ་ཐོགས་ཏེ། དགུན་པ་གྲོ་བསམ་གཏན་རྩེ་མོར། དྲུང་ནས་ཉི་ཟླ་བས་ཐོག་དྲངས་རྣམས་ལ། གསུང་ངག་རོ་སྙོམས་ཆེན་མོ། །དྭགས་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་བཀའ་འབུམ་ལ་སོགས་ཁྲིད་ལུང་མང་དུ་གནང་ངོ་། །དེ་ནས་གདན་ས་གོང་འོག་གི་འཛིན་སྐྱོང་མི་དམན་པའི་ངང་ནས། འབྲུག་ཏུ་གཙུག་ལག་ཁང་ལ་ཞིག་གསོས་ཕྲན་བུ་དང་། ཡང་དགོན་གྱི་ཞིག་གསོས། དགོན་པའི་དབྱེ་འགྱེད་ལ་སོགས་མཛད་དོ། །ལྷ་ས་པོ་ཏ་ལར། སྤྱན་སྔ་རིན་པོ་ཆེ་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ་ཕེབས་པ་མཇལ། གསུང་ཆོས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་ཙམ་གསན་ནས། ར་ལུང་དུ་བྱོན། ས་ཕོ་འབྲུག་ལོ་འགྲོ་མགོན་ཡེ་ཤེས་དབང་པོ་དང་། ཕྱག་ཆེན་ཤེས་རབ་དབང་པོས་མགོ་བྱས་རི་ཐེས་གཏོས་ཆེ་བ་ཙ་རི་ཏྲར་བརྫངས་སོ།

以下是所提供藏文的完整简体中文直译：
在热隆、卫藏和宁若地区建立了许多修行场所。成为利益一切众生的无余珍宝出现的功德海洋。在水猪年，尊者马尔巴的驻锡地卓沃隆大寺院由僧官根嘎桑丹巴良好修复完成后，前来迎请。在七月前往，举行了开光仪式，以不可思议的瑞相使所有众生生起信心。
之后前往热隆，为从扎日来的大持金刚丹巴嘉措、觉悟主尊拉尊根嘎曲嘉玛、札托饶绵巴等众多聚集者转法轮。派遣卓门觉沃和以大手印为首的众人前往扎日达。在鼠年派遣达尔巴饶绵巴前往森格孜的主人母子作为供养对象。
之后在二月，南方上师岗达巴的迎请者到达，前往南方，途经滕亭、帕卓附属地林邦汝邦，萨达雍萨地区的一半天空一半地面（地名）被上师兄弟作为回向依据供养。
然后返回，在基嘉仁钦崩巴花园上方住了约两个月，向涅钦、卡瓦、达尔、博东巴等内官和僧官、各方聚集的众多僧众转法轮。其间在五刀柳树林中搭建帐篷，人主敦约多杰夫妇举行了盛大荟供，由至尊大师亲自担任金刚阿阇黎，拉尊大师等许多无与伦比的瑜伽自在者聚集。他手持装满善妙誓言物质的杰瓦郭仓巴的顶骨，简要讲述了其传记，并跳起了噶举派大舞。所有与会者今生的执着当下解脱，以大信心专注度过。首先赐予了珍贵不死甘露，然后由地方首领夫妇奉请并依次传递，大人主唱道："竹巴热隆的大名声，是文殊法王降临的前兆"等体验歌词时，
他立即回应道："在这基嘉仁钦崩巴，宫殿中积聚一切吉祥，在这人主敦约多杰，法王中积聚一切吉祥，在这里聚集的众多随从，金刚兄弟积聚一切吉祥。"引用大歌曲的旋律唱道，使所有与会者如被大加持的光辉所震慑般。
之后前往南方地区，冬天在帕卓萨木丹孜莫，对僧院的尼扎瓦为首的人们传授了语教大平等和达波仁波切全集等多种教授传承。之后在不减弱的状态下维持着上下寺院的管理，在不丹对佛殿进行小型修复，修复分寺，进行寺院财产分配等工作。
在拉萨布达拉，晋见了尊者仁波切曲吉札巴，仅听了法教联系，便前往热隆。在土龙年派遣卓门耶谢旺波和以大手印协饶旺波为首的一大批僧众前往扎日达。


 །
3-157
བུ་མ་ཀུན་དགའ་བསམ་གཏན་པའི་ནང་རྟེན། ཆོས་རྗེ་ལྕེ་ས་པ་དཔོན་སློབ་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པའི་རབ་ཏུ་གནས་པ་མཛད་དེ། བགྲང་བས་དབེན་པའི་འབུལ་ཚོགས་ཀྱང་མང་དུ་ཕུལ་ལོ། །སྐབས་ཤིག་ཏུ་རོང་འཕྲེད་མོར་སྡེ་པ་སྒར་པ་དང་མཇལ་དེ་དུས་ཆག་ལོ་ཙ་བ་རིན་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཇ་འདྲེན་དང་བཅས་པ་ཟད་མི་ཤེས་པའི་འདོད་དགུའི་ཚོགས་ལ་སྤྱད་དོ། ། དེ་ནས་དྲུང་ཁྲ་ཕུ་བ་དཔོན་སློབ་ཀྱིས་གདན་འདྲེན་ཞུས་ཏེ། མདོ་མཁར་དུ་ཕེབས། ཆོས་དབང་དུ་མ་གནང་ནས། དགུན་འབྲུག་ཏུ་གསུང་ངག་རོ་སྙོམས་དང་གཞན་ཡང་ཁྲིད་ལུང་མང་དུ་གནང་ངོ་། །དེ་དུས་ལྷ་སར་ཇོ་མཇལ་ལ་ཕེབས། སྡེ་པ་དགའ་ལྡན་པ་ནང་སོ་ཆོས་རྗེའི་དྲུང་གི་གདན་འདྲེན་པས་སླེབ། ཚལ་དུ་བྱོན་ནས། ཟབ་པ་དར་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཀྱིས་བཞེད་པ་གང་བར་མཛད། མི་ཕྱེད་པའི་དད་པ་ལ་བཀོད་དེ། རིམ་པས་གཙང་དུ་ཕེབས་སོ། །ལྷོ་བྲག་ཏུ་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ལྕེས་པས་གདན་དྲངས། འཕྲིན་ལས་ཀྱི་བ་དན་རབ་ཏུ་བསྒྲེང་བར་མཛད་དོ། །ར་ལུང་དུ་ཤངས་བདེ་ཆེན་པའི་དབོན་པོ་ཆོས་སྐྱོང་བཟང་པོ་དང་། དྭགས་སྒོམ་རབ་འབྱམས་པ་སོགས་གསར་འདུས་རྣམས་ལ་བདེ་མཆོག་མཁའ་འགྲོ་སྙན་རྒྱུད་ཀྱི་དབང་ཁྲིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གནང་ངོ་། །དེ་ནས་འབྲུག་ཏུ་ཕེབས། ཁམས་པ་ཆོས་མཛད་བསོད་ནམས་ཆོས་འཕེལ་བ་དང་། 
3-158
ཆོས་རྒྱལ་མཚན་པ་ཕྱག་ཕྱིར་སླེབ་བོ། །དེ་དུས་སྡེ་པ་སྒར་ནས་ཞལ་ངོ་རྣམས་དང་ལྷུན་པོ་རྩེར་མཇལ། དེའི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སྨྱུག་ལ་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ངག་དབང་གྲགས་པ་མཇལ་དུ་ཕེབས་ཏེ་རེ་ཞིག་ཞབས་ཕྱིར་བྱོན། ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་དབང་ཁྲིད་ལུང་མང་དུ་གནང་བས་ཐུགས་ཀྱི་བཞེད་དོན་གང་བར་བྱས་སོ། །དཔོན་ལོབ་རྣམས་གདན་ས་ར་ལུང་དུ་ཕེབས། འགྲོ་མགོན་སྐུ་སྐྱེ་དང་། ཕྱག་ཆེན་རིན་ཆེན་དབང་པོས་མགོ་བྱས། གསུང་གི་བདུད་རྩིས་ངོམས་པར་མཛད་མཁའ་སྤྱོད་དབང་པོའི་བསྟན་སྐྱོང་ལ་བརྫངས་སོ། །དེ་ཡང་། བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྟན་པ་འཛིན་པར་བྱ་བ་ནི། ཀློག་པ་ཐོས་བསམ་དང་། སྤོང་བ་བསམ་གཏན་ལས་གཞན་གང་ཡང་ཡོད་པར་མ་གཟིགས་ཤིང་། གཞན་ལ་སྨན་པའི་ཡོན་ཏན་ཆེན་པོ་མངོན་པར་བསྒྲུབས་པ་ལ་ཆོག་མི་ཤེས་པའི་ཆོས་ཉིད་འདི་དང་ཡང་ལྡན་པ་ལགས་པས་ཇི་ལྟར་ཐོས་པ་དེ་དག་གི་ངེས་པའི་དོན་མངོན་སུམ་དུ་གཏན་ལ་ཕབ་པར་དགོངས་ཏེ། དཀའ་ཐུབ་པའི་གནས་མང་དུ་བརྟགས་པས། ཆོས་རྗེ་ཁུ་དབོན་གྱི་གདན་སའི་ཉི་འོག །གྲུབ་པ་བརྙེས་པ་མང་པོས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ། དབེན་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བལྟ་ན་སྡུག་པར་བྱས་པ། གནོད་སྦྱིན་གྱི་དགེ་བསྙེན་གང་བ་བཟང་པོའི་ཕོ་བྲང་གི་ཤར་ལོགས། 
3-159
ཁ་རོ་ལུང་པར་དཀོན་མཆོག་གིས་ལུང་བསྟན་པའི་དུས་ལ་ཉེ་བར་བབ་པར་གཟིགས་སོ། །སྤོས་སྐྱའི་གཟིགས་ཁང་དུ་རང་བྱོན་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་རྣམས་མཆོད་རྫས་རྒྱ་མཚོས་མཆོད་ཅིང་། དགེ་འདུན་གྱི་འདུས་པ་ལ་དགའ་ཏོན་ཆེན་པོ་དང་བཅས་པས། དབོན་སྐུ་བགྲེས་པའི་གཙུག་ཕུད་བཞེས། མཚན་ངག་གི་དབང་པོ་གྲགས་པ་དཔལ་བཟང་པོར་གསོལ། དགེ་བསྙེན་ཡོངས་རྫོགས་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་གནང་ནས། ཁུ་དབོན་ལྷན་དུ། ཆུ་ཕོ་སྤྲེའུ་ལོ་དགུང་ལོ་ཞེ་བརྒྱད་པ། ཧོར་ཟླ་དང་པོའི་ནང་དུ་མེ་ཏོག་མདངས་འཕྲོག་གི་ལྗོངས་ནས་ཕྱོགས་དེར་ཕེ་བླ་སོ། །ཐོག་མར་ཟླ་བ་ལྷག་པ་སྐུ་མཚམས་ཤིན་ཏུ་དམ་པ་ཞིག་མཛད་དེ། སྒྲུབ་ཁང་བཟོ་དགོས་རྣམས་ལེགས་པར་བསྒྲུབས་སོ། །དེ་དུས་མངའ་རིས་གུ་གེ་ནས་མཁས་པ་ཀུན་དགའ་རྣམ་རྒྱལ་བ་བྱོན་ཏེ་ཕྱག་ཕྱིར་བཞུགས། བུག་སྒོ་ནས་འབྲུག་སྐོར་གྱི་ཟབ་ཁྲིད་ཕལ་ཆེ་བ་གནང་ངོ་། ། བྱ་བཏང་འབྲུག་སྒྲ་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་འདོགས་པ་གནང་། ཞལ་སློབ་ཀྱི་དངས་མར་གྱུར། ཕྱིས་བསྟན་པ་ལ་ཕན་པའི་བྱ་བ་ཆེར་བྱས་སོ།

以下是所提供藏文的完整简体中文直译：
对布玛根嘎桑丹巴的内部供奉物，由法王切萨巴师徒完成了开光仪式，并献上了无数的供养聚集。某次在荣切莫会见了德巴营的首领，当时查洛扎瓦仁钦曲吉嘉波献茶，享用了无尽的各种所欲物品聚集。
之后应僧官札普巴师徒的邀请，前往多卡，授予了多种法灌顶，冬天在不丹传授了语教平等和其他多种教授传承。那时前往拉萨朝拜佛像，德巴甘丹巴内官法王的迎请者到达，前往察尔，以深广的诸多法门满足了他们的愿望，使他们获得了不退转的信心，随后前往藏区。
在罗札被成就自在者切巴邀请，高举起事业的旗帜。在热隆，向尚德钦巴的后裔法护桑波和达贡饶绵巴等新来者全面传授了胜乐空行耳传的灌顶教授。之后前往不丹，康巴法师索南曲培和
曲嘉参巴随后而至。当时与德巴营的官员们在伦波孜相见，那时大菩萨纽拉班智达阿旺札巴前来拜见并暂时跟随左右，赐予了深广的诸多灌顶教授传承，满足了他心中的愿望。师徒们前往热隆寺，派遣卓门活佛和以大手印仁钦旺波为首的人们，以法语甘露使他们满足，前往空行自在的守护者处。
关于这一点，他见到除了通过听闻思维的学习和通过禅修的舍离之外，别无他法可以持守如来的教法，并且具有对利益他人的大功德成就永不满足的特质。为了将所闻法义的究竟义亲自确定，他考察了许多苦行之地，发现法王叔侄的驻锡地下方，被许多成就者加持过，具备一切独居功德的美丽之地，药叉优婆塞刚巴桑波宫殿东侧，
在卡罗谷，已接近吉祥授记的时间。在布迦的观景室中供奉着殊胜的自然形成的圣物，以海量供品供养，向僧众聚会伴以盛大欢庆，为侄子剃度，赐名阿格旺波札巴巴桑波，授予了近事戒和发菩提心，与叔侄一同在水猴年，他四十八岁时，在一月内从花香夺目的地区前往那个


 །དེར་ནང་སོ་སྒར་པ་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེའི་ལེགས་བྱའི་འབུལ་བ་གཏོས་ཆེ་བ་དང་། བྱ་ཡུལ་ནས་རྒྱལ་དབང་སྤྲུལ་པའི་སྐུས་བརྟན་བཞུགས་དང་འབུལ་ཚོགས་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་བཅས་པ་དབོན་པོ་བདེ་ཆེན་པ་བརྫངས་ཏེ་ཕུལ་ལོ། །དེའི་ཚེ་སྨྱུག་ལ་ཆོས་རྗེ་སྐུ་མཚམས་ཁོངས་ཕེབས་པའི་ཞུ་འཕྲོད་བྱུང་བ་སླར་བརྫངས་སོ། །
3-160
སྣ་དཀར་རྩེ་ནས་ནང་སོའི་གདན་འདྲེན་བྱུང་ཡང་ཕེབས་པ་མ་གནང་སྟེ། སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ཐམས་ཅད་ནི། མང་པོ་ཁས་ཀྱིས་མི་འཆེ་ལ། རྡོ་བ་ལ་བྲིས་པའི་རི་མོ་བཞིན་དུ་དམ་བཅས་པ་ལས་འདའ་བ་ནི་མི་སྲིད་པས་སོ། །སླད་མར་གསོལ་དཔོན་སླེབ་ནས་ཞལ་ངོ་རྣམས་དྲུང་དུ་ཕེབས་པར་གསོལ་བའི་ཞུ་འཕྲོད་ཀྱང་ཕྱིར་སྐབས་སུ་མི་བབ་པར་གསོལ་ནས། ཤིན་ཏུ་དབེན་པའི་ངང་ནས་ལོ་གསུམ་ཕྱོགས་གསུམ་གྱི་རིང་འདག་སྦྱར་གསུང་བཅད་ཤིན་ཏུ་དམ་པ་ལ་བཞུགས་སོ། །ཆུ་བོ་ཆེན་པོའི་རྒྱུན་ནམ། མར་མའི་རྩེ་མོ་བཅིངས་པ་ལྟ་བུར། རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་ལ་ལྷག་པར་གནས་པས། རླུང་བཅུ་དབུ་མར་ཞུགས་ཏེ་པྲ་ཕབ་པའི་སྣང་བ་བཞིན་དུ་རྟགས་བཅུ་ལ་སོགས་པ་འབྱམ་ཀླས་པའི་སྣང་བ་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་ཆུ་ནང་དུ་ཤར་བ་ལྟ་བུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་མཚན་དཔེ་འབར་བ་ཇི་སྙེད་པ་གཟིགས་པས་སྟོང་ཉིད་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་འགྲུབ་ཅིང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་སྒྲ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པའི་ནཱ་དའི་རང་སྒྲས་འགྲོ་བ་སོ་སོའི་སྐད་དུ་ཆོས་སྟོན་པ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི་གསུང་རྡོ་རྗེ་དང་། ཟག་པ་མེད་པའི་ཕུང་པོ་མཁའ་ཁྱབ་འོད་གསལ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་ཐུགས་དང་། ཡས་བབས་ཀྱི་དགའ་བ་བཞིའི་བདེ་བ་ལ་སེམས་རོ་གཅིག་ཏུ་བརྟན་པའི། 
3-161
རེ་ཞིག་ན་ཁམས་ཐམས་ཅད་གྱེན་དུ་གཤེགས་པ་གཙུག་ཏོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཁེངས་པ། འགྱུར་བ་མེད་པ་ལས་སྐྱེས་ཤིང་འགྱུར་བ་རྣམ་པར་ཉམས་པ། གང་གི་རེག་ན་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་མཐའ་དག་འཛག་པའི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱེ་བའི་ཆར་ཡང་བསྒྲུན་དུ་མེད་པ་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ་ཉམས་སུ་བརྟས་པའི། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མངོན་སུམ་དུ་གྲུབ་པར་གྱུར་ཏོ། །དེང་དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་ལས་བྱུང་བའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས་བྱས་པ་དྲིན་དུ་བཟོ་བའི་མོས་པ་ཆེན་པོའི་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པའི་མཐུས་རྡོ་རྗེའི་མགུར་འདི་ཐོ་ལག་ཏུ་འཐེན་ནོ། །ན་མོ་མཧཱ་མུ་དྲཱ་ཡ། རྗེ་མཚན་ལྡན་བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་མྱང་དུ་སྩལ་ལོ། །ཕག་ལོ་ཤར་འཕྲལ། སྐུ་མཚམས་ཡངས་སུ་གནང་སྟེ། དགུང་སེང་ལ་བླ་གཡེར་འཐོན་པ་མཛད། དེ་ཡང་། སྔ་མོ་ཉིད་ནས་རྒྱལ་བའི་བཀའ་འགྱུར་རོ་འཚལ་གྱི་ལུང་ཡོད་དོ་ཅོག་གསན་པར་བཞེད་པ་ལས། དེ་དུས་ཅིག་ཅར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་སྙན་པ་རྒྱ་མཚོ། །བྱ་བ་ཐོངས་ཤིང་དམ་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་གོམས་པ། རང་གི་བུ་སློབ་ནང་གཙང་བར་དགོངས་ནས་གདན་དྲངས་སོ། ། ར་ལུང་ནས་གསུང་རབ་རྣམས་ལེན་པར་མཛད། ལུང་གསན་པའི་དབུ་བཙུགས། དེར་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་པོ་དྲུང་ལྕེ་ས་པ། 
3-162
བྱ་བཏང་རིན་པོ་ཆེ་ཤེས་རབ་པ། ཞི་བྱེད་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ། བླ་མ་དབུ་ཆེ་ཆོས་ལྡན་གྱི་འཁོར་འདུས་པ་ཤིན་ཏུ་ཚབས་རི་སུལ་དེ་ཉིད་ཏིལ་གྱི་གང་བུ་བཞིན་དུ་ཁེངས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་དག་ལ་ཕྱག་ཆེན། ཆོས་དྲུག །སེམས་ཁྲིད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་སོགས་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་གསུང་ངག་མང་དུ་བུག་སྒོ་ནས་སྩལ་ལོ། །ལོ་བཞི་འདས་ནས་སྐུ་མཚམས་གྲོལ་བ་གནང་། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་ར་ལུང་ནས་ཁ་རོར་བྱོན། རྗེ་བཙུན་མི་ཏྲ་ཛོ་ཀིའི་ཐུགས་དམ་བརྒྱ་རྩའི་དབང་། གསང་སྔགས་རྙིང་མའི་རྒྱུད་འབུམ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའམ། མཚན་གཞན་ཇོ་བོ་རྗེ་དཔལ་ལྡན་ཨ་ཏི་ཤ་ཡབ་སྲས་ཀྱི་བཀའི་གླེགས་བམ། དཔལ་ས་ར་ཧ་ཆེན་པོ་དང་མི་གཉིས་པའི་རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོ་འབའ་ར་བའི་ཆོས་དྲུག་ཆེན་མོ་སོགས་མང་དུ་གསན་ནོ།

以下是所提供藏文的完整简体中文直译：
那时，内官营的敦约多杰送来了丰厚的善行供养，从雅隆，嘉旺转世灵童派遣温波德钦巴前来，奉上了长寿祈请和大量供养。那时纽拉法王从闭关中出来的消息传来，又派人返回。
从纳卡孜来了内官的邀请，但他没有前往，因为一切圣者都不会因为众多口头承诺而死，而是如同石头上的绘画一般，绝不会违背誓言。后来，送饭官员到达，请求官员们前往觐见的消息也传来，他回复说现在不是合适的时机，然后在极度独居的状态中，度过了三年零三个月的严格闭关，不说话也不见人。
如同大河之流或灯火的顶端被束缚一般，他特别安住于金刚乘中，十风入于中脉，如同降下预兆的景象一般，十种征兆等无量的显现如同太阳光照入水中，他见到了无数如来身相庄严燃烧的景象，成就了具一切空性相的金刚身，以超越世间一切声音的那达（梵音）自声，用每个众生自己的语言说法，成就了具一切相的金刚语，以及无漏蕴遍空光明的具金刚的心，以及在从上而下的四喜乐中心与一味坚固，
不久，所有元素向上行，充满了顶轮，从不变而生且远离一切变化，其触感是所有蕴界根等一切流泻的喜乐，即使以亿万雨滴也无法比拟的最胜不变大乐身得以稳固，现前成就了智慧金刚。他想到"这是来自具德上师的恩德"，以铭记恩德的大信心力量，即兴唱出了这首金刚歌："南无摩诃姆札耶（顶礼大手印）！尊贵具相上师赐予法之味。"
猪年一开始，放宽了闭关，在休假时出来透气。从很早以前他就希望听受所有可得的佛陀教言转轮的传承，当时恰巧大持金刚宁巴嘉措，一个放下俗务并非常熟悉圣行的人，认为他是自己的嫡传弟子而邀请他。从热隆取来了经典，开始听受传承。那时，瑜伽自在者僧官切萨巴，
放下俗务的仁波切协饶巴，大希迪派上师等，众多上师和高僧法徒的聚集使那个山谷如芝麻荚一般充满。通过洞口向他们传授了大手印、六法、心性引导如意宝等深广的众多教言。
四年后结束闭关。大持金刚从热隆来到卡罗，听受了尊者米扎佐吉的一百零八本尊修法灌顶、旧密续十万颂、世尊无量光佛或另称具德阿底峡尊者父子的教言典籍、吉萨拉哈大师和无二尊者大巴热瓦的大六法等众多教法。


 །དེའི་ཚེ། གནས་གསར་ནས་ནང་སོ་ཞལ་ངོ་ཐམས་ཅད་དང་། ཤར་ཀོང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་བདེ་ཆེན་རོལ་པ་སོགས་མང་དུ་བྱོན་པ་རྣམས། རྒྱ་ཆེ་བའི་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ་ཆེན་པོས་མཆོག་གི་ལམ་ལ་འགོད་པར་མཛད་དོ། །ཀོང་པོ་དང་། ལྷོ་བྲག་སྒྲུབ་སྡེ་ནས་རྟ་འབུལ་གཏོས་ཆེ་བ་སླེབ། དེ་དུས་ཆོས་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ། གྲུབ་ཐོབ་གཡུལ་རྒྱལ་རྫོང་པ་ཆོས་ཀྱི་ཤེས་རབ་དང་། བླ་མ་བསྟན་པ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་གཙོས་པའི་ཅོག་པུ་བ་བརྒྱ་ཕྲག་བཞི་ལྷག་པ་བྱ་ཡུལ་དུ་རྒྱལ་དབང་གཉིས་པའི་ཞབས་ཕྱིར་བརྫངས་སོ། །
3-163
ཏིང་ཏིང་ནས་ཆོས་མཛད་སོགས་ཞབས་ཕྱིར་གསར་པ་མང་དུ་ཚོགས་ར་ལུང་དུ་ཕེབས་ཏེ། དགའ་སྔོན་ཆེན་པོས་རིང་ཞིག་འདས་ནས། འདུས་པ་རྣམས་ཅོག་པུ་བ་ཆོས་ལྡན་ཁོ་ནས་སྒྲུབ་པ་སྙིང་པོ་ར་ལེན་པའི་སྡེ་བཙུགས་སོ། །དེ་རྗེས་གདོད་ནས་དག་པའི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་ཙ་རི་ཏྲར། འགྲོ་མགོན་དཔལ་འབྱོར་ལྷུན་གྲུབ་དང་། ཕྱག་ཆེན་བྱམས་པས་མགོ་བྱས་རི་པ་རྫོང་དར་གནང་ངོ་། །དེ་ཡང་། སྤངས་པ་དྲུང་རྟོགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་སོན་པ། ཚད་མེད་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མངའ་བ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཤིན་ཏུ་མཁས་པ། མཐོང་བ་དང་། ཐོས་པ། དྲན་ཅིང་རེག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་སྐེམས་པར་འགྱུར་བའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དེ་ཉིད། བསྡུ་བ་བཞིའི་སྒོ་ནས་མཆོག་དང་། བར་མ་དང་། ཐ་མའི་གདུལ་བྱ་རྣམས། སྐྱེ་རྒ་ན་འཆིའི་རྦ་གློང་དྲག་ཏུ་འཁྲུག་པའི་སྲིད་པའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་སྒྲོལ་བ་དང་། རེ་བ་དང་། དོགས་པའི་ཞགས་པས་དམ་པོར་བཅིངས་པ་དགྲོལ་བ་དང་། མྱ་ངན་གྱིས་གདུངས་པ་རྣམས་དབུགས་དབྱུང་བ་དང་། ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་ལམ་ཆེན་པོ་ལ་བཀྲི་བའི་ཚད་དུ། །ཆོས་ལྡན་གྱི་འཁོར་བརྒྱ་ཕྲག་གཉིས་ལས་མི་ཉུང་བས་ཉི་འོག་དབུས་ཀྱི་རྒྱལ་ཁམས་ཆེན་པོར་བྱོན་ནོ། །དེར་མདོ་མཁར་དང་། འབྲུག་ཏུ་ཕེབས། 
3-164
ལམ་བར་གྱི་ལུས་ཅན་ཀུན་གྱི་བསོད་ནམས་གསོག་པའི་ཞིང་དམ་པར་གྱུར་བཞིན་པ་དང་། སྣེའུར་སྡེ་པ་ངག་དབང་རྣམ་རྒྱལ་དང་མཇལ་ཏེ། ལྷ་སར་སྒར་ཕབ་ནས་རེ་ཞིག་བཞུགས་སོ། །དེར་ཁྲོམ་གྱི་ཚོགས་ལ་ཁྱམས་ཁྲ་སྟེང་ནས་གསུང་ཆོས་མང་དུ་གནང་ཞིང་། གྲོལ་དབང་ཁྱམས་ཁྲ་ཤོད་དུ་གནང་ངོ་། །ཕྱིར་རིམ་པས་འབྲུག་ཏུ་ཕེབས་སོ། །དགུན་ཆོས་གྲོལ་རྗེས། ཚལ་ནས་ནང་སོ་ཆོས་རྗེ་ཕེབས། ཉམས་སྣང་དང་བཅས་པར་བདེ་མཆོག་གི་དབང་དང་། འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཟབ་ཁྲིད་ཀྱང་མང་དུ་སྩལ་ལོ། །དེའི་ཁྲིད་གཉེར་བ་གང་གི་གསུང་སྐྱེས། དྲུག་ཀུན་དགའ་རྒྱལ་པོས་བྱས་སོ། །དེ་དུས་ཕྱོགས་མཐའ་ནས་ཆོས་བྱེད་གསར་བུ་མང་དུ་ཚོགས། དེ་ནས་གཙང་སྟག་རིའི་བར་དུ་ཕེབས། དབྱར་ཁང་ལྟག་གི་གཟིམས་ཁང་ཞིག་གསོས་མཛད། གཞི་བྱེད་ནོར་བུ་དགའ་ལྡན་པའི་སློབ་དཔོན་པ་ལ་སོགས་པ་དགེ་འདུན་འདུས་པ་ཆེན་པོའི་ཚོགས་ལ་གསུང་གི་བདུད་རྩིའི་ཆར་ཆེན་པོས་དགེ་ལེགས་ཀྱི་མྱུ་གུ་བསྐྱེད་པར་མཛད་དོ། ། དེ་ནས་ར་ལུང་དུ་ཕེབས། རྒྱལ་རྩེར་བྱོན་ཏེ་ནེའུ་ཐང་དུ་སྒར་ཕཊ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས་གཞི་ལེན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་ཞུས། ལུམ་པ་ནས་ཆོས་མཛད་ལ་སོགས་པ་ཆོས་སྡེ་ནས་དགེ་འདུན་མང་འདུས་དང་། སྐྱེ་བོའི་ཁྲོམ་ཆེན་པོ་ལ་དམ་པའི་ཆོས་མང་དུ་གནང་ངོ་། །
3-165
སྐབས་དེར་དབུས་གཙང་དུ་དུས་འཁྲུག་ཆེན་མོ་བྱུང་སྟེ། རང་གི་བདེ་བ་ཕྱག་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྩྭ་བཞིན་དུ་དོར་ནས་བྱ་དཀའ་བ་ཆེན་པོས་གཞན་གྱི་དོན་བསྒྲུབ་པ་ལ་སྔོན་ཡུན་རིང་མོ་ནས་གོམས་པར་བགྱིས་པ་དེའི་མཐུས། སྐབས་དེར་དབུས་ཕྱོགས་སུ་ཕེབས་བཟད་མ་དར་སྤྱན་སྔ་རིན་པོ་ཆེ་བཞུགས་པའི་སར་བྱོན་ནས། གོང་མ་ཆེན་པོ་དཔོན་བློན་གོང་དཀར་ན་བཞུགས་པ་ལ་ཞུ་སྐོར་ཕུལ་ཞིང་། གཞིས་ཀ་བའི་སྒར་གྲལ་ཐང་ན་ཡོད་པར་དཔོན་སློབ་བྱོན་ཏེ། འཇགས་དན་ལ་འཁྱོལ་བས་དུས་ཀྱི་འཁྲུགས་པ་ཞི་བར་མཛད་དོ།

以下是所提供藏文的完整简体中文直译：
那时，从内萨来了所有内官官员们，以及从东贡波来的瑜伽士德钦若巴等众多人，他以广大的法光明引导他们走上殊胜道路。从贡波和罗札修行处来了规模庞大的马匹供养。那时，法王持金刚、成就者尤嘉宗巴曲吉协饶和上师丹巴嘉因为首的四百余修行者被派往雅隆，侍奉第二世嘉旺。
从丁丁来了法师等众多新随从聚集，前往热隆，以盛大欢宴度过了一段时间后，建立了只由具法的修行者组成的实修精髓团体。之后在本初清净的大尸林扎日达，派出卓门巴约伦珠和以大手印强巴为首的修行者。
关于这一点，舍离精通、觉悟功德已达彼岸、具有无量大悲心、对一切缘起法极为精通、令所有见闻忆触者的苦海枯竭的具德上师，通过四摄法将上、中、下根机的众生从被生老病死波涛汹涌搅动的轮回大海中解救出来，解开被希望和疑虑绳索紧束缚者，使被忧伤煎熬者获得喘息，引导他们步入三乘大道，至少有二百名具法眷属前往太阳之下的中央大国。到达多卡和不丹，
一路上成为所有众生积累福德的殊胜田地，在聂乌会见了地方首领阿旺南嘉，在**扎营暂住一段时间。在那里，他在大广场上方向集市人群讲授了很多佛法，在下方广场赐予了解脱灌顶。随后依次前往不丹。冬季法会结束后，从察尔来了内官法王，他以体验境界传授了胜乐灌顶和众生怙主父子深法教授。其教授事务由六世根嘎嘉波负责。那时，从四面八方聚集了许多新修行者。之后前往藏区达日，修复了夏季上方的卧室，对以施主诺布甘丹巴的教师为首的大僧团，降下大法语甘露雨，使善妙种子生长。
之后前往热隆，又前往江孜，在纽塘扎营。法王及其随从作了圆满的接待。从伦巴来了法师等众多寺院僧众和大量普通民众，为他们广传正法。
在那个时期，卫藏地区爆发了大规模动乱。由于长久以来习惯于舍弃如同火葬场草般的个人安乐，以极大的艰难成就他人利益的力量，当时前往了中部地区，到达扎达瓦尊者仁波切居住的地方，向住在贡卡的大上师官员们呈递了请愿书，师徒前往在塘地区的基嘎巴营地，通过调停使当时的动乱平息。


 །དེ་ནས་འབྲུག་ཏུ་ཕེབས་ལམ་ལྗང་འཕྲད་དུ། ཆིབས་ནོར་བུ་བསམ་འཕེལ་ཅུང་ཟད་བུག་པའི་རྣམ་པར་གྱུར་པས། རྗེས་ཆིབས་ཁ་བ་འཕྲིན་ལས་པར་ཅི་འདུག་ལྟོས་གསུང་བ་བལྟས་པ་ན། རྡོ་བའི་དོགས་ལ་དེའི་རྗེས་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བཀོད་པ་མཐོང་ནས། དེ་གསོལ་པས། མཚན་དལ་དོར་ཞིག་ཅེས་བཀའ་ཕེབས་པ་བཞིན་བགྱིས་སོ། །དེ་ཡང་སྐུ་ཚེ་དང་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས་པར་མངོན་ནོ། །གདན་ས་འབྲུག་སེབ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གླིང་ནས་མི་རིང་བར། སྡེ་སྲིད་ཕག་མོ་གྲུ་པ་དཔོན་བློན་ལ་གསོལ་ཇ་ཞུ་བར་སྣེའུར་བྱོན། ཀླུ་སྡིངས་སུ་སྒར་མཛད་རིམ་པས་ལྷ་ས་རྡོ་རགས་ཁར་བཞུགས། ཀ་ཎི་བཤག་ཏུ་ཆེ་ས་རིན་པོ་ཆེས་སྣ་ལེན་ཡང་དག་པ་གནང་། 
3-166
རྟ་ར་བཤག་ཏུ་བློན་ཆེན་ནང་སོ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཆོག་པས་ཐོག་མའི་བཀའ་འབྲེལ་གསན་ཅི་པ། བསྟི་སྟང་ཆེན་པོས་མཉེས་པར་བྱས་སོ། །ཡར་རྒྱབ་ནང་སོ་ལ་སོགས་པ་མི་དབང་དུ་མས་མཆོད་འོས་དང་བསྟོད་པའི་གནས་སུ་བགྱིས་སོ། ། དེ་ནས་ཚལ་དུ་ཕེབས། ནང་སོ་ཆོས་རྗེའི་རྣམ་དཔྱོད་ཀྱི་བུམ་པ་ལྡེགས་པར་བཤད་པའི་བདུད་རྩིས་གང་བར་མཛད་དེ། འབྲུག་ནས་ར་ལུང་དུ་ཕེབས་ལམ་ཡང་། ལྗང་འཕྲང་གི་ཡར་ཟུར། ཆིབས་སྔ་མ་དེ་ཉིད་ཀྱིས། གོར་མ་ས་ལ་རྗེས་སྔ་མ་ལས་ཀྱང་ཆེས་གསལ་བ་ཞིག་བཀོད་པ་དེ་འདོར་བར་མ་ནུས་པས། སྐྱེ་དགུའི་ལས་དར་ཉོན་མོངས་པའི་ཆུ་བོ་སྐེམ་པའི་བྱེད་པ་པོ། །དད་པ་ལྷག་པར་འཕེལ་བའི་རྒྱུ་ཉིད་དུ་དིང་སང་ཡང་མཆིས་སོ། །གདན་ས་ཆེན་པོ་ར་ལུང་ཐེལ་དུ་གདན་ཆགས་པར་མཛད། དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་བཟང་སྐྱོང་བས་གཙོས་པའི་ཅོག་པུ་བ་རྣམས་ལྷོ་མོན་དུ་རྫོང་དར་མཛད་དོ། །དགུན་གྱི་རིང་སྐུ་མཚམས་ཤིན་ཏུ་དམ་པ་དང་། དབྱར་ཀ་གསུང་ཆོས་འཛུགས་པ་དང་། ཅོག་སྒར་བ་རྣམས་ཕྱིར་འཁོར། དེ་དུས་ཉང་སྟོད་དུ་གཟིངས་ཆེར་བྱུང་བ་ལ་བརྟེན། ཆོས་སྡེ་དཔལ་འཁོར་སྡེ་ཆེན་མཁན་པོའི་གདན་འདྲེན་སླེབ་ནས། ཕྱོགས་དེར་ཕེབས་ཏེ། གཞི་ལེན་ཡང་དག་པས་མཉེས་པར་བྱས་སོ། །གཞི་སེང་གི་སྒར་དུ་ཞུ་འཕྲིན་གནས་སྐབས་ཀྱི་ཁྱད་སྡ་ཙམ་བྱུང་ཞིང་། 
3-167
དེ་དུས་དྲུང་རབ་བརྟན་པ་སྐུ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་གསར་དུས་དུ་མས་སླེབ་བོ། །དེ་ནས་ཕྱིར་ཕེབས་ནས་རིམ་པས་དབུས་ཕྱོགས་ཐེགས། ལམ་ཞོར་མོན་རྩེའི་ཉེ་ལོགས་གཞིས་ཀ་བའི་སྒར་དུ་ཕེབས་ཤིང་། སྤོ་མཐོན་རྫོང་དུ་སྡེ་པ་ཡར་རྒྱབ་ནས་དཔོན་ཆེན་སྐུ་མཆེད་དང་། དགའ་ལྡན་ཁང་གསར་ནས་ནང་སོ་ཨ་བསོད་པ་རྣམས་ལ་ཆོས་དབང་ཕྲན་ཚོགས་གནང་བར་མཛད་དོ། །དབོན་ས་རིན་པོ་ཆེ་དཔོན་བློན་ལྷུན་པོ་རྩེར་བཞུགས་པ་མཇལ། སེམས་ཅན་གྱི་བདེ་སྐྱིད་ཐོབ་པའི་ཆེད་དུ་རྒྱུ་མཚན་འབུལ་བར་མཛད་པས། འཆིངས་འཐུད་ཡུན་རེ་ཞིག་མཛད་དོ། ། དེ་ནས་ཕྱིར་ཕེབས་ནས་སླད་མར་གདན་ས་འབྲུག་ཏུ་བྱོན། ཐེག་ཆེན་ཡོངས་འདུའི་གཟིམས་ཁང་འདེབས་པར་གནང་ངོ་། །ལྷ་ས་ར་ཇོ་བོ་རིན་པོ་ཆེ་མཇལ་བའི་སྐབས། ནང་སོ་ཆོས་རྗེས་གདན་འདྲེན་པར་གསོལ་ཏེ། བདེ་ཆེན་རྫོང་དུ་ཆིབས་ཁ་བསྒྱུར་བ་གནང་ནས། རེ་ཞིག་གི་བར་དུ་བཞུགས་ཏེ་མི་དབང་དེ་ཉིད་འཁོར་བཅས་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་གསུང་གི་གསང་བས་ཀུན་ནས་དང་བའི་རྒྱུད་མངོན་པར་གང་བར་བགྱིས་སོ། །དེ་ནས་རིམ་གྱིས་གཙུག་གི་ཕྱོགས་སུ་ཕེབས་པ་ན། འཕྱོང་རྒྱས་པ་ནང་སོ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཆོག་པ་དང་། བྱ་པ་ནང་གྱི་ཆོས་མཛད་པ་སྐུ་འཁོར་བཅས་མཇལ་བར་བྱོན་ནོ། །དེ་དག་ལ་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་དང་བཅས་ཏེ་ལུགས་གཉིས་ཀྱི་སྣ་ལེན་གྱ་ནོམ་པར་མཛད་དོ། །
3-168
དེ་རག་གིས་འབུལ་བའི་རྣམ་གྲངས་ཀྱང་རྒྱ་ཆེར་ཕུལ་ལོ། །དེ་ནས་འགྲོ་མགོན་ཇོ་བོ་ལ། བསྐོ་འཇ་གནང་སྦྱིན་བཟང་པོ་སྩལ་ཏེ་ལྷོ་བྲག་སྒྲུབ་སྡེའི་བླ་མར་བརྫངས་སོ།

以下是所提供藏文的完整简体中文直译：
之后前往不丹的路上，在江彭处，坐骑宝马"意愿成就"略微踩出一个洞的形状，尊者对后面骑马的侍从阿彭拉说："看看那里有什么。"侍从看时，在岩石的凹处看到了非常清晰的马蹄印，报告后，尊者吩咐："轻轻地离开它吧。"侍从就照做了。这似乎是安排了寿命和事业的缘起。
在距离驻地竹塞菩提洲不远处，前往聂乌拜见帕莫竹巴首领大臣并献茶。在鲁定扎营，依次前往**多噶处驻留。在卡尼夏，切萨仁波切做了适当的接待。
在达热夏，大臣内官仁钦嘉措聆听了初次教法，并以极大的敬意供养。亚嘉内官等众多人主把他当做供奉和赞颂的对象。之后前往察尔，以善说甘露充满了内官法王的智慧之瓶，从不丹返回热隆的路上，在江彭上方转角处，同一匹坐骑在松软的土地上留下比先前更加清晰的脚印，这不能舍弃，成为众生业增长、烦恼之河干涸的创造者、信心增长的因，直到现在仍然存在。
在大寺院热隆贴尔定居，派遣以比丘根嘎桑炯为首的修行者们前往南门（不丹）。冬季期间进行了极其严格的闭关，夏季开始讲法，修行团队返回。那时，在上羊塘发生了大型动荡，收到了寺院巴囊德钦堪布的邀请，前往那个地区，以适当的接待使他欢喜。在基森的营地，送来了书信，出现了暂时的误会，
当时僧官热丹巴兄弟等许多新朝拜者到达。之后返回，依次前往中央地区。途中经过门孜附近的基嘎巴营地，在博通宗，由来自亚嘉的大官兄弟和来自甘丹康萨的内官阿索接受了各种小型法灌顶。会见了住在伦波孜的温萨仁波切官员，为了众生获得幸福，提供了理由说明，暂时进行了调解。之后返回，随后前往竹塞寺院，建造大乘普集卧室。
在**朝拜觉沃仁波切时，内官法王请求邀请他，将马头转向德钦宗，暂时居住，使人主及其随从以深广的教言秘密完全满足其心意。之后依次前往藏区方向时，彭杰内官仁钦嘉措和嘉巴内的法师及其随从前来拜见。向他们授予了智慧护法四臂尊的灌顶，并以两种传统给予了丰厚的接待。
他们也广泛地进行了各种供养。之后向卓门觉沃赐予了委任、良好的茶叶和赏赐，并派他前往罗札修行处担任上师。


 །དཔོན་སློབ་རྣམས་ལྷོ་དགོན་པ་ཡུལ་ནས། ཤར་ཐིང་ཡུལ། པ་གྲོ་རྣམས་སུ་ཕེབས། བླ་མ་དབུ་ཆེ་ཡོན་བདག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མོས་པ་ཆེན་པོས་ཡོ་བྱད་ཡོད་དོ་འཚལ་གྱིས་བསྟབས་པར་བྱས་སོ། །འབྲུག་འཕྲིན་ལས་སྒང་། གློང་རྫོགས་ཐེག་ཆེན་ཚོས་འཁོར། པུས་མོ་རབ་བརྟན་ཆོས་འཁོར། འབྲས་ལ་བསམ་གཏན་ཆོས་འཁོར། བསམ་གཏན་རྩེ་མོ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲུབ་སྡེ་གསར་འདེབས་མང་དུ་བགྱིས་སོ། །སྒང་མཁར་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་ཞིག་གསོས་གྲུབ་པའི་རབ་ཏུ་གནས་པ་མཛད་དེ། ཕྱིར་གདན་སར་བྱོན་ནོ། །རིང་ཞིག་ལོན་པ་ན། མདོ་མཁར་དུ་གདན་དྲངས་ཏེ། ཕྱག་ཕྱིའི་ཅོག་སྒར་བ་དང་། ངང་འདུས་ཀྱི་ཚོགས་པ་མང་པོ་ལ། རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོ་ནཱ་རོ་པའི་གསུང་ངག་རོ་སྙོམས་ཆེན་མོའི་ཁྲིད་ཀྱིས་གཙོས་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པས་དུས་དང་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་འདའ་བར་མཛད་དོ། །སླར་ར་ལུང་ནས་ལྷོ་བྲག་མཁོ་མཐིང་གསེར་གྱི་ལྷ་ཁང་དུ་ཐེགས། དེ་དུས་སྨན་ཐང་ཕུར་ཤིན་ཏུ་མཁྲེགས་པའི་གོར་མ་ས་ལ་ཞབས་ཀྱི་རེ་ཁཱ་ཆེས་གསལ་བར་མཆོད་པའི་ཞིང་དུ་བཀོད་དོ། །ལྷ་ཁང་གསར་པ་བཞེངས་པའི་དཀར་བརྒྱུད་བླ་མའི་སྐུ་རྣམས་རབ་ཏུ་གནས་པར་མཛད་དོ། །
3-169
ལྷ་ཁང་གདན་ས་པ་དང་། རྟོགས་ལྡན་ཆེན་པོ་ངག་དབང་ལྷུན་གྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་བཀའི་བདུད་རྩིས་ཡིད་དགའ་བ་ཐོབ་པར་བགྱིས་སོ། །ཁྲ་ལྷ་ཁང་མ་འཆམ་པའི་བསྡུམས་ཀྱང་མཛད། བཙོན་ཁང་དུ་གནས་པ་མང་པོ་མི་འཇིགས་པའི་གནས་ལ་འགོད་པར་མཛད་ནས། ར་ལུང་དུ་ཕེབས་སོ། །འགྲོ་མགོན་བདེ་ཆེན་པ་དང་། ཕྱག་ཆེན་པ་སངས་བློས་མགོ་བྱས་སྒོ་མཚན་མང་དུ་ཙ་རི་ཏྲར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་བརྫངས་སོ། །གསེར་མདོག་ཅན་ནས་མཁས་པ་ཆེན་པོ་འབུམ་རབ་འབྱམས་པ་དགེ་འདུན་ཉི་མ་དང་། སྨྱུག་ལ་རབ་འབྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་འབྲུག་སྐོར་གྱི་ཟབ་ཁྲིད་མང་དུ་སྩལ་ནས་དབུས་ཕྱོགས་སུ་ཕེབས་སོ། །སྣམས་མདའ་ལོ་མོ་ནང་དུ་སྒར་གནང་ཟླ་བ་གསུམ་ཙམ་གྱི་རིང་བཞུགས། དབོན་རིན་པོ་ཆེ་སྐུ་བགྲེས་པ་དང་། དྲུང་ནས་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ་པ་དཔོན་སློབ་བདུན་ཅུ་ཙམ་དང་། གཞུང་ལུགས་རབ་འབྱམས་སྨྲ་བ་སློབ་དཔོན་ཆོས་ཀྱི་བཤེས་གཉེན། སྒར་པའི་དབུ་མཛད་ཆེན་མོ་ཏིང་ཏིང་ཆོས་མཛད། ནང་སོ་ལྗང་སྨྱོན་ལ་སོགས་པ་ཅོག་སྒ་ར་བའི་དགེ་འདུན་ཕྱེད་དང་སུམ་བརྒྱ་ལྷག་པ་དང་བཅས་པ་ལ། དཀར་བརྒྱུད་གསེར་འཕྲེང་། མར་པ་ནས་རྒྱལ་དབང་རྗེའི་བར་གྱི་བཀའ་འབུམ། བླ་མ་ཞང་རིན་པོ་ཆེ། རྒྱལ་བ་ལོ་རྒོད་གཉིས་ཀྱི་བཀའ་འབུམ། མཁས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཨོ་རྒྱན་པའི་གསུང་འཕྲེང་བ་སྐྲོར་རྣམས་ཀྱི་ལུང་དང་། 
3-170
དབང་རྣོན་ཆོ་ག་ཅིག་གིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སར་བཀྲི་བའི་གདམ་ངག་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཟླ་སེང་པའི་ལུགས་ཡོངས་སུ་ཚང་བ་ཉམས་ཁྲིད་དུ་གནང་ངོ་། །དུས་དེར་སྐྱེ་བོ་འགའ་ཞིག་གིས་གནོད་པ་ལ་ཁྲོ་བོ་མེད་ཅིང་བྱམས་པའི་དབང་གིས་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག་མོ་དེ་ལྟ་ནའང་དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཆད་པས་ཚར་བཅད་དོ། །གང་ལ་འབྲེལ་པ་ཐོགས་པའི་མཐུ་ཆེན་པོས་འཁོར་བ་ལས་ཐར་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཏོ། །དེ་དུས་འབྲུག་ཏུ་སྐུ་མཚམས་མུར་རེ་ཞིག་བཞུགས་ནས་ཡར་ཀླུངས་སུ་ཕེབས། ཕོ་བྲང་སྣེའུ་གདོང་རྩེར་གོང་མ་རིན་པོ་ཆེ་མཇལ། ཞབས་འདེགས་གྱ་ནོམ་པ་བཏེག་སྟེ། ཐེལ་རྩེས་ཐང་ཚོགས་ཆེན་མོའི་དགེ་འདུན་མང་དག་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཟིལ་དར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་ཡིད་སིམ་པ་ཐོབ་པར་བྱས་སོ། ། དེ་ནས་སལ་ལ་ལ་བརྒྱུད། བྱང་སྟག་ལུང་དུ་ཕེབས། གླིང་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀོད་པ་ཆེན་པོས་ཡ་ཐང་ནས་བསུས། ཆོས་རྗེ་རིན་པོ་ཆེར་འབུལ་བ་དང་། ཚོགས་པའི་རྣམ་གཞག་གྱ་ནོམ་བསྩལ་ལོ། །དེ་དག་གིས་མཆོད་པའི་ཕུང་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་འགྲན་པར་བཟོད་པས་བླ་མར་བྱས་སོ།

以下是所提供藏文的完整简体中文直译：
师徒们从南寺地区前往东亭地区和帕卓地区。上师、高僧和所有施主以大信心竭尽所有物资供养。在不丹彭拉岗、江卓大乘法轮、普莫热丹法轮、扎拉桑丹法轮以及桑丹孜莫等地建立了众多修行中心。
为岗卡寺庙修复完工举行了开光仪式，然后返回驻锡地。过了一段时间后，受邀前往多卡，为随行的修行团体和自发聚集的大众，以大尊者那若巴的语教大平等引导为首的正法布施度过了所有时光。随后从热隆前往罗札科亭金殿，当时在门塘普尔非常坚硬的土地上留下了极其清晰的足印作为供养之田。为新建立的寺庙中噶举派上师的佛像进行了开光。
为寺院住持和大觉悟者阿旺伦珠巴等人以教法甘露赐予了喜悦。还调解了扎拉康的冲突，使许多被监禁者得到无畏，然后返回热隆。派遣卓门德钦巴和以大手印桑洛为首的许多修行者前往扎日达的智慧坛城。
向来自瑟多根的大学者布绵巴格登尼玛和纽拉饶绵巴等人授予了许多不丹系列的深法教授，然后前往中部地区。在南达洛莫内扎营，住了约三个月。温萨仁波切长者和僧官根嘎伦珠巴师徒约七十人，以及讲解典籍的大师曲吉协年、营部大祈祷师丁丁法师、内官江纽等修行团体僧众二百五十余人，为他们传授了噶举金鬘、从马尔巴到嘉旺杰全集、上师章仁波切和杰瓦罗卓二人全集、大学者成就者乌金巴教言串珠的传承，
以及利根者一次仪轨引导至金刚萨埵地的教授、金刚三尊的近修、达僧巴传统的完整修习引导。当时有些人加害他，但他没有生气，以慈爱之力保持平等，然而守护白方的诸神却以惩罚制止了这些人。由于与他结缘的巨大力量，成为从轮回中解脱的因缘。
那时在不丹闭关一段时间后，前往亚隆。在宫殿聂东孜朝见大上师仁波切，奉上了丰盛的供奉，使帖孜唐大集会的众多僧人通过圆满的正法光辉获得心灵喜悦。之后经过萨拉拉，前往北方的达隆，林巴们以盛大的仪仗从雅塘迎接，向法王仁波切献上供养，并给予了丰厚的集会安排。他们以堪与普贤供养云相媲美的供养团体尊奉他为上师。


 །ཧོར་ཁང་ནས་ནང་སོ་ཡབ་ཡུམ་དང་། མཁན་སློབ་ཀྱིས་གཙོས་པ་རྣམས་དབང་ཁྲིད་ལུང་གིས་སྐལ་བ་ཇི་ལྟ་བའི་ལམ་ལ་དྲངས་ཏེ། དཔོན་སློབ་རྣམས་ཚུར་ཕེབས། 
3-171
རས་ཆེན་ནམ་མཁའ་བློ་ལྡན་གྱིས་ཀརྨ་གླིང་གི་དགོན་པ་ཕུལ་བ་རྩིས་བཞེས། ཟབ་དོན་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་མིང་བཏགས་ཏེ། ཆོས་འཁོར་ཆེན་པོ་ལྷ་སར་ཕེབས་སོ། །དུས་དེ་དག་ཏུ་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བོ། །དེ་ནས་སྡེ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེ་མཆོད་ཡོན་ཕེབས་པར་བསུ་བ་སེར་སྦྲེང་མཛད། ཡོན་མཆོད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མང་ཇ་འགྱེད་འབུལ་གནང་དང་བཅས་པ་ཡང་དག་པ་མཛད་དོ། །དེ་དུས་བསམ་སྡེ་ནས་མིའི་དབང་པོ་ཙ་རི་དབང་ཕྱུག་གྲགས་པར་དབང་ལུང་ལ་སོགས་པ་མང་དུ་གནང་ཞིང་། མཆོད་ཡོན་གྱི་དྲུང་འཁོར་རགས་པ་དང་། གསང་ནེའུ་ཐོག་ལ་སོགས་པ་ནས་བྱོན་པའི་ཆེ་གཉན་གྱི་འདུས་པ་མང་དག་ལ་གསུང་གི་གསང་བ་ཟླ་བ་གཉིས་ཙམ་གྱི་བར་དུ་སྩལ་ལོ། །གནས་སྐབས་དེར་ཆུའི་འཇིགས་པས་ལྷ་སར་གནས་པ་དག་གཙེས་པར་གྱུར་པ། ཐབས་གང་གིས་ཀྱང་བཟློག་པར་མ་ནུས་པས། རབ་ཏུ་དངས་ཏེ། ཀུན་གྱིས་སྤྱན་སྔ་རིན་པོ་ཆེར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ན། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས། འབྲུག་པ་རིན་པོ་ཆེ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བདག་པོ་ཡིན་པས་དེར་གསོལ་བ་འཐད་ཅེས་ཕེབས་པས། ཡོན་མཆོད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ལ་ཞུགས་སོ། །དེའི་ཚེ་རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོས་རགས་སྟོད་སྨད་པར་གསུམ་དུ་གྲུབ་ཐོབ་ཨོ་ཌི་ཡ་ཎ་པ་ཆེན་པོའི་གསུང་འཕྲེང་བསྐོར་གསུམ་གནང་བའི་ནུབ་མོ་དེ་ཉིད་ལ་ཆུ་རྣམས་པར་བཟློག་པར་གྱུར་ཏེ། 
3-172
འཇིགས་པ་ལས་གྲོལ་ནས་ཀུན་ངོ་མཚར་ཞིང་ལྷག་པའི་དད་པ་ཐོབ། ཡིད་མགུ་ཞིང་ཚིམ་པས་བཀུར་སྟི་བྱས་སོ། ། དེ་ནས་གདན་ས་ཆེན་པོ་འབྲུག་ཏུ་ཕེབས། གནམ་སྡིངས་རི་ཁྲོད་དུ་དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅད་ཟླ་བ་གསུམ་གྱི་བར་སྤྱིལ་པོས་མ་ཁེབས་པ་རྣམས་ལ་ཅོག་པུ་དང་རང་ཤོང་ཁང་བུ་བསྒྲུབས་ཏེ་བཅད་རྒྱ་ཤིན་ཏུ་ངམ་པར་མཛད་དོ། །དེར་དབོན་རིན་པོ་ཆེ་སྐུ་བགྲེས་པར་བརྟག་པ་གཉིས་པ་འགྲེལ་པ་རིན་ཆེན་རྒྱན་འདྲའི་སྟེང་ནས་ཟིན་ཐུན་དང་བཤད་པ་རྫོགས་པར་གནང་ངོ་། །དེ་ནས་སྐུ་མཆེད་དྲུང་ཆེ་སར་འདོན་པའི་སྟ་གོན་གྲུབ་ནས། མེ་ཏོག་མདངས་འཕྲོག་གི་ལྗོངས་ར་ལུང་ཐེལ་དུ་ཕེབས་སོ། །དེ་དུས་དབུས་གཙང་གིས་ཀུན་འབྲུམ་ནག་གི་ནད་ཀྱིས་གང་བས་བཀའ་བགྲོས་པ་རྣམས་ཡིད་ནེམ་ནུར་དུ་གྱུར་ཏོ། །རྗེ་བཙུན་དམ་པ་འདིས་ནི། འདོད་དབང་རྩ་ལག་དང་བཅས་པའི་དཔུང་ཡང་བྱམས་པའི་མཚོན་ཆས་ཕམ་པར་མཛད་ཅིང་སྲེད་མེད་ཀྱི་བུ་ཡང་སྟོབས་ཀྱིས་ཞུམ་ཞུམ་པར་བྱེད་པས། མི་མ་ཡིན་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་གནོད་པར་བགྱིད་ག་ལ་ནུས། བསྲུང་མའི་བབས་དག་ལས་ཀྱང་དེ་ལྟར་གསོལ་བས། ཉེས་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་ཡོང་པར་དགོངས་སོ། །དེ་ནས་ཁྱུང་མཆོག་གི་ལོ་ཆུ་སྟོང་ཅན་གྱི་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དགའ་དང་པོ་རྒྱལ་དང་ཕུར་བུ་འཛོམ་པའི་འགྲུབ་སྦྱོར་ལ། 
3-173
གངས་རི་ཆེན་པོ་ཏི་སེ་ནས་རྒྱ་ནག་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ལ་ཐུག་གི་བར་ནས་འདུས་པ་གང་གི་རིང་ལུགས་འཛིན་པའི་སྤོང་བ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་བརྒྱ་ཙམ་གྱི་དགེ་འདུན་དང་། ཉི་མ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ལས་བརྒལ་བ་ཙམ་གྱི་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་ཆེན་པོར་བཀོད་པའི་ཁྱབ་པར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཛེས་པ་སྔོན་གྱི་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱད་པ། ལྷ་དང་བཅས་པའི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོད་ཅིང་ཕྱག་བྱས་པའི་སེང་གེའི་ཁྲིར། བཤད་པ་དང་སྒྲུབ་པའི་བཀའ་བཏགས་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་ཆེན་པོ་ལ་དབང་བསྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོར། དབོན་རིན་པོ་ཆེ་སྐུ་མཆེད་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་རོ། །དེ་ཡང་ལྷུན་པོ་གཟི་བརྗིད་འབར་བས་རི་གཞན་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའམ། དྲི་མ་མེད་པའི་ཀུན་གསལ་ལ་འོད་ཟེར་འབུམ་ཕྲག་འཕྲོ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་འོད་གཞན་མོག་མོག་པོར་བྱེད་པ་དང་འགྲན་ཟླ་མེད་པའི་དཔའ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་མརྔོས་བ་ཡང་འདྲའོ།

以下是所提供藏文的完整简体中文直译：
从霍尔康，内官夫妇和以堪布阿阇黎为首的众人通过灌顶、教授、传承引导他们走上相应的道路，师徒们返回。
接受了热钦南卡洛登供养的噶玛林寺院，命名为"深义法轮"，前往大法轮**。那些时期的事业门是不可思议的。之后迎接德西仁波切施主，举行了黄色僧伽队列欢迎仪式，所有施主都进行了集体茶会、布施和供养。当时从桑德向人主扎日旺秀札巴授予了许多灌顶传承等，为施主的普通随从和从桑纽托等地前来的许多高贵集会传授了语言秘密，持续了约两个月。
在那个时期，**居民受到水患威胁，用任何方法都无法阻止，大家都非常担忧，于是向尊者仁波切祈求。他说："不丹仁波切是缘起的主人，向他祈求是合适的。"因此，所有施主都开始祈求。那时，大尊者在热日上中下三部分授予了大成就者乌迪亚那巴的教言三轮，就在当晚，
洪水退去，人们从恐惧中解脱，所有人都感到惊奇，获得了殊胜的信心，心满意足地向他致敬。之后返回不丹大寺院，在南定隐居地，所有师徒在三个月期间，为没有帐篷遮盖的人们建造了小型闭关房舍，进行了极其严格的闭关。在那里，他向温萨仁波切长者传授了《二观察论》上的《宝严注释》的提纲和完整讲解。之后，为兄弟僧官升职做好准备，前往花香夺目之地热隆贴尔。
那时，由于卫藏地区爆发黑痘疫病，商议者们感到忧虑。这位神圣的尊者以慈爱的武器击败了欲望之神及其军队，使无欲之子也因力量而畏缩，怎么可能被非人众造成伤害呢？从护法神处也如此告知，他认为不会有任何过失。之后在雄鹰之年，纯白方面全胜之月的第一个吉日，木星和木曜日相会的成就配合上，
从大雪山冈底斯直到中国王宫之间聚集了约一千名奉行其传统的出家僧人和超过十万的随从，在装饰着大殿的壮观场面中，温萨仁波切兄弟被授予了往昔圣者所享有、为包括天界在内的一切世间所供奉礼拜的狮子宝座，以讲法与修持印璽而成为统治大法王国的大国王。这就像须弥山燃烧着的威严压倒其他山脉，或者像无垢光明中放射亿万光芒的日轮使其他光芒黯然失色，也像两位无与伦比的勇士被尊崇。


 །དེར་གདན་ས་ཆེན་པོ་ཐེལ་ནས་སྤྱན་སྔ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། སྡེ་སྲིད་གོང་མ་ཆེན་པ་དཔོན་བློན་གྱིས་བསྐོ་འཇ་གནང་སྤྲིན། བྱ་ཡུལ་ནས་རྒྱལ་དབང་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་གནང་སྦྱིན། གཞིས་ཀ་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་དང་། ཤེལ་དཀར་རྒྱལ་རྩེ་པ་སྟེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གཉིས་ཀྱི་ས་གཙོས་པའི་མིའི་དབང་པོ་མཐའ་དག་གིས་ལགས་རྔ་དང་འབུལ་ཆས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོས། 
3-174
སོ་བྱད་སྣ་ཚོགས་པས་གསོལ་ཞིང་བསྟི་སྟང་དུ་བྱས་སོ། །དེ་དུས་རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོ་གང་གིས་ཐོག་མ་མཛད་པའི་ངུར་སྨྲིག་འཛིན་པ་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུས་བཀྲ་ཤིས་པ་བརྗོད་པ་དང་། མངའ་གསོལ་བའི་མེ་ཏོག་ཀུན་ཏུ་འཐོར་རོ། །དེའི་ཉིན་ཕྱོགས་ཁོར་མོ་ཡུག་གི་རི་བོ་དབང་པོའི་ཚོན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་ན་བུན་མཛེས་པ་བལྟ་བས་མི་ངོམས་པ་དག་གིས་ཀུན་ནས་གཡོགས་ཤིང་། ནམ་མཁའ་རབ་ཏུ་དངས་པ་འཇའ་དང་འོད་ཀྱི་དྲ་བས་ཕན་ཚུན་དུ་སྦྲེལ་བའི་གུར་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཆར་ཆེན་པོ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ཆལ་ཆིལ་དུ་བབས་སོ། །དེ་ཀུན་གྱི་མཐུན་སྣང་དུ་གྲུབ་པས། ཐམས་ཅད་གུས་པ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏོ། ། དེ་ནས་སྤོས་སྐྱ་གཟིན་ས་ཁང་དུ་རང་བྱོན་ཁྱད་དུ་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་འབྱེད་མཛད་ནས། ཕྱོགས་མཐའ་བ་རྣམས་ཡིད་ངོམས་པར་བྱས་ཏེ་རྫོང་དར་མཛད་དོ། །ཁྲི་ཐོག་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་གཉིས་ལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་མཻ་ཏྲི་བཅུ་གསུམ་མའི་དབང་། སློབ་དཔོན་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གཏུམ་པོ་ལྷ་ཉེར་ལྔ་མ། ཁྱུང་ལྔ་ཕུར་གཅིག་མའི་དབང་བྱིན་རླབས། ལྷན་སྐྱེས་དང་། ཕག་མོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མའི་བྱིན་རླབས། མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པའི་རྗེས་གནང་རྒྱས་པ། མི་འཁྲུགས་པ་ལྷ་སོ་བདུན་མའི་དབང་། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་། དཔལ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་དབང་བཞི་རྫོགས། 
3-175
བདེ་མཆོག་མཁའ་འགྲོ་སྙན་རྒྱུད་ཀྱི་ཡབ་བཀའ་བཞི་དང་ཡུམ་བཀའ་བཞི། ཚེ་དཔག་མེད་འཆི་མེད་རྔ་སྒྲ་ཇོ་ཏཱ་རིའི་ལུགས། འཆི་བདག་འཇོམས་པ་རྣམས་ཀྱི་དབང་། ཚེ་རིང་མཆེད་ལྔའི་རྗེས་གནང་ལ་སོགས་པ་དབང་ཁྲིད་ལུང་མང་དུ་གནང་ངོ་། །དེ་ནས་ཁུ་དབོན་གཉིས་དགེ་འདུན་གྱི་ཚོགས་ཆེན་པོ་དང་ཐབས་གཅིག་ཏུ་མཐའ་འཁོབ་ཀྱི་འགྲོ་བ་འདུལ་བར་དགོངས་ཏེ། ལྷོ་མོན་ཕྱོགས་སུ་ཕྱོགས་བྲལ་གྱི་སྒར་འདེབས་པར་མཛད་དོ། །དེ་དུས་བྱ་ཡུལ་ནས། འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ་ཞིང་གཞན་དུ་གཤེགས་ཞེས་བཟོད་དཀའ་བའི་གཏམ་གྱིས་སྐུ་མདུན་དུ་སོན་མ་ཐག །དྲུང་དཔལ་རྒྱམ་པ་སོགས་ལ་མཆོད་པའི་རྫས་དུ་མ་དང་བཅས་བསྟབས་ཏེ་རྫོང་དར་མཛད་དོ། །དཔོན་སློབ་རྣམས་ཕྱིར་ར་ལུང་དུ་ཕེབས་ཏེ་བཞུགས་པ་ན། བྱ་ཡུལ་ནས་རྒྱལ་དབང་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་དབུ་རྒྱན་སྲོག་ཞུ་བཟོ་དང་རྒྱུས་འཇིག་རྟེན་ན་འགྲན་ཟླ་མེད་པ་ཞིག་དང་། ཧོར་གོས་ཏ་ཧུན་གསེར་མའི་བེཊ་ཐུལ་ཁྱད་པར་བ་དང་། གསེར་རྩེས་སྲང་གི་ཞོ་བརྒྱ་རྣམས། རྗེའི་དྲུང་དུ་ཕུལ་ཞིག་ཅེས་འདའ་དཀའི་ཞལ་ཆེམས་སུ་ཕེབས་པ་ནང་སོ་ཆོས་རྗེ་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ་གྱིས་ཡིད་དམ་དུ་མཛད་དེ་དགོངས་རྫོགས་བསྔོ་ཞུས་སུ་ཕུལ་ལོ། །ནང་རྟེན་གྱི་སྐུ་འདྲ་རིན་པོ་ཆེ་བཞེད་པའི་སྐུ་རྒྱུ་དང་ཡོན་རྫོངས། ཞལ་ངོ་དྲུང་ཚོར་གནང་ཆ་གྱ་ནོམ་པ་དང་བཅས་པ་འབུལ་བར་ཏིང་ཏིང་ཆོས་མཛད་པ་དང་། 
3-176
ཤངས་པ་དགའ་བཅུ་བ་བརྫངས་ནས་དབུས་ཕྱོགས་སུ་ཕེབས་པར་མཛད་དོ། །འཕན་ཡུལ་ནས་གདན་འདྲེན་ནན་ཆེ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས། ཟབ་དོན་ཆོས་འཁོར་དུ་བྱོན་ནོ། །སྟག་ལུང་ནས་མཁན་ཆེན་པ་ལ་སོགས་པའི་འདུས་པ་མང་དག་དང་། འགྲོ་མགོན་ཐང་པོ་བ། ཕྱག་ཆེན་ས་བུག་པས་མགོ་བྱས་རྣམས་ལ། གསུང་ངག་རོ་སྙོམས་ཆེན་མོ་ལ་སོགས་པའི་དབང་ཁྲིད་མང་དུ་སྩལ་ལོ། །ཙ་རི་ཏྲའི་འཛིན་སྐྱོང་དུ་རི་པ་བཟང་རགས་རྫོང་དར་མཛད་དོ། །དེ་དུས་རྒྱ་མ་ཁྲི་དཔོན་གྱི་བརྒྱུད་པ་སྡེ་པ་མཁར་རྩ་བས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། གསུང་ཆོས་མང་དུ་གནང་། མི་ཕྱེད་པའི་དད་པས་རིམ་གྲོ་ཆེར་བགྱིས་སོ།

以下是所提供藏文的完整简体中文直译：
在那里，从大寺院贴尔来的尊者仁波切和德西大上师官员们颁发了委任和赏赐，从雅隆来的嘉旺转世灵童送来了赏赐，基嘎仁钦蓬巴和协卡江孜巴两位法王的地区为首的所有人主都献上了铜锣和供品，大众众多，
以各种用品供奉并表示敬意。当时，大尊者首先带领的一众身着红褐色袈裟的僧众如海洋般诵颂吉祥偈，并撒下授权的花朵。那一天，周围的山峰被彩虹色装饰，美丽的云雾令人看不厌足地覆盖着，晴朗的天空中彩虹和光束相互交织成帐篷，花雨大量不断地纷纷落下。这一切都是共同显现，成为所有人生起敬意的重大因缘。
之后在布迦观景室开启了殊胜的自然形成圣物，使远方来客心满意足后派遣他们返回。向两位宝座持有者授予了胜乐轮十三尊弥勒传承灌顶、阿阇黎羯摩金刚忿怒二十五尊、五隼一橛灌顶加持、俱生和金刚亥母俱生加持、四臂护法广大灌顶许可、不动佛三十七尊灌顶、观世音灌顶许可、吉喜金刚四种完整灌顶，
胜乐空行耳传的四种父续和四种母续传承，无量寿佛不死鼓声觉塔日传统、降伏死主等灌顶、长寿五姐妹灌顶许可等众多灌顶教授传承。之后叔侄二人与大僧团一起考虑去教化边地众生，决定向南门地区建立无偏营地。
那时从雅隆传来了文殊法称已往生他方的难以忍受的消息，刚一抵达尊前，就派出僧官巴坚巴等人带着众多供品前往。师徒们返回热隆居住期间，从雅隆送来嘉旺转世灵童的头饰帽，其制作和材料在世间无与伦比，特殊的金线镶嵌虎纹毯子和百两精金，临终嘱咐说："请献给尊者。"内官法王扎西南嘉谨记在心，作为回向祈请而供养。内部佛像所需的珍贵材料和供养费用，以及对官员僧众丰厚的赏赐，派遣丁丁法师和
尚巴嘎楚巴前往中部地区。由于潘玉地区强烈的邀请力量，他前往了深义法轮寺。达隆堪钦巴等众多僧众及卓门唐波和以大手印萨布巴为首的人们，授予了大平等语教等众多灌顶教授。派遣优秀的山居修行者前往扎日达维护。当时受到嘉玛千彭家族后裔德巴卡扎巴邀请，广传教法，以不可分离的信心进行了大量供养。


 །དེ་ནས་གྲུབ་རྒྱལ་ལ་སོགས་པར་ཕེབས་ནས། དགའ་ལྡན་ཁང་གསར་གྱི་ཀླུ་སྡིངས་སུ་སྒར་མཛད་དེ། ནང་སོ་ཆོས་རྗེ་དཔོན་གཡོག་འགའ་ལ་རོ་སྙོམས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྒང་དྲིལ་བ་སོགས་དབང་ཁྲིད་མང་དུ་གནང་ངོ་། །ཤིང་རོ་སྤྲེའུ་ལོ་ཧོར་ཟླ་དང་པོ་ཤར་འཕྲལ། སྐུ་མཚམས་བཞུགས་ཡུལ་དཀོན་མཆོག་གིས་ལུང་བསྟན་པ་བཞིན། རྣལ་འབྱོར་པ་སའི་རྡུལ་སྙེད་ཀྱིས་གྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བརྙེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་གདན་མེ་ཏོག་མདངས་འཕྲོག་གི་ལྗོངས་གདན་ས་ཆེན་པོ་ར་ལུང་ཐེལ་ཞེས་ལྷ་དང་བཅས་པའི་མཆོད་སྡོང་བླ་ན་མེད་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡང་དགོན་རྒྱལ་བའི་ཕོ་བྲང་གི་ཀུན་སྣང་བདེ་ཆེན་ཁོར་ཡུག་ཏུ་ལོ་གསུམ་ལྷག་ཙམ་བཅད་རྒྱ་ཤིན་ཏུ་དམ་པ་ལ་བཞུགས་སོ། །
3-177
དེའི་ཚེ་ཉིན་ཐུན་གསུམ་མཚན་ཐུན་གསུམ་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཟབ་ཆོས་འདའ་ཞིང་། དེ་དུས་རང་བྱོན་ཁ་སྔ་པ་ཎའི་དྲུང་དུ། དབོན་རིན་པོ་ཆེ་སྐུ་གཞོན་པའི་གཙུག་ཕུད་བཞེས། ངག་གི་དབང་ཕྱུག་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་པོར་གསོལ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དགེ་བསྙེན་གྱི་སྡོམ་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་བ་གནང་། དེ་ནས་བཟུང་དགུང་སེང་ལ། བཀའ་འགྱུར་རོ་ཅོག་གི་ལུང་དང་། ཕྱག་ཕྱིར་ཅིག་ཅར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་དབོན་པོ་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན་པ་དང་སྔགས་པ་ཆོས་མགོན་པོ་སོགས་ཆོས་དོན་དུ་གཉེར་བ་རྣམས་ལ། ཚོམས་སྟེང་ཤོད་དུ་ཡོལ་བས་བཅད་པའི་ངོས་ནས་བདེ་མཆོག་དང་ཕག་མོ་ལྷན་སྐྱེས། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལུང་སོགས་གནང་བར་མཛད་དོ། ། དེ་ནས་དྲུང་ངག་དབང་པ་དཔོན་སློབ་བརྗེ་ལེན་པ་རྣམས་ལ་གསུང་མཇལ་གནང་། དེའི་སྐབས་རང་བྱོན་ཁྱད་དུ་འཕགས་པའི་བཞུགས་ཁང་གསར་དུ་བསྒྲུབ་པར་བཞེད་ནས། རང་བྱོན་ཁ་སརྦ་ཎ་བཞུགས་པའི་གདུང་རུས་གོང་བུ་ལ། གསེར་ཞུན་མའི་ཆུས་གླན་པར་མཛད་པས། ཡུངས་འབྲུ་ལྟར་དབྱིབས་ལེགས་ཤིང་། ཀུ་མུ་ཏ་བཟང་པོ་དང་ཁ་བ་དངུལ་གྱི་མདངས་བས་ཀྱང་ཆེས་བཀྲག་པའི་རིང་བསྲེལ་བརྒྱད་ཕྱག་མཐིལ་དུ་བབས་པ་ན། སྐྱེ་བོ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་འཕྲུལ་མཐོང་བ་དག །གང་བྱིན་རླབས་ཐོབ་པ་ལ། 
3-178
དད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རྒྱུ་འདི་མེད་དུ་མི་རུང་བ་ཉིད་དོ་ཞེས་སེམས་པར་བྱེད་ཅིང་། མོས་པ་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ས་བོན་བསྐྲུན་པ་ལ་ནན་ཏན་དུ་གྱུར་ཏོ། །དེ་ལྟར་འཛམ་བུའི་གླིང་ན། ངོ་མཚར་བའི་རྟེན་རང་བྱུང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ལས་ཀྱང་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་གཙོ་བོ་བཅུ་ཕྲག་གཉིས་དང་། བཞི་ལྷག་པ་རེ་རེ་ལ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་མཆོད་རྟེན། རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་མཐོ་གང་། མི་ཚད་ཀྱི་རྐང་གདམ། སེང་ཁྲི་གསར་ཟངས། བང་རིམ་བུམ་གདན་དང་བྲེ་རྣམས་དངུལ་དཀར། བུམ་པ་གསེར་ལྗང་བརྡུངས། འདེགས་པད་ཆོས་འཁོར་གདུགས་རྣམས་བྱུ་རུ། མུ་མེན་སྤོས་ཤེལ་རྣམས་ལས་གྲུབ་པ། སྒོ་རྒྱན་གཡུ་སྤྱད་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པ་དང་། མུ་ཏིག་བཟང་པོ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པ་རིན་པོ་ཆེའི་བཀོད་པ་ཇི་ལྟ་བ། ཕྱིར་ལྗང་གསེར་གྱི་དྲ་མིག་གིས་འཁོར་མོ་ཡུག་ཏུ་མཛེས་པར་བྱས་པ་རྣམས་དང་། རྒྱལ་དབང་རྗེའི་གདུང་བཞུགས་པ། ཚེ་འཕྲུལ་མཆོད་རྟེན་ཐོག་ཚད་མ། གསེར་ཟངས་ལས་གྲུབ་པ། རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲ་ཚོམས་ཀྱིས་བལྟ་ན་སྡུག་པ་དང་། རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཕྲིན་ལས་པ་རྗེ་སྙི་སྒོམ་བསོད་ནམས་རིན་ཆེན་གྱི་ལི་སྐུ་མི་ཚད་མ་དང་། དྲུང་མ་ཐེ་བས། བདེ་དགྱེས་ལ་སོགས་པའི་བྲིས་དཀྱིལ་སྒྲུབ་པ་སོགས། 
3-179
རིག་བྱེད་མཁས་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་བཞེངས་པ་མྱ་ངན་ལས་མ་འདས་ཀྱི་བར་དུ་རྒྱུན་མ་ཆད་པ་ཡིན་ནོ།

 །དེ་ནས་གྲུབ་རྒྱལ་ལ་སོགས་པར་ཕེབས་ནས། དགའ་ལྡན་ཁང་གསར་གྱི་ཀླུ་སྡིངས་སུ་སྒར་མཛད་དེ། ནང་སོ་ཆོས་རྗེ་དཔོན་གཡོག་འགའ་ལ་རོ་སྙོམས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྒང་དྲིལ་བ་སོགས་དབང་ཁྲིད་མང་དུ་གནང་ངོ་། །ཤིང་རོ་སྤྲེའུ་ལོ་ཧོར་ཟླ་དང་པོ་ཤར་འཕྲལ། སྐུ་མཚམས་བཞུགས་ཡུལ་དཀོན་མཆོག་གིས་ལུང་བསྟན་པ་བཞིན། རྣལ་འབྱོར་པ་སའི་རྡུལ་སྙེད་ཀྱིས་གྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བརྙེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་གདན་མེ་ཏོག་མདངས་འཕྲོག་གི་ལྗོངས་གདན་ས་ཆེན་པོ་ར་ལུང་ཐེལ་ཞེས་ལྷ་དང་བཅས་པའི་མཆོད་སྡོང་བླ་ན་མེད་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡང་དགོན་རྒྱལ་བའི་ཕོ་བྲང་གི་ཀུན་སྣང་བདེ་ཆེན་ཁོར་ཡུག་ཏུ་ལོ་གསུམ་ལྷག་ཙམ་བཅད་རྒྱ་ཤིན་ཏུ་དམ་པ་ལ་བཞུགས་སོ། །
3-177
དེའི་ཚེ་ཉིན་ཐུན་གསུམ་མཚན་ཐུན་གསུམ་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཟབ་ཆོས་འདའ་ཞིང་། དེ་དུས་རང་བྱོན་ཁ་སྔ་པ་ཎའི་དྲུང་དུ། དབོན་རིན་པོ་ཆེ་སྐུ་གཞོན་པའི་གཙུག་ཕུད་བཞེས། ངག་གི་དབང་ཕྱུག་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་པོར་གསོལ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དགེ་བསྙེན་གྱི་སྡོམ་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་བ་གནང་། དེ་ནས་བཟུང་དགུང་སེང་ལ། བཀའ་འགྱུར་རོ་ཅོག་གི་ལུང་དང་། ཕྱག་ཕྱིར་ཅིག་ཅར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་དབོན་པོ་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན་པ་དང་སྔགས་པ་ཆོས་མགོན་པོ་སོགས་ཆོས་དོན་དུ་གཉེར་བ་རྣམས་ལ། ཚོམས་སྟེང་ཤོད་དུ་ཡོལ་བས་བཅད་པའི་ངོས་ནས་བདེ་མཆོག་དང་ཕག་མོ་ལྷན་སྐྱེས། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལུང་སོགས་གནང་བར་མཛད་དོ། ། དེ་ནས་དྲུང་ངག་དབང་པ་དཔོན་སློབ་བརྗེ་ལེན་པ་རྣམས་ལ་གསུང་མཇལ་གནང་། དེའི་སྐབས་རང་བྱོན་ཁྱད་དུ་འཕགས་པའི་བཞུགས་ཁང་གསར་དུ་བསྒྲུབ་པར་བཞེད་ནས། རང་བྱོན་ཁ་སརྦ་ཎ་བཞུགས་པའི་གདུང་རུས་གོང་བུ་ལ། གསེར་ཞུན་མའི་ཆུས་གླན་པར་མཛད་པས། ཡུངས་འབྲུ་ལྟར་དབྱིབས་ལེགས་ཤིང་། ཀུ་མུ་ཏ་བཟང་པོ་དང་ཁ་བ་དངུལ་གྱི་མདངས་བས་ཀྱང་ཆེས་བཀྲག་པའི་རིང་བསྲེལ་བརྒྱད་ཕྱག་མཐིལ་དུ་བབས་པ་ན། སྐྱེ་བོ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་འཕྲུལ་མཐོང་བ་དག །གང་བྱིན་རླབས་ཐོབ་པ་ལ། 
3-178
དད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རྒྱུ་འདི་མེད་དུ་མི་རུང་བ་ཉིད་དོ་ཞེས་སེམས་པར་བྱེད་ཅིང་། མོས་པ་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ས་བོན་བསྐྲུན་པ་ལ་ནན་ཏན་དུ་གྱུར་ཏོ། །དེ་ལྟར་འཛམ་བུའི་གླིང་ན། ངོ་མཚར་བའི་རྟེན་རང་བྱུང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ལས་ཀྱང་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་གཙོ་བོ་བཅུ་ཕྲག་གཉིས་དང་། བཞི་ལྷག་པ་རེ་རེ་ལ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་མཆོད་རྟེན། རྗེ་བཙུན་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་མཐོ་གང་། མི་ཚད་ཀྱི་རྐང་གདམ། སེང་ཁྲི་གསར་ཟངས། བང་རིམ་བུམ་གདན་དང་བྲེ་རྣམས་དངུལ་དཀར། བུམ་པ་གསེར་ལྗང་བརྡུངས། འདེགས་པད་ཆོས་འཁོར་གདུགས་རྣམས་བྱུ་རུ། མུ་མེན་སྤོས་ཤེལ་རྣམས་ལས་གྲུབ་པ། སྒོ་རྒྱན་གཡུ་སྤྱད་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པ་དང་། མུ་ཏིག་བཟང་པོ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཡོངས་སུ་སྤྱད་པ་རིན་པོ་ཆེའི་བཀོད་པ་ཇི་ལྟ་བ། ཕྱིར་ལྗང་གསེར་གྱི་དྲ་མིག་གིས་འཁོར་མོ་ཡུག་ཏུ་མཛེས་པར་བྱས་པ་རྣམས་དང་། རྒྱལ་དབང་རྗེའི་གདུང་བཞུགས་པ། ཚེ་འཕྲུལ་མཆོད་རྟེན་ཐོག་ཚད་མ། གསེར་ཟངས་ལས་གྲུབ་པ། རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲ་ཚོམས་ཀྱིས་བལྟ་ན་སྡུག་པ་དང་། རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཕྲིན་ལས་པ་རྗེ་སྙི་སྒོམ་བསོད་ནམས་རིན་ཆེན་གྱི་ལི་སྐུ་མི་ཚད་མ་དང་། དྲུང་མ་ཐེ་བས། བདེ་དགྱེས་ལ་སོགས་པའི་བྲིས་དཀྱིལ་སྒྲུབ་པ་སོགས། 
3-179
རིག་བྱེད་མཁས་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་བཞེངས་པ་མྱ་ངན་ལས་མ་འདས་ཀྱི་བར་དུ་རྒྱུན་མ་ཆད་པ་ཡིན་ནོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
接下来，我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
然后前往格布嘉尔等地，在噶丹康萨的龙定扎营。向内索曲杰大人及其几位随从赐予许多灌顶和引导，包括平等大手印的综合教授等。木猴年（木猴年）霍尔历（蒙古历）正月初，按照禅修期间佛所授记，在如尘数量的瑜伽士获得大成就的金刚座——夺目花朵之地，即众神无上供柱大寺庙热隆特尔的分院——胜者宫殿的普照大乐院周围，闭关修行，戒律极为严格，历时三年有余。
当时，日间三座、夜间三座，专注于生圆次第瑜伽的深法。此时，在自现卡萨巴纳尊前，为年幼的温仁波切剃度，赐名"语自在·札巴坚赞·华桑波"，并授予圆满近事戒和菩提心发心。从此以后，在假期期间，赐予所有《甘珠尔》（佛说部）的传承，并同时为追随者——持金刚之侄耶喜坚赞、咒士曲贡波等求法者，在措木上部帐幔隔开的地方，传授胜乐金刚、上师瑜伽、金刚手等修法仪轨的教授。然后，接见了昂旺巴上师与弟子们。
此时，为建造自现尊佛像的新住所，他将自现卡萨瓦纳佛像所在的遗骨团块用纯金水浸润，于是形状如芥子般精美、比优质白莲花和银雪的光泽更加灿烂的舍利八颗落入其手掌。见到此奇迹的人们都想："获得此加持的人，必定具足殊胜信心之因。"并努力播下广大信心之种。如此，在瞻部洲中，所有自然形成的奇妙圣物中最为殊胜的主尊二十四尊，每尊都有如来塔，高约一尺（杰尊大师手臂长度），人身等高的足座，新铜狮子宝座，台阶、瓶座与量器均为白银，宝瓶为锤制青金，莲花座、法轮和伞盖均为珊瑚，须弥山和香炉由水晶制成，门饰由绿松石精美制作，并饰以优质珍珠等装饰，如同菩萨所享用的珍宝庄严，外部以青金格栅环绕美化。
此外，还有安奉胜王尊者舍利的长寿神变佛塔，高一托（一人高），由金铜制成，珠宝镶嵌令人赏心悦目；以及一切佛事业的执行者——杰尼贡索南仁钦的等身铜像，以及马提大师等人的像；还有胜乐、喜金刚等绘制的坛城修法等。精通明咒的智者们所建的身语意所依，直至涅槃前从未间断。


 །ཁམས་པ་མཆེད་དང་། བླ་མ་རྒྱལ་མཚན་པ་རྣམས་སྤྱི་བླར་བཀོད་དེ། དབུ་མཛད་དགེ་མ་ཆོས་མཛད། བློ་གྲོས་པ། རབ་བརྟན་པ། སྟོན་ཆེན་པ། རྣམ་ཐོས་པ། ཐུགས་རྗེ་དབང་པོ། །འཇའ་ཚོན་པ། དགུན་ཐུང་བ། ཆོས་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་བ་ལ་སོགས་པ། ཕྱོགས་རེར་དགེ་འདུན་བརྒྱ་ཕྲག་ཕྱེད་གཉིས་ཙམ་བགོ་བར་མཛད། ལྷོ་བྱང་དུ་སྒྲུབ་བརྒྱུད་ཀྱི་བསྟན་པ་འཛིན་པའི་བརྗེ་ལེན་ཐོག་མར་གནང་ངོ་། །སྐུ་མཚམས་གྲོལ་འཕྲལ་སྤོས་སྐྱ་གཟིམས་ཁང་དུ་འགྲོ་མགོན་ཤེས་རྒྱམ་པ་དང་། ཕྱག་ཆེན་ཆོས་རྒྱལ་གྱིས་མགོ་བྱས་རྣམས་ལ། བདེ་མཆོག་ལ་སོགས་པའི་དབང་ཁྲིད་མང་དུ་གནང་ནས་ཙ་རིར་བརྫངས་སོ། །དེ་དུས་ཁྲི་ཐོག་རིན་པོ་ཆེས་སྒོམ་སྡེ་འདུ་ཁང་ཞིག་གསོས་མཛད་པའི་རབ་ཏུ་གནས་པ་བགྱིས་ཏེ་འབྲུག་ཏུ་ཕེབས་ཨོ། །གཙུག་ལག་ཆེན་མོ་ཞིག་གསོས་མི་དགོས་ཀ་མེད་དུ་གྱུར་ནས། བཟོ་རིག་མཁས་པ་མང་དུ་འཛོམ། ཨརྒྷའི་ཆོ་ག་མཛད། གཙང་ཁང་འོག་ཐོག་མ་གཏོགས་ཚང་མར་བཤིག་ནས། དེའི་དབྱར་ཕལ་ཆེར་གྲུབ་པར་མཛད། དེ་ནས་འཕན་ཡུལ་ཕྱོགས་སུ་ཐོགས་ཏེ་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྔ་ཆེན་རབ་ཏུ་བསྒྲགས་པས་གདུལ་བྱའི་ཚོགས་བགྲང་བ་ལས་འདས་པ་ཁོར་མོ་ཡུག་ཏུ་ཚོགས་པ་རྣམས་ལ་གསང་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་གསུང་གི་བདུད་རྩི་སྩོལ་བཞིན་པར་ཟབ་དོན་ཆོས་འཁོར་དུ་བཞུགས་སོ། །
3-180
དེ་དུས་ས་སྐྱ་བདག་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་ངག་པ་ཉེ་ལོགས་སུ་ཕེབས་པ། ཕན་ཚུན་སྐྱེས་དང་ཇ་ཞུས་སྐུའི་ཉེ་བསྐོར་དུ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཇལ་བ་དང་བཀའ་ཡི་བདུད་རྩིས་བློ་གྲོས་གང་བར་མཛད་པ་སོགས་བླ་ལྷག་པའི་འབྲེལ་ཟབ་མོ་མཛད་དོ། །དེ་ནས་བྱང་སྟག་ལུང་གི་བར་དུ་ཕེབས་ཏེ། མཆོད་ཁང་སྟོང་། གླིང་པ། ཧོར་ཁང་། སྟག་ལུང་ཆོས་མཛད་མ་སོགས་ཀྱིས་ཞབས་ཏོག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་མཛད་དོ། །ཕྱིར་སྐྱིད་ཤོད་ནས་དབུས་རི་བརྒྱུད་དཔལ་བསམ་ཡས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོར་ཕེབས་སོ། །དེ་དུས་བུ་ཚལ་ནས་སྡེ་པ་མ་ཆེ་བ། ལྷ་རིན་པོ་ཆེས་ཐོག་དྲངས་ཞལ་ངོ་རྣམས་ལ་གསུང་ཆོས་མང་དུ་གནང་སྣེ་གདོང་བདག་མོས་སྣ་ལེན་ཡང་དག་པར་ཞུས་ཏེ། ཡར་ཀླུངས་ཀྱི་བར་དུ་ཞབས་ཀྱིས་བཅགས་སོ། །སླད་མར་སེང་གེ་སྒང་དང་། ལུམ་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་ཕེབས། མཐའ་ཡས་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་བསོད་ནམས་ཆེན་པོ་སྐྱེ་བའི་ཞིང་དུ་གྱུར་ཏོ། །ཏིང་ཏིང་ཆོས་མཛད་པ་ཙ་རི་ཏྲ་ཉམས་རྟོགས་ཅིག་ཏུ་འཆར་བའི་གནས་ཆེན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་གདན་སར་བཀོད་ནས་རྫོང་དང་མཛད་དོ། །རིམ་པས་འབྲུག་ནས་གཙང་དུ་ཕེབས། གཞིས་ཀ་རིན་སྤུངས་ཁ་རུ་སྟེང་དུ་སྒར་མཛད་ནས། དབོན་དྲུང་གཡུང་པ་སྐུ་མཆེད། ནང་པ་གཉེར་ཆེན་པ་སོགས་དྲུང་དུ་འཁོར་རྣམས་ལ་གསུང་གི་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པ་བསྟན་ནོ། །
3-181
དེ་དུས་རྒོད་ཚང་དབུ་ཐོང་མཇལ་བ་ན། སྡེ་པ་དཔོན་བློན་གྱི་གསུང་གིས་ཉེ་བར་བསྐུལ་ནས། ཅོག་པུ་བ་སུམ་བརྒྱ་ལྷག་པ་ཙམ་གྱིས་བྲོ་མོ་ཆེ་དང་། དཀར་བརྒྱུད་རིན་པོ་ཆེའི་རྡོ་རྗེའི་མགུར་གྱི་ཚོགས་འབུལ་བར་བྱས་པས། གང་དུ་གནས་པ་རྣམས་སྲིད་པའི་འབྱོར་བ་ལས་ཡིད་འབྱུང་བར་གྱུར་ཏོ། ། དེ་ནས་བླ་མ་གྲགས་པ་མཐའ་ཡས་པས་གདན་འདྲེན་བྱས་པར་རིམ་གྱིས་ཕེབས་དུས་ཡང་རྒྱབ་སྡེ་པ་དཔོན་ཆེན་པ་མཇལ་བར་བྱོན། ཆོས་དབང་ཐུགས་བཞེད་དང་མཐུན་པ་གནང་བར་མཛད་དོ། །རིམ་པར་ཉ་མོ་ཕྱོགས་ནས་སྟག་རྩེར་ཕེབས། གནས་གསར་དུ་གདན་དྲངས་ཞག་ཤས་བཞུགས་ཞལ་ངོ་རྣམས་ལ་བཀའ་དབང་མང་དུ་གནང་། རྩེ་ཆེན་དུ་ཕེབས། གཉེར་པ་ལྷུན་ཆེན་སྐུ་མཆེད་རྣམས་ལ་བཀའ་ཆོས་ཀྱི་འབྲེལ་པ་སྩལ་ནས་རྒྱལ་རྩེར་ཕེབས། ནེའུ་ཐང་དུ་སྒར་མཛད་དོ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
任命康巴兄弟和喇嘛坚赞巴等人为总管，并将乌孜德格玛曲孜、洛卓巴、拉丹巴、敦钦巴、南托巴、图杰旺波、加村巴、贡通巴、曲嘉华桑巴等人，分配到各方，每处约一百五十名僧人。首次派遣修行传承的持有者们前往南北各地。闭关结束后立即前往颇迦静室，对卓温谢嘉巴和大手印曲嘉为首的人们赐予胜乐金刚等多种灌顶与引导，然后派他们前往扎日神山。当时，赤托仁波切修复了贡德僧院的集会殿，为其举行了开光仪式后前往不丹。
大寺院需要不可避免地进行修缮，召集了许多精通工艺的匠人，举行了供养仪式。除了最下层的主殿外，全部拆除重建，大部分工程在那个夏天完成。之后前往潘域地区，大力宣扬事业的鼓声，为聚集在周围数不尽的所化众生赐予秘密真实义的甘露妙语，住于深义法轮中。
那时，萨迦大主尊仁波切昂巴来到附近，彼此互赠礼品和茶叶，允许身边的人拜见并以教法甘露充满他们的智慧等，建立了更加深厚的关系。然后前往北方的达隆，由千佛殿、林巴、霍康、达隆曲孜玛等人提供圆满的供养服务。返回途中经过吉曲，穿越乌日山脉，前往伟大的桑耶自成殿。
当时，从布擦来的大译师和拉仁波切为首的官员们请求了许多教法。涅东主母恭敬地迎接，足迹踏至雅隆地区。后来又前往僧格冈、隆巴等地，成为无数众生积累大福德的田地。任命亭亭曲孜巴为扎日神山修行者的领袖，将其派往道场并予以资助。
随后从不丹前往后藏，在日喀则仁蓬卡汝登安营扎寨，向温仲雍巴兄弟、南巴涅钦巴等随从展示了无上秘密教法。
那时，拜见了果仓乌通时，在地方官员和大臣们的请求下，三百多位禅修者表演了大型舞蹈，并献上白传承宝贵的金刚道歌集，使所有在场者对世俗享乐生起了厌离心。之后，应喇嘛扎巴塔耶巴的邀请，在前往途中，又见到了阳嘉德巴大官员，按照其意愿赐予了法和灌顶。
然后从尼木方向前往达则，被邀请到新寺院，住了几天，对官员们赐予了多次灌顶和教授。前往则钦，赐予涅巴伦钦兄弟们教法的联系后，前往江孜，在牛塘安营。


 །སྡེ་པ་ཞལ་ངོ་རྣམས་དར་མཇལ་གཞི་ལེན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞུས། དུས་དེ་དག་ཏུ་རིས་མེད་པའི་འགྲོ་བ་ལ། ཆོས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ངོ་སྐལ་དུ་སྩལ་བས། ཡིད་ཀྱི་གདུང་བ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་བྱས་པས་འཇིག་རྟེན་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཕན་པ་དང་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་མཛད་པ། ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་ལམ་ལ་དྭངས་ཏེ་ཞིབ་ཆེན་པོ་ཡི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་བགྲོད་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་བྱས་སོ། །དེ་ནས་ར་ལུང་། 
3-182
ལྷོ་མོན་ཕྱོགས་ལ་ཐེད། གྲོ་འབྲུག་ཆོས་སྡིངས་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཁང་བཏབ། སོས་ཐེད་དུ་འབྲུག་འཕྲིན་ལས་སྒང་གི་སྒྲུབ་སྡེ་བཙུགས་ནས། ཐིམ་བུ་ཕྱོགས་སུ་ཕེབས་ཏེ། སྤང་རིངས་ཟམ་གདོང་དུ་འདུག་ཕོ་བྲང་སྡིངས་དང་། འབྲུག་རབ་བརྟན་སྒང་གི་གཟིམས་ཁང་། ལྷ་ཁང་། སྒྲུབ་སྡེ་འདེབས་པའི་བཀའ་བཀོད་མཛད་ནས་སྒང་ཁར་དང་བཅས་པའི་ཕྱོགས་སུ་ཕེབས། ཕྱིར་གདན་སར་ལུང་དུ་བྱོན་མ་ཐག །ཤར་ཀོང་པོའི་ཡུལ་ནས་མེ་རག་མདོ་པ་རྟོགས་པའི་མངའ་བདག་ངག་དབང་པ་དཔོན་སློབ་ཀྱིས་གདན་འདྲེན་པར་ནན་གྱིས་གསོལ་བ་ན། བསྟན་པའི་ཆེད་དང་གདུལ་བྱ་འདུལ་བའི་དུས་ལ་བབ་པར་དགོངས་ཏེ། མྱུར་ཐབས་སུ་ཕེབས་པར་ཞལ་གྱིས་འཆོས་སོ། །དེ་ནས་ཆོས་ལྡན་འགའ་ཞིག་གི་དཔོན་སློབ་གཏོས་ཆེ་བ་ཕེབས་པ་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་སོ། །ཡང་གསུམ་ལྷུན་པོ་རྩེར་ཆེ་ས་འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་དང་མཇལ་འཕྲད་མཛད་དེ། གཞུང་རྣམ་རྒྱལ་རབ་བརྟན་དུ་ཕེབས་སོ། །དེར་ཞལ་ངོ་རྣམས་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་རྔོག་སྟོན་གྱི་དབོན་བརྒྱུད་ཐར་པ་གླིང་པ་སོགས་ལ་བཀའ་ཆོས་ཀྱིས་ཚིམ་པར་མཛད་དོ། །དེ་དུས་གསེར་ཏོག་གདན་ས་པ་ཕྱག་ཕྱིར་སོན། རིམ་པས་ཡར་རྒྱབ་རྒྱལ་ཆེན་གླིང་དུ་མི་དབང་ཡུམ་སྲས་རྣམས་ལ་ཆོས་དབང་དུ་མ་གནང་བར་མཛད་དོ། །རེ་ཞིག་བཞུགས་པར་གསོལ་ཀྱང་མ་གནང་སྟེ། མོ་ནམ་མཁར་རྣམ་སྲས་གླིང་སོགས་བརྒྱུད་དེ་ཕེབས་པར་མཛད་པའི་ཚེ་ནང་སོ་རྣམ་སྲས་གླིང་པ་དང་། 
3-183
བྱིང་བ་རྣམས་ཀྱིས་དགྱེས་སྤྲོའི་འདོད་དགུ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་ཀུན་ནས་མཆོད་པར་བྱས་སོ། །ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་བསྒྲགས་པས་དང་བའི་མྱུ་གུ་ཆེར་བསྐྱེད་དོ། ། དེ་ནས་འཕྱོང་རྒྱས་སུ་གདན་དྲངས་ཏེ། ས་སྐྱོང་དབང་པོ་བཙུན་མོར་བཅས་པ། འཕགས་སྡེ་པ་དཔོན་སློབ། བླ་མ་མིག་བཞི་པ། བླ་མ་རྒོད་ཚང་པ་སོགས་ལ་གསུང་ཆོས་མང་དུ་གནང་ངོ་། །གྱ་བ་མེད་པའི་བཀུར་སྟིའི་ཚོགས་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྤྱོད་བཞིན་པ་ནས་ཡར་སྟོང་ལྷུན་པོ་སྒང་དུ་ཕེབས་སོ། །སྡེ་པ་ཞལ་ངོ་རྣམས་དང་། བྱང་ཆུབ་སྡིངས་པ་དཔོན་ལོབ་རྣམས་ལ་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་གསུང་ངག་ཀྱང་མང་དུ་སྩལ་བས་མི་ཕྱེད་པའི་མོས་པ་ལྷག་པར་འཕེལ་བར་མཛད་དོ། །རིམ་པས་དྭགས་པོར་བྱོན། བྷུ་མ་ལྕང་སྒོ་པ་སོགས་ཀྱིས་སྲིད་ཞུ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་བགྱིས་ཏེ། གྲུམ་ལུང་ཕུ་བརྒྱུད་ནས་ཙ་རི་ཏྲ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཅིག་ཅར་དཔལ་གྱི་ནགས་ལྗོངས་སུ་ཕེབས་སོ། །དེ་དུས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆོས་རྒྱལ་བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན་དཔོན་སློབ་ཀྱིས་མཆོད་པའི་རྫས་སྣ་ཚོགས་པས་སྐུའི་མདུན་བསུས་ཏེ། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཡོ་བྱད་མཐའ་ཡས་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་མངོན་པར་མཆོད་དོ། །གནས་གསར་རྙིང་གི་རི་ཛ་བཟང་རྣམས་ལ་མང་ཇ་བུར་འགྱེད་དང་དར་འཕན་རྣམ་གཞག་སོགས་མི་དམན་པ་གནང་ངོ་། །
3-184
ཤར་ཀོང་པོའི་སྐལ་བཟང་ཀྱི་གདུལ་བྱ་རྣམས་རྗེས་སུ་འཛིན་བཞིན་པར་ཕེབས་པའི་མུས། སུམ་མཁར་དུ་དྲུང་ངག་དབང་པ་དཔོན་སློབ་རྣམས་བསུ་བ་ལ་བྱོན་ནོ། །རིམ་པས་བུ་ཆུ་གསང་བ་ཆེན་པོའི་གནས་ཆེན་མེ་རག་མདོ་བདུད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་བདེ་ཆེན་ཧ་ཧ་ར་བཞད་པ་ཡོངས་འདུའི་ཚལ་དུ་གཅགས་མལ་གཅིག་བཞུགས་སོ། །དེ་ནས་གཞིས་ཀ་འབྲུག་ཆོས་སྡིངས་སུ་གདན་ཆགས་པར་མཛད་དོ། །དད་འདུས་ཀྱི་ཁྲོམ་ཤིན་ཏུ་མང་པོར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུའི་ཡི་དམ་གྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྩལ་ལོ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
地方官员们献上哈达朝见并恭敬地接待。在那些时期，对无分别的众生赐予相应份额的法甘露，消除了一切心中的痛苦，向世间展现慈悲、利益与安乐，使他们对三乘之道生起净信，具足前往细大城市的机缘。
之后前往热隆、南部门（不丹）地区，建立了卓竹曲丁寺院，在索提建立了竹亲拉冈修行团体，然后前往廷布地区，在庞仁占东建立了端颇扎宫，以及竹热丹冈的静室、佛殿和修行团体，并命令建立这些后前往冈喀等地。刚回到热隆寺院，东方贡波地区的美热多巴——证悟之主昂旺巴师徒坚持邀请，考虑到为佛法和调伏所化众生的时机已到，迅速答应前往。
之后，迎接前来的几位具法者的重要师徒。又在松布山顶与伟大的众生怙主相会，前往政府南杰热丹。在那里，使官员们和持金刚·卓顿的侄孙塔巴林巴等人以佛法得到满足。当时，色托丹萨巴前来随侍。逐渐地，在雅嘉嘉钦林为人主及其妃子和王子们授予多种法和灌顶。虽然请求他暂住，但未允许，经由莫南喀南赛林等地前行时，内索南赛林巴和其他人以无量喜悦和各种所需供养他。以梵音宣说正法，使信心的芽苗大为增长。
之后被邀请到琼杰，为领主及其妃子、帕德巴师徒、喇嘛米息巴、喇嘛果仓巴等人赐予了许多教法。在享受无比崇高的广大供养之际，前往亚东隆波冈。对地方官员们和将曲丁巴师徒赐予了深广的教言，使他们不可分离的信心更加增长。逐渐前往达波，布玛仓果巴等人提供了出色的世俗服务，经过贡隆普，到达扎日神山——同时具备智慧轮的吉祥森林。
当时，持金刚曲嘉索南坚赞师徒以各种供品迎接，以无量圆满资具供养其莲足。对新旧圣地的优良僧众赐予大量茶、布施和幡旗等，毫不吝啬。
在接引东贡波具福缘的所化众生的同时前行，在松喀，昂旺巴师徒前来迎接。逐步前往布曲——秘密大处米热多胜魔大乐哈哈笑声聚会林，停留一夜。然后在竹曲丁建立了寺院。为聚集而来的众多信众赐予如海修行方法的本尊灌顶许可。


 །དེར་གཞི་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟ་དྲེལ་ལེགས་པ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་མགོ་བྱས་པའི་བརྒྱ་འབུལ་གྱི་ཚོགས་མུ་མེད་པ་བགྱིས་སོ། །དེའི་ཚེ་གདན་ས་ཆེན་པོར་ཕེབས་དགོས་པའི་དུས་ལ་བབ་པ་ན་མནལ་ལམ་དུ་མིའུ་ཐུང་མདོག་ནག་པ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པའི་ཚུལ་ཅན་མང་པོས་ཆོ་འཕྲུལ་སྟོན་པ་དང་། དངོས་སུ་བྱ་རོག་གི་སྒྲ་དྲག་པོ་སྒྲོག་པ་དང་། ཁྲོམ་གྱི་དབུས་སུ་ནམ་མཁའ་ནས་རྡོ་འཕང་བ་སོགས་བསྡུད་མའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐུལ་མ་དྲག་ཏུ་བྱུང་བའི་མཐུས་ཕྱིར་མྱུར་ཐབས་སུ་ཕེབས་པ་ལ་ཞུགས་སོ། །དེ་དུས་ཅོག་པུ་བ་ཕྱེད་དང་དྲུག་བརྒྱ་ཙམ་པ་ཞིག །རྒྱལ་དབང་ཀརྨ་པ་བསེན་མོ་གཉའ་ཁྲིར་བཞུགས་པ་ལ་ཇ་ཞུས་དང་མཇལ་བར་བརྫངས་སོ། །དེ་ནས་དཔོན་སློབ་རྣམས་རིམ་པས་མཆིམས་ཡུལ་ཆབ་ནག་ཕྱོགས་སུ་ཕེབས། 
3-185
རྩ་གོང་དུ་ལྕགས་ཟམ་དབོན་པོ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཡང་དགོན་དུ་སྒྲུབ་སྡེ་པ་རྣམས་ཀྱིས་འབུལ་བ་དང་ཞབས་ཏོག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞུས་ཏེ། ཞག་པར་བཞུགས་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པས་ཚིམ་པར་མཛད་དོ། ། དེ་ནས་འོས་ཤོད་དུ་ཕེབས། སྤྲིན་ཐོག་ཏུ་རྒྱལ་དབང་རྗེས་གཟིམས་ཁང་བཏབ་པའི་སར། སྒྲུབ་པའི་སྡེ་ཡང་གཙུགས་པར་མཛད་དོ། །ཁོ་མཐིང་ལྷ་ཁང་དུ་ཉིད་ཀྱི་གཟིགས་པ་ཡང་དག་པའི་གདམས་ངག་གཞན་ལ་འདོམས་པར་རེ་ཞིག་བཞུགས་ཏེ། གདན་ས་པ་སྐུ་མཆེད་རྣམས་ཀྱིས་ཆེས་མཉེས་པའི་རིམ་གྲོ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ཞུས་སོ། །ཕྱིར་དོལ་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ་དུ་ཕེབས། ཡར་རྒྱབ་པ་དཔོན་ས་ཡུམ་སྲས་རྣམས་ལ་ཁྲིད་ལུང་དང་དབང་བཀའ་འགའ་ཞིག་གནང་། རིམ་གྱིས་གཞིས་ཀ་གོང་དཀར་དུ་ཕེབས། དཔོན་ས་ཡུམ་གྱིས་སྣ་ལེན་ཡང་དག་པར་མཛད་ནས། འབྲུག་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་བརྒྱགས་ལོ་རེ་བཞིན་འཆག་མེད་དུ་ནས་ཁལ་བརྒྱ་ཕྲག་རེ་འབུལ་བར་མཛད་དོ། །དེ་ནས་འབྲུག་ཏུ་ཕེབས་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོའི་ལོགས་བྲིས་རྣམས་སྒྲུབ་པའི་དུས། རྒྱལ་དབང་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ཞལ་སློབ་ཀུན་སྤངས་རིན་པོ་ཆེ་སྒྱུ་མའི་གར་མཁན་ནམ་མཚན་གཞན་ཤེས་རབ་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པ་ཆེ་གཉན་གྱི་འདུ་ཚོགས། ལྗང་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པ་ལ་ཕན་པའི་བྱ་བ་ནུས་པ་མང་དག་དང་བཅས་པའི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མ་འདུས་པ་ལ། 
3-186
དཔལ་ལྡན་ཕག་མོ་གྲུ་པ་དང་། བླ་མ་ཞང་འགྲོ་བའི་མགོན་པོའི་བཀའ་འབུམ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། ཕྱག་ཆེན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་སྦྱོར། ནཱ་རོ་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་དྲུག །ལམ་ཟབ་བླ་མ་མོས་གུས་ཀྱི་ཁྲིད་ལ་སོགས་པ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རིས་མེད་པར་ཡོངས་སུ་བསྐོར། དེར་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོའི་ལོགས་བྲིས་རྣམས་གྲུབ་སྟེ། བདེ་མཆོག་བཅུ་གསུམ་མལ་བརྟེན་པའི་རབ་ཏུ་གནས་པ་མཛད་དོ། །སྐབས་དེར་གློ་བོ་ནས་ཆོས་རྗེ་སྒྲོལ་འབུམ་པ་ཞེས་མཁྱེན་རབ་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དེ་ཡང་བྱོན་ཏེ། ལམ་ཟབ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར། ཕྱག་ཆེན་ངོ་སྤྲོད་དང་བཅས་པ་གསན་ཏེ་གུས་པ་ཆེན་པོ་མཛད་དོ། །དེ་ནས་གཙང་དུ་ཕེབས་ནས་རིང་པོར་མ་ལོན་པར་ཁུ་དགོན་གསུམ་ཀ་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ཐེགས། པ་གྲོ་འབྲུག་ཆོས་སྡིངས་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཁང་སྟེང་ཤོད་ཀྱི་རི་མོ། །རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིག་པ་དང་། ཁྱམས་སྟེང་ཤོད་ཀྱི་འཕྲོ་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བསྒྲུབས། སྤང་རིང་ཟས་གདོང་གི་ལྷ་ཁང་སྒྲུབ་སྡེ་དང་བཅས་པའི་འཕྲོ་ཀུན་ཀྱང་གྲུབ་པར་མཛད་དོ། །དེ་དུས་ཤར་ཕྱོགས་ནས་སྤྱན་འདྲེན་པར་ནན་གྱིས་གསོལ་བའི་ངོར། ཁྲི་རིན་པོ་ཆེས་ཕེབས། ཁུ་དབོན་གཉིས་རྡོ་རྒྱ་ཐོབ་ཏུ་སྒྲུབ་སྡེ་ལྟ་ཁང་དད་བཅས་གཞི་ཚུགས་པའི་ཕྱག་ནས་ལ་བྱོན། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོ་ལ་དབང་དང་ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་མཛད་དོ། །
3-187
ཁྲོམ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བར་དབང་གནང་། ད་ེནས་ཁུ་བྱུག་ལར་ས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སྒྲུབ་སྡེའི་རྨད་བཏིངས་མིང་འབྲུག་ཆོས་སྐྱོང་ཕོ་བྲང་དུ་བཏགས་སོ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
当地居民们以十二匹优良的马骡为首，进献了无尽的百供聚集。此时，需要返回大寺院的时机已到，在梦中出现许多面色漆黑、极为愤怒状态的矮人显现神变，实际上有乌鸦发出剧烈叫声，以及在集市中心从天空中投掷石头等，由于魔众的强烈催促力量，他开始迅速返回。当时，大约派遣了五百五十名修行者前往拜见坐于王座上的胜王噶玛巴森莫，呈上茶请和朝拜。
之后，师徒们逐渐前往钦域察那地区，在扎贡受到察赞温波巴等人的迎接，在羊贡修行团体以广大供养和服侍恭迎，住宿一晚，以法布施使他们满足。然后前往奥曲，在胜王尊者建立静室的亲托地方，也建立了修行团体。在科廷佛殿短暂停留，向他人传授自己的真实见解教言，寺院的兄弟们进行了极为悦意的卓越供养。
之后前往多扎西南嘉，对雅嘉巴领主及其妃子、王子们赐予了一些引导传承和灌顶教授。逐渐前往日喀贡嘎，领主及其妃子恭敬接待，并承诺每年不间断地供养一百担青稞作为不丹修行的粮食。然后前往不丹，在绘制大寺院壁画时，胜王化身的弟子贡庞仁波切——幻舞表演者，又名智慧大海等重要人物聚集，以及具有利益佛法事业能力的绿色大瑜伽士等在内的数百名比丘僧众集会，为他们全面转动无分别法轮，传授吉祥帕莫竹巴和喇嘛章卓瓦贡波的全集，大手印俱生瑜伽，那若巴大师的六法，深道上师依止的引导等。
此时，大寺院的壁画完成，举行了以胜乐十三尊为基础的开光仪式。期间，从洛沃前来的智慧自在者曲杰卓布巴也来到，恭敬地聆听了深道上师瑜伽、大手印指点等教法。之后前往后藏，不久三位叔侄都前往南方。帕卓竹曲丁寺院上下层的绘画、因缘布置以及殿堂上下层的剩余工程全部完成，彭仁赞东的佛殿和修行团体的剩余工程也都完成了。
当时，应东方殷切邀请，赤仁波切前往。叔侄二人前往多嘉托建立修行团体、观殿等基础的奠基仪式，为众多民众赐予灌顶和法布施。在极大的集会中赐予灌顶。然后加持了布谷鸟山，奠定了修行团体的基础，命名为"竹曲炯颇扎"（法护宫）。


 །དེ་ནས་རིམ་པས་འབྲུག་ཆོས་སྡིངས་སུ་ཕེབས། བདེ་མཆོག་བཅུ་གསུམ་མ་དང་། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལྷ་ཉེར་ལྔ་མའི་དབང་བཞི་རྫོགས་ཕག་མོ་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་ཁྲོམ་རྣམས་ལ་ཚེ་དཔག་མེད་ལྷ་དགུ་མ། རགས་བསྡུས་ལ་གསུང་ངག་རོ་སྙོམས་ཀྱི་ཁྲིད། སྤྱི་ཆོས་རྗེ་མར་མི་དང་། རྒྱལ་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་བཀའ་འབུམ་དང་བཅས་པ་གནང་ནས། ཝང་འདུལ་ཆོས་འཁོར་སྒང་དུ་ཕེབས་སོ། །དེ་དུས་རྒྱ་གདུང་ཡན་གྱི་གཙོ་བསྡུས་ཚོགས། རྒྱ་མཚམས་སུ་དགོན་གནས་ལྷ་ཁང་། ལྕགས་ཟམ་འཛུགས་པའི་ཞལ་བཀོད་ཕྱག་ནས་དང་བཅས་པ་གནང་ངོ་། །དེ་ནས་རིམ་པར་བོད་དུ་ཕེབས། ་ལ་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་བཤེས་གཉེན་པས་གདན་དྲངས། ཕག་མོའི་བྱིན་རླབས་གནང་། ལྷ་ཁང་དང་གདུང་ཁང་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་བ་མཛད་དོ། ། དེ་ནས་ར་ལུང་དུ་ཕེབས། སྤོས་སྐྱར་ཞིག་གསོས་ཕྲན་བུ་དང་རྩ་བརྒྱད་གཟིམས་སྤྱིལ་གྱི་ཞིག་གསོས་རྫོགས་པར་སྒྲུབས་ཏེ། རེ་ཞིག་ན་རྒྱལ་རྩེར་བྱོན། སྡེ་པ་དང་མཇལ་བར་མཛད། མངོན་དགའ་ནས་སྒེར་དུ་ཞབས་ཏོག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞུས་སོ། །རི་ཁྲོད་དགའ་ལྡན་ནས་ལུམ་པ་ཆོས་མཛད་དཔོན་སློབ་མཇལ་དུ་བྱོན་གསུང་ཆོས་ཡིད་བཞིན་དུ་སྩལ་བས་བློ་ཡི་རེ་འདོད་རྫོགས་པར་བགྱིས་སོ། །
3-188
དེ་དུས་ཁང་གསར་གྲྭ་ཚང་པའི་གྲྭ་ཁང་གསར་བཅོས་ལ་ཕྱག་ནས་མཛད། དཔོན་སློབ་པས་ཐོག་དྲངས་ཐམས་ཅད་ལ་གསུང་ཆོས་ཀྱི་འབྲེལ་པས་མངོན་པར་ངོམས་པར་བྱས་སོ། །དེ་ནས་རིམ་པས་མཁར་དགའ་ཉ་མོ་སོགས་བརྒྱུད་དེ་རིན་སྤུངས་སུ་ཕེབས། ཁ་རུ་སྟེང་དུ་སྒར་ཕབ་སྟེ་སྡེ་པ་དང་མཇལ། དབོན་དྲུང་ཡབ་སྲས་ནང་སོ་ཐོན་པ། བྱང་པ་དྲུང་འཚོ་བ། གཉེར་ཆེན་རྣམས་ལ་དབང་རྗེས་གནང་མང་དུ་སྩལ་ལོ། །དེ་དུས་འབྲས་ཡུལ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ནས་དགེ་བཤེས་མང་པོ་མཇལ་བར་བྱོན། གསུང་ཆོས་ཀྱི་འབྲེལ་པས་ཚིམ་པར་མཛད། བྱམས་ཆེན་དུ་ཕེབས་རྟེན་གསུམ་རྣམས་མཇལ། སློབ་དཔོན་རྣམས་ཀྱིས་གཙོས་པའི་དགེ་འདུན་མང་པོ་ལ་ཆོས་འབྲེལ་གྱིས་ཡིད་དད་པའི་ས་ལ་བཙུད་དོ། །དེ་ནས་གཡུང་དར་རྒྱས་སུ་མཁར་རྩེ་ནས་ཨ་ཆེ་དྲུང་པས་གདན་དྲངས་ཏེ། དབང་རྗེས་གནང་བཞེད་པ་དང་སྦྱར་ཏེ་གནང་ནས་ར་ལུང་དུ་ཕེབས་སོ། །ཆུ་ཕོ་འབྲུག་གི་ལོ་གསར་མཚམས་འགྲོ་མགོན་མཐུ་སྟོབས་པ་དང་། ཕྱག་ཆེན་བཀྲས་རྒྱམ་པས་མགོ་བྱས་རི་པ་རྣམས་ལ་ཆོས་དབང་གནང་སྐབས། རྒྱལ་རྩེ་ནས་སྡེ་པ་མངོན་དགའ་བ་གནས་མཇལ་དུ་ཕེབས་པ་ལ། གཞི་ལན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མཛད་ནས། སྤོས་སྐྱ་གཟིམས་ཁང་དུ་ཁྱད་འཕགས་མཇལ་བ་ལ་བྱོན་ཏེ། རང་བྱོན་ཁ་སརྦ་ཎ་ཕྱག་ཏུ་བཞེས་པ་ནས། དེ་ཉིད་ལས་སྐུ་བང་དུ་གསེར་གྱི་ཆར་བ་ཀུན་མཐུན་གྲུབ་ཏུ་བབས་སོ། །
3-189
དེ་དུས་སྡེ་པ་དཔོན་གཡོག་གིས་གཞི་བྱེས་རྣམས་ལ་མང་ཇ་འགྱེད་འབུལ་ཆས་དང་བཅས་པ་མཛད་དོ། །དེ་ནས་རི་པ་རྣམས་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་བརྫངས་ནས། དཔོན་སློབ་རྣམས་དབུས་ཕྱོགས་སུ་ཕེབས། འབྲུག་ཏུ་བཀའ་ཡི་བདུད་རྩི་བར་མ་ཆད་དུ་སྩོལ་ཞིང་སྟན་ཆགས་པ་ན། སྡེ་པ་ཡང་འཕྱོང་གིས་ནན་གྱིས་གསོལ་བའི་མཐུས། ཐོག་མར་གཞིས་ཀ་གོང་དཀར་དུ་ཕེབས་ཏེ། ཀུན་བཟང་ཕོ་བྲང་དུ་བཞུགས། དབོན་ས་བདག་མོའི་དྲུང་ལ་ཚེ་རྟ་དང་། མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པའི་རྗེས་གནང་རྒྱས་པ་གནང་བར་མཛད་དོ། །དྲུང་འཁོར་སྤྱིལ་ཟབ་ཆོས་ཀྱི་འབྲེལ་པ་རྒྱ་ཆེན་པོས་དམན་པའི་ལམ་རྣམས་ལས་བཟློག་བར་བགྱིས་སོ། །ཕྱིར་ལམ་ཕེབས་དགོས་ཚུལ་གྱི་བཀའ་ནན་དུ་བྱུང་བ་ཞལ་གྱིས་འཆེས་ཏེ། རྒྱལ་ཆེན་གླིང་དུ་ཕེབས། ཀླུ་ཁང་དུ་སྒར་མཛད་དེ་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྔ་བོ་ཆོས་ཀྱི་རྔ་བོ་ཆེ་ཀུན་ཏུ་བསྒྲགས་པས་ས་སྐྱོང་བ་འཁོར་དང་བཅས་པ་དང་། དགེ་འདུན་སྒང་ནས་མཁན་ཆེན་རིན་ཆེན་བཀྲ་ཤིས་པས་གཙོས་པའི་ངུར་སྨྲིག་འཛིན་པའི་དགེ་འདུན་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་མངོན་པར་ཚིམ་པར་མཛད་དོ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
然后逐渐前往竹曲丁，赐予胜乐十三尊和金刚手二十五尊的四灌顶圆满、上师瑜伽的加持，为大众赐予无量寿佛九尊，为简略修法者传授教言平等瑜伽的引导，以及共同教法杰玛尔米和胜王仁波切全集等。之后前往旺度曲科冈。此时，对嘉东以上的主要聚集团体下令在边境地区建立寺院、佛堂和铁桥，并赐予亲笔文书。
之后逐步返回西藏。在拉返回途中，应邀请前往堪布善知识处，赐予上师瑜伽的加持，向佛殿和舍利塔撒花供养。然后前往热隆，略微修缮颇迦和扎嘉静室的修缮工作全部完成后，暂时前往江孜，会见地方官员。显喜者恭敬地提供了圆满的私人供养。日曲噶登的隆巴曲孜师徒前来拜见，如意地赐予教法，满足了他们心中的愿望。
当时，为康萨扎仓的僧舍新建工程赐予亲笔文书，使师徒为首的所有人都通过教法的联系而得到极大满足。然后途经喀嘎、尼摩等地到达仁蓬，在喀汝登安营，会见了地方官员，向温仲父子、内索通巴、江巴仲措巴、涅钦等人赐予了众多灌顶与允许。
当时，从扬瑜杰摩擦来了许多格西拜见，以教法的联系使他们满足，前往绛钦，拜见三种圣物，对以堪布为首的众多僧众通过法的联系，使他们的心融入信心之地。然后应邀前往雍达杰，由喀孜阿切仲巴迎请，赐予他们所愿的灌顶与允许后返回热隆。
水龙年（水龙年）新年时，正当向卓温图托巴和大手印扎嘉巴为首的修行者们赐予法灌顶时，江孜地方官显喜者前来朝圣，给予他圆满的回礼后，陪同他前往颇迦静室拜见殊胜圣物。当他手持自现卡萨瓦纳像时，众人一致见到从塑像中降下金雨。
当时，地方官员和随从为常住与僧众提供了茶款、布施和供品。之后，派修行者们前往空行智慧轮（扎日山），师徒前往卫藏地区。在不丹持续不断地赐予佛法甘露并住下来时，由于阳兵地方官的殷切请求，首先前往日喀贡嘎，住在普贤宫，对温萨主母赐予长寿马和四臂玛哈嘎拉的广大灌顶许可。以广大甚深教法的联系使随从们远离低劣之道。
后来，再三请求他回程的命令出现，他答应了，前往嘉钦林，在龙殿安营，广大宣说正法大鼓，使地方统治者及其随从和来自根登的大堪布仁钦扎西为首的众多身着袈裟的僧众心中极为满足。


 ། དེ་ནས་བྱམས་པ་གླིང་གི་སྨོན་ལམ་ཆེན་མོའི་ཚོགས་དབུར་ཕེབས་ཏེ་བཞུགས་པ་ན། འཕྱོང་རྒྱས་སྟག་རྩེ་ནས་སྤྱན་འདྲེན་པའི་ཕོ་ཉས་སོན་ཏེ་དྲག་ཏུ་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཕེབས་པ་ལ་ཞུགས་སྡེ་པ་མ་ཆེན་དང་སྐུ་མཆེད་དྲུང་རྣམས་ཀྱིས་བསམ་དགུའི་འདོད་ཡོན་བསོད་པ་བསྣམས་ཏེ། 
3-190
གང་ལ་མཆོད་ཅིང་ཉེ་བར་འདུད་པའི་ཕྱིར་བསུ་བར་ཕེབས། སྤེའུ་མཁར་དུ་མཆོད་རྟེན་ཆེན་མོ་བཞེངས་པའི་རབ་ཏུ་གནས་པ་མཛད་དོ། །བདེ་སྐྱིད་གླིང་དུ་ཕེབས་ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་མེ་ཏོག་འཐོར་བར་མཛད་དོ། །དེ་ནས་ཕོ་བྲང་འཆིང་བར་སྟག་རྩེར་ཕེབས། མི་དབང་སྲས་དང་བཅས་པ་ལ་བདེ་མཆོག་བཅུ་གསུམ་མའི་དབང་བཞི་རྫོགས། ཚེ་རྟ་དང་བཅས་པ་གནང་ངོ་། །བཀའ་འགྱུར་རོ་འཚལ་གསེར་ལས་གྲུབ་པའི་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཉིན་གཉིས་མ་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འབྲེལ་བ་གནང་བའི་དངོས་གཞིའི་ཉིན། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་དབང་པོའི་མཚོན་ཆ་རབ་ཏུ་བཀྲ་བས་ཀུན་གསལ་གྱི་ཁོང་རྣམས་མཛེས་པར་བརྒྱན། འོད་ཀྱི་ཕུང་པོ་འབར་བའི་ལྷའི་མེ་ཏོག་གི་ཆར་ཆེན་ཚལ་ཅིལ་དུ་བབ། དེ་ཡང་། བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོང་ཟོང་ཆེན་པོས་ཐོབ་པའི་ནོར་ཅན་རྣམས་ནི་རབ་ཏུ་དད་པ་སྐྱེ་བར་བླ་ཞིང་ཕྱིར་བཟློག་པར་དཀའ་ལ། ལྟས་རབ་ཏུ་དགེ་བའི་རྒྱུ་ཤེས་པས་དད་པ་ཆེར་འཕེལ་བར་གྱུར་ཅིང་། ལོག་རྟོག་གི་ནད་ཀྱིས་དགེ་བའི་མིག་ལོང་བདག་ཀྱང་གནས་དེ་ལ་ངོ་མཚར་དུ་བརྩིའོ། །དེ་ནས་བསམ་བདེ་བའི་སྤྱན་འདྲེན་བྱུང་ནས། སྡེ་པ་སྒྱུ་མཆེད་ཡུམ་སྲས་ཀྱིས་གཤེགས་སྐྱེལ་མཛད་དེ་ཕེབས་པ་ན། ནང་སོ་རྫོང་དཔོན་པ་དཔོན་གཡོག་གིས་བསུས་ནས། ལྷུན་པོ་སྒང་དུ་ཕེབས་སོ། །སྡེ་པ་མ་ཆེན་གྱིས་གཙོས་པའི་ཞལ་ངོ་རྣམས་དང་། 
3-191
གཡའ་བཟང་ནས་ཆོས་ཀྱི་རྗེ་སྤྱན་སྔ་རིན་པོ་ཆེ་དང་བཅས་པར་ཕྱག་ཆེན་ཡི་གེ་བཞི་པ། རོ་སྙོམས་སྒང་དྲིལ་དབང་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པ་མང་དག་གནང་ངོ་། །བྱང་ཆུབ་སྡིངས་པ་དཔོན་སློབ་མང་འདུས་ལ་ཁྲིད་ལུང་གི་རིམ་པ་དུ་མ་སྩལ་བས་དགེ་བའི་མྱུ་གུ་གོང་དུ་སྤེལ། དེ་དུས་ཙན་དན་དཀར་དམར་ལས་གྲུབ་པའི་སྔགས་སྐུ་སོགས་རྟེན་མང་དུ་བཞེངས་པ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཚུལ་བཞིན་དུ་མཛད་པ་ན། དེའི་ཉིན་འཇའ་འོད་ཀྱི་གུར་དང་ཁ་དོག་བཟང་པོའི་མེ་ཏོག་གི་ཆར་ཆེན་པོས་ས་ཀུན་ཁོར་མོ་ཡུག་ཏུ་ཁྱབ་པར་བྱས་པས་ནོར་འཛིན་རྗེ་བོ་འབངས་དང་བཅས་པ་མི་བསྐྱུད་པའི་དང་བ་ཀུན་ནས་རྒྱས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་རིམ་པས་འཕྱོང་རྒྱས་བརྒྱུད་ནས། ཡར་རྒྱབ་ཏུ་ཐེགས་སྡེ་པ་དཔོན་ཆེན་པའི་དྲུང་གིས་བསུ་བ་ལ་ཕེབས་ཏེ་དར་ལུང་དུ་གདན་ཆགས་པར་མཛད། དཔོན་ས་ཕུན་ཚོགས་བཀྲ་ཤིས་དབང་གི་རྒྱལ་མོ་དང་། མིའི་བདག་པོ་ངག་དབང་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས་གཉིས་ལ་ཕག་མོའི་བྱིན་རླབས་སོགས་དབང་རྗེས་གནང་། དགས་བསྡུས་ལ་ཕྱག་ཆེན། ཆོས་དྲུག །དབོན་རིན་པོ་ཆེ་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་དང་། ས་སྐྱོང་བའི་དབང་པོ་དབོན་ཆེན་པ་དང་། སྔགས་སྟོན་ཤཱཀྱ་དཔལ་མགོན་དང་། བླ་མ་བྱ་པ། བླ་མ་ས་ཕུག་པ། རབ་འབྱམས་པ་གསུམ་རྣམས་ལ། 
3-192
དཔལ་ལྡན་ནཱ་རོ་པའི་གསུང་ངག་རོ་སྙོམས་ཆེན་མོའི་ཁྲིད་དང་ཁྲིགས་མ་ཞལ་གདམས་ངེས་པ་ཅན་རྣམས་གནང་དུས། ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་གྱི་རིང་ཚང་མར་ཆོས་ཐུན་ཚུགས་ནས་མ་གྲོལ་གྱི་བར་ལ་མདངས་སྣ་ཚོགས་ལ་རབ་ཏུ་བཀྲ་བ། འདབ་མ་མང་པོའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཕུང་པོ་ཅན་བསུང་ཞིམ་པོའི་དད་ལྡང་བ་ལྷའི་གནས་ཀྱི་མེ་ཏོག་གི་ཆར་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་འགྲིབ་པ་ཙམ་བབས། དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ལས་བརྒལ་བའི་སྤྱོད་པ་མ་སྨད་པ་འདི་དག་གདུལ་བྱའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་སྟོབས་སྣང་བ་དེས་སོ། །དེ་དུས་བྱ་ཡུལ་ནས་མིའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ་རྒྱལ་སར་བཀོད་པའི་ཤིས་བརྗོད་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ཅིག་ཅར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དཔོན་སློབ་ཤིན་ཏུ་མང་བར་འབྱོར་ཏེ་གསོལ་བའི་ངོར་ཆིབས་ཀྱི་ཁ་ལོ་བསྒྱུར་བར་ཞལ་གྱི་འཆེས་སོ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
然后前往绛巴林的大祈愿法会主位就座时，琼杰达则的使者前来强烈请求，于是开始前往。地方官马钦与其兄弟等人带着各种如意受用，为了供养和礼拜而前来迎接。在培喀尔为所建的大佛塔举行了开光仪式。前往德基林，散撒了吉祥颂词的花朵。
然后前往宫殿城堡达则，为人主及其王子授予胜乐十三尊的四灌顶圆满和长寿马等。为用黄金制成的《甘珠尔》（佛说部）举行了为期两天的开光仪式，与沙坛城相结合，在正式仪式当天，七彩灿烂的彩虹美丽地装饰了整个天空，燃烧的光明团聚化为天界花朵的大雨纷纷落下。这时，以大福德商品获得财富的人们生起极大信心难以退转，由于了解极善瑞相之因而信心大增，即使我这因邪见疾病而善眼失明者，对此地也感到惊叹。
之后，应邀前往桑德，地方官兄弟及其妃子和王子们为其送行。内索宗本及其随从迎接后，前往隆波冈。对以地方官马钦为首的官员们和从雅藏来的法王尊者仁波切等人赐予大手印四字、平等瑜伽圆满灌顶许可等众多教法。向将曲丁巴师徒众多聚集者授予多种次第引导传承，使善芽更上层楼。
当时，为用白檀香和红檀香制成的咒像等众多圣物适当举行开光仪式时，当天彩虹光帐和色彩鲜艳的花雨遍满周围大地，使地主及其臣民生起不退转的遍满净信。然后经由琼杰前往雅嘉，由地方大官前来迎接，在达隆安顿下来。
对领主夫人彭措扎西旺吉嘉姆和人主昂旺仁钦彭措二人授予上师瑜伽加持等灌顶与许可，对简略修法者传授大手印、六法，对温仁波切昂吉旺秋、地方统治者温钦巴、咒师夏嘉华贡、喇嘛嘉巴、喇嘛萨普巴、三位堪布等人，授予吉祥那若巴教言大平等瑜伽的引导和次第面教确定法时，二十七天期间，从开始每一座法会直到结束，都降下各种色彩灿烂、具有多瓣光芒团聚、芳香扑鼻令人欢喜的天界花雨，其量几乎遮蔽阳光。圣者们超越世间的行为不可轻视，这些都是所化众生福德力的显现。
当时，从嘉域同时到来邀请人主大尊丹增诺布登王位的吉祥祝词和众多持金刚师徒，应他们请求，答应转向（前往）。
;


 །ནོར་འཛིན་དབང་པོ་ཡུམ་སྲས་རྣམས་ཀྱིས་མཁོ་དགུའི་ཡོ་བྱད་བཟང་པོ་ཇི་སྙེད་པ་ཕུལ་ནས་རིམ་པས་འཕྱོང་རྒྱས་སུ་ཕེབས་སོ། །གོང་མ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་ཁ་ལོ་པའི་གཙོ་བོ་རྒྱལ་སྲིད་ཆོས་བཞིན་དུ་སྤྱོད་པའི་ལྷ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཆོག་མེས་དབོན་དེའི་ཁྲི་ལྕམ་དོན་ཡོད་སྒྲོལ་མས། འཛད་པ་མེད་པའི་ཡོ་བྱད་ཀྱིས་མཆོད་ཅིང་སྤྱི་སྒོས་ཀྱི་གནས་ཚུལ་འབུལ་བ་དང་བཅས་མཛད་ནས། བསམ་བདེར་མི་དབང་ཡབ་སྲས་སྤྱན་སྔ་རིན་པོ་ཆེ་དང་བཅས་པར་ཆོས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཁྱབ་པར་སྤྲོས་ཏེ། 
3-193
སྡེ་པ་རྫོང་དཔོན་པའི་དྲུང་གིས་གཤེགས་སྐྱེལ་མཛད། དེ་ནས་རིམ་པས་གཉལ་གྱི་ཡུལ་གྲུ་ཆེན་པོའི་ཡ་གྱལ་ཤོ་བོ་ཞེས་པའི་ནང་དུ་ཕེབས་པ་ན། ཆོས་ཀྱི་རྗེ་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཁུ་དཔོན་བློན་འབངས་དང་བཅས་པས་མཆོད་སྤྲིན་ཆེན་པོས་བཀུར་ཞིང་བསྟོད་ནས་བྱོན་ནོ། །ལམ་བར་དག་ཏུ་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་རང་རང་གི་ནུས་པ་ཇི་སྙེད་པའི་མཆོད་པས་བཀུར་སྟི་དང་རི་མོར་བྱེད་བཞིན་པས་ཕོ་བྲང་ཡང་རྩེར་ཕེབས་པའི་ཚེ། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་བརྒྱ་སྟོང་གི་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་བསྟི་སྟང་དུ་བྱེད་ཅིང་བསུས་སོ། །འབུམ་ཕྲག་ཙམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་ཅིང་མདུན་གྱིས་བལྟས་པ། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་སྤོར་སྲིད་པ་ཐམ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཞུགས་པ་ལྟ་བུའི་བཀོད་པའི་ཁྱད་པར་ཆེན་པོ་ལས་ཁྱད་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་སྤུངས་པའི་མཛེས་པས་བལྟ་ན་ཆོག་མི་ཤེས་པར་བྱས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་གྱི་གཙོ་བོར་བྱོན། །ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ནང་ལ། དཔོན་སློབ་རྣམས་ཀྱིས་གཞལ་དུ་དབེན་པའི་གནང་སྦྱིན་བགྲང་བ་ལས་ཀྱང་ཆེས་བགྲང་དུ་མེད་པ་དག་སྩལ་ཏེ། བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་མེ་ཏོག་མངོན་པར་འཐོར་རོ། །ཁྲི་དཔོན་ཆེན་པོ་བློན་འབངས་རྣམས་ཀྱིས་རྐྱང་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པས་གཙོས་པའི་མཐའ་ཡས་པའི་འབུལ་བ་གྱ་ནོམ་པ་མཛད་དོ། །
3-194
དེ་ནས་རྗེ་དམ་ངས་བཤད་སྒྲུབ་ཀྱི་ཚོགས་དང་བཅས་པས་ཟད་མི་ཤེས་པའི་འབྱོར་པས་བསྟབས་ཏེ་དེ་དག་ཏུ་རྒྱལ་བའི་བཀའི་བགྲོ་གླེང་དང་། དཀར་བརྒྱུད་གོང་མའི་མགུར་དབྱངས་དང་བཅས་པས་དགྱེས་དགུའི་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སྤྱད། དེར་རྗེས་གསལ་རྗེ་སྒྲུབ་སྡེ་པདྨ་དཀར་པོར་སྤྱན་དྲངས་ཁྱད་འཕགས་ཀྱི་ཚོགས་མང་དུ་བཞུགས་པ་རྣམས་མཇལ་ཞིང་སྒོམ་ཆེན་པ་རྣམས་ལ་ཚེ་དབང་ལ་སོགས་པའི་གསུང་གི་དགའ་སྟོན་ཆེན་པོ་བཀྱེའོ། །དེ་ནས་ཆོས་རྒྱལ་གླིང་དུ་ཕེབས་ཏེ་སྡེ་པ་ཁུ་དབོན་ལ་ཚེ་དབང་བརྒྱ་རྩ་སོགས་ཀྱི་ཟབ་མོ་ཐེག་པའི་བཀའི་འཁོར་ལོ་ཀུན་ནས་བསྐོར་བས་ཡང་དག་པའི་ངེས་པ་ལ་ཐུགས་མངོན་པར་བཀྲི་བར་མཛད། མཆོད་ཡོན་ལྟན་དུ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཕྱག་བཞི་པ་ལ་མངའ་གསོལ་གྱི་གཏོར་འབུལ་རྒྱ་ཆེན་པོས་མཆོད། བྲིས་སྐུ་དང་རྟེན་གསུམ་མང་པོར་རབ་ཏུ་གནས་པ་གནང་ལ། རིང་ཞིག་གདན་ཆགས་པར་གསོལ་ཀྱང་མ་གནང་བར་རིམ་གྱིས་ས་འཛིན་དབང་པོ་ཁུ་དབོན་རྣམས་དང་ཐབས་གཅིག་པར་གཉལ་རྒྱ་རབ་ཅེས་པའི་ཕུའི་བར་ཕེབས་སོ། །དཔོན་སློབ་རྣམས་རིམ་པས་བསམ་བདེར་བྱོན་ཏེ། ལྷ་ཙ་རི་དབང་པོ་རྗེ་བློན་དང་བཅས་པས་རབ་ལོ་གསུམ། འབྲིང་ལོ་གཅིག་ཐ་ནའང་ཟླ་བ་གཉིས་གསུམ་གྱི་རིང་མཆོད་པའི་ཡུལ་དམ་པར་བཞུགས་ཞེས་ནན་ཏུར་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཀྱང་ཞལ་གྱིས་མ་འཚེས་པར། 
3-195
རིངས་སྟབས་ཀྱིས་འཕྱོང་རྒྱས་བརྒྱུད་ནས། ཡར་རྒྱབ་ཏུ་ཕེབས་སོ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
地主及其妃子王子们献上各种所需的美好资具后，他逐渐前往琼杰。大君王政权的掌舵者主要人物——如法持政的拉仁钦嘉措祖孙的王妃敦约卓玛，以无尽资具供养并呈上总体与个别情况的报告后，在桑德为人主父子和尊者仁波切等人广泛散布了法之光芒。
地方官宗本尊者护送告别。之后逐渐前往涅尔大地区的一部分名为秀沃的地方时，法王扎西南嘉喀伯及其官员臣民以大供养云尊敬赞颂而前来。一路上，众生各自尽己所能以供养恭敬礼拜，当到达宫殿央则时，数百上千出家众以不可思议的各种供养恭敬迎接。
被约十万随众环绕并面向前方观看，宛如菩提心树上坐着遍及三界的菩萨一般，超越一切特殊庄严中的殊胜庄严，将一切美丽集于一身，令人看不厌足地降临为境域之主。护法大王内拉，师徒们赐予难我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
地主及其妃子王子们供养了各种所需的优良资具，然后逐渐前往琼杰。大君主政权的主要掌舵者、如法行使王权的拉仁钦嘉措祖孙的王妃多尼卓玛以无尽资具供养，并呈上一般和特殊情况的报告，在桑德为人主父子和尊者仁波切等人普遍散播法的光芒，地方官宗本为其送行。
之后，逐渐进入涅尔地区的一部分名为雪沃的地方时，法王扎西南嘉尔曲及其官员、大臣、臣民以大供云迎请赞颂而行。沿途众生各以自己能力范围内的供养，恭敬礼拜，当抵达宫殿央则时，数百上千僧众以不可思议的各种供养恭敬迎接。
被约十万众围绕瞻仰，如同菩提树下即将成佛的菩萨安住般的特殊庄严，甚至超越所有特殊庄严集于一处的美丽，令人看不厌足的主尊降临。护法大王内拉师徒们给予不可计量、超过可计量的赐予，以吉祥颂文散花供养。王座大臣及其臣民以无量珍贵野驴群为首的无尽殊胜供品。
之后，至尊达让及其教法修行团体以无尽财富侍奉，在那里以佛法辩论和白传承祖师道歌等，享受了广大喜悦受用。然后应邀前往修行地白莲花，拜见了众多殊胜团体，为禅修者们大开长寿灌顶等法语盛宴。
之后前往曲嘉林，为地方官叔侄授予长寿灌顶百次等深道乘法轮，引导他们的心归入真实的确信。师徒共同以广大食子供养四臂黑金刚，为绘制的佛像和许多三种圣物举行开光。虽然恳请长期住留，但未应允，逐渐与山主叔侄一起前往涅尔嘉惹山谷。
师徒们逐渐前往桑德，拉扎日旺波领主及眷属恳切请求："至少作为上等供养处住留三年，中等一年，或者至少两三个月。"但他未应允，快速经过琼杰，前往雅嘉。


 །དར་ལུང་། དཔལ་འབྱོར་རབ་བརྟན། བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ་རྣམས་སུ་བཞུགས། ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཆོས་ཀྱི་མཛོད་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་སྐོར་ལ་སོགས་པ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཁོར་མོ་ཉིད་དུ་བསྐོར་བར་མཛད་པའི་ཚེ་རྒྱལ་མཁར་གླིང་དུ་གནས་བཅུའི་རབ་གནས་ལ་ཕེབས་པར་གསོལ་བ་གནང་སྟེ་དཔལ་ལྡན་སྡོམ་པའི་སྒོ་ནས་ཚུལ་དང་མཐུན་པའི་རབ་ཏུ་གནས་པ་བགྱིས་ཤིང་། དེ་ནས་གདན་ས་ཕྱོགས་སུ་ཕེབས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། རྣམ་རྒྱལ་ནས་ཕོ་བྲང་གོང་དཀར་བརྒྱུད་གདན་ས་ཆེན་པོ་འབྲུག་ཏུ་ཕེབས་སོ། །དེར་འགྲོ་མགོན་གཙང་པ་རྒྱ་རས་པའི་གདུལ་ཐལ་གྱི་མྱང་འདས་མཆོད་རྟེན་ལ་ཨརྒྷའི་ཆོ་ག་མཛད་ནས། སེང་ཁྲི་མ་གཏོགས་ཚང་མར་ཞིག་གསོས་བསྒྲུབས་ཏེ། རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཉིན་མོ་འཇའ་འོད་ཕན་ཚུན་དུ་སྦྲེལ་བའི་སྣ་མཆོད་རྟེན་ལ་ཟུག་པ་སོགས་ངོ་མཚར་བའི་ལྟས་ཀྱིས་འདུས་པ་རྣམས་ཡིད་དང་བར་བྱས། དེར་སྔགས་འཆང་ཤཱཀྱ་དཔལ་མགོན་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་མགོན་པ། རབ་འབྱམས་སྨྲ་བ་དཔལ་རིན་པ་དང་། དྷརྨ་པ། རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྒོམ་ཆེན་དུ་མ་ལོ་གསུམ་ཕྱོགས་གསུམ་གྱི་སྒྲུབ་པ་སྙིང་པོར་སྤྱོད་པ་ལ་བཞག་སྟེ། དཔོན་སློབ་རྣམས་ར་ལུང་དུ་ཕེབས་སོ། །ཁྲི་ཐོག་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་གཉིས་ལ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་ཕྲེང་སྐོར་ལ་སོགས་པའི་ཟབ་ཆོས་རིམ་པ་བར་མ་ཆད་དུ་སྩོལ་ཞིང་པར་མ་རུངས་པའི་སྤྱོད་ཚུལ་དག་ཀྱང་ཐབས་ལ་མཁས་པས་རང་ཞིར་མཛད། 
3-196
དེ་ནས་སྟོན་གྱི་དུར་ཁྲི་རིན་པོ་ཆེ་དཔོན་སློབ་བཅུ་ཕྲག་བདུན་ལྷག་པའི་དགེ་འདུན་གྱི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ལྷོའི་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཆེད་དུ་རྫོང་དར་མཛད་དོ། །རྗེ་ཉིད་འདུས་པའི་ཚོགས་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པས་དབུས་ཀྱི་རྒྱལ་ཁམས་སུ་ཆིབས་ཀྱི་ཁ་ལོ་བསྒྱུར་ཏེ། མགར་གྲོང་ཐེག་ཆེན་ཡོངས་འདུའི་ཞིང་ཁམས་སུ་ཕེབས། གཅུང་རིན་པོ་ཆེ་དཔོན་སློབ་རྣམས་ལ་མཻ་ཏྲི་ལུགས་ཀྱི་བདེ་མཆོག་དང་། ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་ལྷ་མངས་གཉིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྡུལ་ཚོན་ལ་བརྟེན་པའི་དབང་བཞི་རྫོགས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོ་མཧཱ་ཀཱ་ལ་ཕྱག་བཞི་པའི་རྗེས་གནང་བཀའ་གཏད་དང་བཅས་པ་གནང་། གསར་འདུས་ཀྱི་དགེ་འདུན་མང་དག་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། ནཱ་རོ་པཎྜི་ཏའི་ཆོས་དྲུག་ལ་སོགས་པའི་ཁྲིད་ལུང་སྩོལ་བཞིན་པར་འབྲུག་ཏུ་ཕེབས་སོ། །ཕག་མོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མའི་བྱིན་རླབས། འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་ཡབ་སྲས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དགེ་སྦྱོར་བདུན་པའི་ཁྲིད། རྒྱལ་དབང་རྗེའི་བཀའ་འབུམ་སོགས་མུ་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མངོན་པར་བསྐོར་རོ། །དེ་དུས་ལྷོ་བྲག་ནས་དྲུང་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ་པ་ཞབས་ཀྱི་པདྨར་ཕྱག་བགྱི་བར་བྱོན། དཔལ་རྒྱམ་པས་མགོ་བྱས་བ་རྗེ་ལེན་འཁོར་བ་རྣམས་ཀྱིས་འབུལ་བའི་ཚོགས་མང་དུ་ཕུལ། དྲུང་ཀུན་དགའ་བསམ་གཏན་པའི་དཔོན་པོ་དྲུང་དུ་སོན་ཏེ། གཙུག་ཕུད་བཞི་སིང་ཆོས་ཀྱི་གཏེར་མཛོད་ཅེས་གནང་ངོ་། །
3-197
དེ་ནས་སྐྱིད་ཤོང་ཕན་ཚུན་དུ་ཞབས་ཀྱིས་འཆག་པར་མཛད་དེ་ཆོས་དང་ཟང་ཟིང་གི་འབྲེལ་བས་ཡུལ་འཁོར་དུ་གནས་པ་རྣམས་ལ་དགེ་ལེགས་ཀྱི་དཔལ་ཡོན་སྦྱིན་པའི་སྐབས་ཤིག་ཏུ། ཐོན་ནས་བསྟན་པའི་སྦྱིན་བདག་ཆེན་པོ་ནད་སོ་དོན་གྲུབ་མགོན་པོ་པའི་གདན་འདྲེན་པར་གསོལ་བའི་ངོར་ཕེབས་ཏེ་སྡོམ་པ་བཅུ་གསུམ། གཏུམ་པོ་ལྷ་མངས། ཚེ་རྟ་ལ་སོགས་པའི་དབང་རྫས་གནང་། གསུང་ངག་རོ་སྙོམས་ཆེན་མོ། །ཕྱག་ཆེན་ཆོས་དྲུག་དགེ་སྦྱོར་བདུན་པ་རྣམས་ལ་ཁྲིད་དུས་འཐོན་ཞིང་སོ་སོའི་ངོ་སྤྲོད། རྒྱལ་དབང་རྗེའི་བཀའ་འབུམ་དང་བཅས་པའི་ཁྲིད་ལུང་མང་དག་ཁུ་དབོན་གཉིས་ཀྱིས་གནང་ངོ་། །དེར་བྲིས་ཐང་གྲུབ་བརྒྱད་པ། ཉིད་ཀྱི་སྐུ་འདྲ་ལ། མཻ་ཏྲི་ལུགས་ཀྱི་རབ་ཏུ་གནས་པ་རྒྱས་པ་མཛད་དེ་སླར་སྨྱུག་པར་ཕེབས་སོ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
住在达隆、华约热丹、扎西南嘉等处。转动深广法藏因缘等法轮之时，前往嘉喀林为十处圣像举行开光仪式，通过吉祥律仪之门如法进行开光。之后，动身前往寺院方向，经过南嘉、贡嘎宫殿，抵达大寺院竹巴。在那里，为卓温藏巴嘉热巴的舍利涅槃佛塔举行供养仪式，除了狮子宝座外，全部进行修缮，在开光那天，彩虹光相互交织，其尖端插入佛塔等神奇征兆，使聚集众人心生欢喜。
在那里，让持咒者夏嘉华贡巴、法护者、遍知论师华仁巴、达摩巴、仁钦多杰巴等众多禅修者从事三年三方的修行为核心，师徒们前往热隆。不间断地给予赤托仁波切二位乌金传承等深法，并以善巧方便使不良行为自行平息。
之后，在秋季派遣赤仁波切师徒七十多位僧众团体前往南方调伏众生。尊者本人与庞大团体一同转向前往卫藏地区，抵达嘎龙大乘聚集刹土。为弟弟仁波切师徒们依据梅垂传统的胜乐金刚和忿怒金刚手众神二者的坛城沙曼荼罗赐予四灌顶圆满，授予智慧护法四臂玛哈嘎拉的灌顶许可和口诀。正在为新聚集的众多僧人传授大手印和那若班智达六法等引导传承时前往竹巴。
显现转动上师瑜伽加持、卓瓦贡波父子的修心七支引导、胜王尊者全集等无尽法轮。当时，从洛札前来顶礼莲足的准噶伦珠巴，以华嘉巴为首的交换随从们献上许多供品。准噶桑丹巴的官员来到尊前，给予他"四发髻辛法宝藏"。
之后，徒步行走在吉雄各处，以法和财物的联系赐予当地居民们吉祥福德的同时，应帖纳佛法大施主聂索东珠贡波的邀请前往，授予十三律仪、忿怒众神、长寿马等灌顶和物品。教言大平等瑜伽、大手印、六法、修心七支等引导时的实修和各自指点，胜王尊者全集等众多引导传承由叔侄二人赐予。在那里，为绘制的八大成就者唐卡和自己的塑像进行梅垂传统的广大开光仪式后，返回纽巴。


 །ཡབ་ཡུམ་ལ་ཕྱག་ཆེན་ཡི་གེ་བཞི་པས་གཙོས་པའི་ཁྲིད་ལུང་དབང་རྗེས་གནད་དང་བཅས་པ་མང་དག་གནང་བར་རེ་ཞིག་བཞུགས། དེ་དུས་བཀོད་པོ་མེ་རག་མདོ་ནས་རི་བསྐུལ་བས་སླེབ་སྟེ། དབོན་པོ་ཆོས་ཀྱི་གཏེར་མཛོད་པ་སྒྲུབ་སྡེའི་བླ་མར་བསྐོས། ལོ་ལྔ་ལས་འགྱངས་མེད་ཀྱི་བརྗེ་ལེན་དུ་རྫོང་དར་མཛད་དོ། ། དེ་ནས་ཆུ་བོ་རི་བརྒྱུད་ར་ལུང་དུ་ཕེབས། མི་བསྲུན་པ་སྐྱེ་བོ་དན་པ་རི་བྱ་བ། འདམ་བུའི་ཚལ་ལ་གླང་པོ་ཅེས་བྱ་བ་བཞིན་དུ་ཐམས་ལ་མཁས་པས་རྨེག་མེད་པར་བཏུལ་ཏེ་བཞག་གོ། །
3-198
བལྟ་ན་བཟང་པོའི་སྨོན་མཐོང་བས་ནད་ལས་གྲོལ་བ་ལྟར། དད་པ་དང་། ཞེ་སྡང་བ་དང་། ཆགས་པས་གང་ལ་བལྟ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཏི་མུག་དང་འདོད་ཆགས་སྡང་བའི་ནད་ཀྱིས་གཙས་པ་ལས་གྲོལ་བ་རང་གྱུར་རོ། །རང་བྱ་ཁ་སརྦ་ཎ་བཞུགས་པའི་གཙུག་ལག་བདེ་ཆེན་པོ་སྤོས་སྦྱར་ཕེབས། རྡོར་འཛིན་གྱི་སྤོ་ལེན་དང་། རི་ཐེས་ཀྱི་རྫོང་དེར་རུས་ལ་ཕབ་སྟེ། ཁམས་པ་ཆོས་མཛད་ཆོས་རྒྱལ་མཚན་པ་གདན་སར་བཀོད། འགྲོ་མགོན་སྐྱ་སེ་བ་དང་བཅས་དཔོན་སློབ་ཕྱེད་དང་ཉིས་བརྒྱ་ཙམ་ཙ་རིར་རྫོང་དང་མཛད་དོ། །དེའི་དུས་ཕག་མོའི་བྱིན་རླབས། རྟེན་འབྲེལ་རབས་བདུན་མ། ཞང་བཀའ་འབུམ་དང་བཅས་པའི་གསུང་གི་གསང་བ་དུ་མ་གནང་། བྱ་ཡུལ་ནས་ཆེན་པོ་གླིང་སྨད་པས་གཙོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱན་འདྲེན་པར་གསོལ་བའི་མཐུས། མཐོ་རིས་ཀྱི་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཁེངས་པ། ཕོ་བྲང་གོང་རི་དཀར་པོར་ཕེབས། ལུགས་གཉིས་ཀྱི་བཀའ་བཏགས་ཀྱིས་ས་ཆེན་པོའི་ཁྱོན་ལས་རྒྱལ་བ་གྱུར་པའི་ཆེ་ས་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅད་ལྔ་ཞབས་ཏོག་རྒྱ་ཆེན་པོས་ཕུད་དུད་དང་རི་མོར་མཛད་དོ། །དབོན་ས་བདག་མོའི་དྲུང་ལ་མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པའི་རྗེས་གནང་། རྗེ་བཙུན་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་རྗེས་གནང་སྒྲུབ་ཐབས་དང་བཅས་པ་གནང་ཞིང་། དེའི་ཚེ་ཡར་ཀླུངས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་འབྲུམ་ནད་ཡོད་པའི་གཏམ་གསན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་བྱ་ཡུལ་དུ་ཕེབས་པ་བཤོལ་ཏེ་ཆེན་པོ་འཕྱིང་རྫོང་དང་མཛད། 
3-199
དཔོན་སློབ་རྣམས་འབྲུག་ཏུ་ཕེབས་དུས། བྱང་སྟག་ལུད་ལ་ཕེབས་དགོས་པའི་ཞུ་བ་བྱུང་བས། ཆིབས་བྱི་ཁ་ལོ་བསྒྱུར་ཏེ་ལམ་བར་གྱི་སྐྱེ་བོ་དྲག་ཞན་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་སྤྲིན་ཆེན་པོའི་དབུང་དུ་གཤེགས་བཞིན་པར། ལྷ་སང་ཇོ་ཤཱཀྱ་གི་དྲུང་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་བཤད་པ་དང་སྒྲུབ་པའི་སྒོ་ནས་ཡུན་དུ་གནས་པའི་སྨོན་ལམ་དཔག་མེད་མཛད། དེ་ནས་རིམ་པས་བྱོན་ཏེ་ཉིད་པོ་ཀམ་པ་ནས་སྟག་ལུང་པས་བསུས་བ། དྭགས་ལུང་ནས་དཔྱིད་ལ་ལ་བྱོན་ནོ། །སྟག་ལུང་ཐེལ་དུ་མཁན་སློབ། དཔོན་ཆེན་དང་བཅས་པའི་ཀླིང་པའི་བསུ་བ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྤྲིན་གྱི་ཕུང་པོས་མཚོན་པའི་དཔེར་འོས་པའི་བཀོད་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་མོར་གདན་དྲངས་ཏེ། ཁྱམས་སུ་དབོན་རིན་པོ་ཆེ་ཕྱག་འབུལ་ལ་ཕེབས། མཉམ་ཕྱག་མཛད། མཆོད་ཁང་སྟེང་དུ་དགའ་སྟོན་ཆེན་པོའི་དཔལ་འཛད་མི་ཤེས་པ་ལ་དགྱེས་དགུར་སྤྱད་དོ། །བཞུགས་ཡུལ་འཇག་སྤྱིལ་རིན་པོ་ཆེ་དང་ཡང་དགོན་སྦྲེལ་མར་གནང་སྟེ། གཞི་པ་དཔོན་སློབ་རྣམས་ལ་འབུལ་འགྱེད་རྒྱ་ཆེན་པོ་གནང་ཞིང་། དེ་ནས་ཤིན་ཏུ་མི་རིང་བར་སྐྱེ་བ་དང་སྐྱེ་བར་སྦྱངས་པའི་སྟོབས་སད་པའི་ཡོན་ཏན་ཚད་མེད་པའི་མངའ་བདག་ཆོས་ཀྱི་རྗེ་དཔོན་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་རྒྱལ་བཀྲ་ཤིས་གྲགས་པ་དཔལ་བཟང་པོའི་དྲུང་ལ་ཐོག་མའི་བཀའ་འབྲེལ་དུ་བརྒྱུད་པའི་ལོ་རྒྱུས་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་ངོ་སྤྲོད་དང་བཅས་པ་སྩལ་ལོ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
对父母授予以大手印四字为首的众多引导传承、灌顶许可及其要点，暂时住留。这时，从科布美热多派使者来到，任命温波曲吉特佐为修行团体的上师，作为五年内必须交换的使者派遣。
之后，经由江河山路返回热隆。对不驯良的人——名叫丹巴日的人，像在芦苇丛中的大象一样，以善巧方法调服得无影无踪。
如同观看美好之梦能从疾病中解脱，不论是以信心、嗔恨或贪欲观看者，皆能自然解脱于愚痴、贪欲、嗔恨的疾病折磨。前往自现卡萨巴那所在的大乐寺院颇迦，在持金刚的接送和日帖的藏地建立根基，任命康巴曲则曲嘉参巴为寺主。派遣卓温迦色巴等二百五十名师徒前往扎日山。
当时，授予上师瑜伽加持、缘起七品、章全集等众多语密。由于嘉域的钦波林玛巴等人的邀请力量，前往充满天界财富的宫殿贡日喀波。二种传统的命令胜过大地范围的伟大父母对所有师徒以广大服务供养恭敬礼拜。
对温萨主母授予四臂护法许可、至尊如意轮许可及修法，此时，听闻雅隆地区有天花病的消息，取消前往嘉域之行，派往大钦宫。
师徒前往竹巴时，收到前往北达鲁的请求，于是转向前进，在沿途受到尊贵卑微众人大供云中行进，在拉萨觉夏迦面前为佛法教修长久安住作了无量祈愿。然后逐渐前行，在尼波康巴受到达隆巴的迎接，从达隆经过春山前往。
在达隆泰，被以堪布师徒、大官为首的僧众以堪比普贤云团的殊胜庄严迎请至大寺院，在殿廊处温仁波切前来敬礼，双方共同礼拜。在供殿上享受无尽的大欢宴。
住所安排在扎吉尔仁波切和羊贡交替，向常住师徒们赐予广大的供养与布施。不久后，对生生世世修习之力觉醒、具无量功德的主尊法王、尊仁波切南嘉扎西札巴华桑波尊前，作为初次法缘，赐予传承历史、极为广大的上师瑜伽及指点。


 །
3-200
དེ་ནས་བདེ་མཆོག་བཅུ་གསུམ་མའི་དབང་། རྒྱལ་བ་ཡང་དགོན་ཆོས་རྗེའི་ཕྱག་ཆེན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་སྦྱོར། ཕ་རིན་པོ་ཆེའི་ཆོས་དྲུག་སོགས་ཉམས་ཁྲིད་དུ་བསྐྱང་བར་མཛད། སྟག་ལུང་ཐང་པ་ཆེན་པོ་ནས་ཀུན་མཁྱེན་ངག་དབང་གྲགས་པའི་བར་གྱི་བཀའ་འབུམ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། དྭགས་པོ་བཀའ་འབུམ། ཕག་མོ་བརྡ་བཞིའི་དབང་། ཤ་བ་རའི་ཕག་མོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མའི་བྱིན་རླབས། སློབ་དཔོན་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ལུགས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལྷ་ཉེར་ལྔ་མའི་དབང་བཞི་རྫོགས། རྒྱལ་དབང་བཀའ་འབུམ་དང་བཅས་པའི་སྨིན་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་མང་པོས་ཐུགས་ཀྱི་བཞེད་པ་གང་བར་བྱས་སོ། །མཆོད་ཁང་སྟེང་ནས་འབུལ་ཆེན་བགྲང་བར་ཡས་པས་མཆོད། གཞན་མ་རྣམས་ཀྱིས་རང་རང་གི་མཐུ་སྟོབས་ཇི་སྙེད་པའི་འབུལ་བའི་ཚོགས་ཕུལ་ལོ། །ཕྱིར་ཕེབས་ལམ་རྣམས་སུ་ཡང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་མཐའ་ཡས་པས་མཆོད་པར་བགྱིས་ཤིང་། དེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་རྫོང་སྐྱེས་ཚུལ་དུ་བཞུགས་སྒར་ཕབ། ནང་སོ་ཡབ་ཡུམ་དབང་ཆོས་ཀྱིས་ཚིམ་པར་མཛད་ནས་ཟབ་དོན་ཆོས་འཁོར་དུ་ཕེབས། འདུས་པ་རྣམས་ལ་གསུང་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རིས་མེད་པ་ན་བསྐོར་བཞིན་དུ་མཁར་རྩེགས་གྲུབ་རྒྱལ། ལྷུན་པོ་རྩེ་རྣམས་ཀྱིས་འབུལ་བ་ཞབས་ཏོག་ཡང་དག་པ་ཞུས་ཏེ། བཀའ་དབང་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱང་གནང་བར་མཛད་དོ། །དེ་དུས་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བློ་མོས་རྒྱལ་དུ་སྙིང་པོའི་བརྟན་པ་དར་ཞང་རྒྱལ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིག་པར་མཛད་པའི་ཚེ། 
3-201
གཡར་ལམ་དུ་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་འོད་ཟེར་ཚད་མེད་པ་འཕྲོ་བ་ཉིན་མོར་བྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བདུན་ཤར་བས་ས་ཆེན་པོའི་ཁྱོན་མ་ལུས་པར་གསལ་བར་བྱས་ཤིང་། པདྨོའི་ཚོགས་རྣམས་རབ་ཏུ་རྒྱས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནི་གང་གི་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་བ་དན་བསྒྲེང་བའི་སྐྱེས་བུ་ཇི་ལྟར་འབྱོན་གྱི་སྔ་ལྟས་སུ་ངེས། དེ་དུས་བྲག་དཀར་དབོན་ས་ཆོས་མཛད་མས། གྱེར་རེ་མར་འཕྲང་དུ་གཞི་ལེན་དང་འབུལ་བ་གཏོས་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བས་མཆོད་པར་མཛད། དེ་ནས་ལྷ་སར་ཕེབས་ཏེ་ཇོ་བོ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་གསེར་ཆབ་གསོལ་བར་མཛད་ནས། གདན་ས་འབྲུག་ཏུ་ཕེབས། འདུས་པའི་སྡེ་དུ་མ་ལ་ཁྲིད་ཆེན་བརྒྱད་དང་། རྟེན་འབྲེལ་ཆིག་ཆོག་མ་ལ་སོགས་པའི་ཁྲིད་གནང་བར་མཛད་དོ། །དེར་ལྷོ་སྒྲུབ་སྡེའི་བླ་མར་རྡོར་འཛིན་ཀུན་སྤངས་པ་བསྐོ་གཞག་མཛད་ནས། ཆོས་ལུང་སྨར་མུས་ཐོན་དུ་ཕེབས། ལམ་བར་གྱི་སྡེ་དབོན་རིགས་རྣམས་ཀྱིས་ཞབས་ཏོག་རྒྱ་ཆེན་པོས་མཆོད། དེ་ནས་ལྷོ་བརྗེ་ལེན་པ་དགེ་འདུན་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ཙམ་བཟང་རགས་རྫོང་དར་མཛད་ལ། དེ་དུས་ཀོང་པོ་ནས་བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་གཏེར་མཛོད་དཔོན་སློབ་ཀྱང་བྱོན། ནང་སོ་དོན་གྲུབ་མགོན་པོ་པ་ལ་ཕག་མོའི་བྱིན་བརླབས། ཚེ་རིང་མཆེད་ལྔའི་རྗེས་གནང་། རྟེན་འབྲེལ་རབ་བདུན་མ། པཎ་ཆེན་ནཱ་རོ་པའི་ཁྱད་ཆོས་བསྲེ་བསྐོར་གསུམ་རྣམས་ཀྱི་ཁྲིད་ཐོན་གཞིས་ཀ་བསམ་འགྲུབ་མཐོང་སྨོན་དུ་སྩལ། 
3-202
དེ་ནས་སྒྲུབ་སྡེ་གསར་བཏབ་ཟབ་དོན་དར་རྒྱས་སུ་ཕེབས། ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་རབ་ཏུ་གནས་པ་གནང་། ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་དབང་། མགོན་པོའི་བུམ་དབང་བཅུ་བཞི་པ། དཔོན་རིན་པོ་ཆེ་མཆོད་ཡོན་གཉིས། བླ་མ་ཆོས་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་བ་དང་བཅས་པར། པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ནགས་ཀྱི་རིན་ཆེན་ནས་བརྒྱུད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཡན་ལག་དྲུག་པའི་ཁྲིད། ནང་སོ་དང་། བླ་མ་དོ་འོ་རི་པར་ཐུབ་པ་ལྔ། དོ་འོ་རི་པ་ལ་སྒེར་དུ་དཀོར་མཛད་ལེའུ་དྲུག་པའི་ཁྲིད། ནང་སོ་ལ་བླ་མ་སྒྲུབ་པའི་ལུང་ཁྲིད་ཞལ་གདམས། དགེ་བསྙེན་གྱི་སྡོམ་པ། མགོན་པོའི་ལྷ་ཁྲིད་འཁོར་ལོ་བཞི་མ་རྣམས་གནང་ནས། རིམ་པས་སྨྱུག་ལར་ཕེབས་སོ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
然后赐予胜乐十三尊灌顶，传授胜者羊贡法王的大手印俱生瑜伽、父亲仁波切的六法等实修引导。完整传授从达隆塘巴大师到遍知昂旺札巴之间的全集、达波全集、上师瑜伽四种表示灌顶、夏巴热上师瑜伽加持、阿阇黎喀玛多杰传统的金刚手二十五尊四灌顶圆满、胜王全集等众多成熟解脱教言，满足了他的心愿。从供殿上以无数大供养供奉，其他人也各自尽己所能献上供养聚集。
回程路上也以无边供云而作供养，然后在隆珠宗凯处安营扎寨。使内索父母以灌顶和法教满足后前往扎东曲科。对聚集者不分宗派地转法轮的同时，喀则竹嘉、隆波则等人恭敬地进行了供养和服务，也赐予了小灌顶和传承。
当时，在令人畏惧的大尸林洛摩嘉进行心髓教法弘扬的达章嘉巴的因缘布置时，在前进道路上，从东方放射无量光芒的太阳七轮出现，照亮了整个大地，使莲花丛极为盛开。那是竖立其事业旌旗的人物如何降临的前兆。当时，札喀温萨曲则玛在杰热玛雄以极大供品的基础接待和供养。
然后前往拉萨，为觉沃仁波切供奉金水后，前往寺院竹巴。对众多僧团传授八大引导和缘起一座法等引导。在那里，任命持金刚贡庞巴为南方修行团体的上师，前往曲隆玛木通。沿途各地的领主和后裔们以广大供养和服务恭敬迎接。然后派遣南方交换僧众约一百二十人前往藏热。这时，从工布来了上师曲吉特佐师徒。对内索东珠贡波授予上师瑜伽加持、长寿五姊妹灌顶许可、缘起七品、大班智达那若巴特法三混三圈的实修，前往基喀桑珠通门赐予。
之后前往新建修行团体扎东达杰。赐予吉祥颂开光仪式，上师瑜伽灌顶，护法十四瓶灌顶，对尊仁波切施主二人、上师曲嘉华桑巴等人授予从大班智达那窝仁钦传承的六支瑜伽引导，对内索和上师多奥日巴授予五佛，单独对多奥日巴授予库藏六章引导，对内索授予上师修法的引导传承口诀，近事戒，护法导引四轮等，然后逐渐前往纽拉。


 །བླ་མ་ཆོས་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་ཐོན་སྒྲུབ་སྡེའི་བླ་མར་བསྐོས། སྨྱུག་ལར་ནང་སོ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ལ་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྡོམ་པ་བཅུ་གསུམ་མའི་དབང་། ཚེ་རྟ། རོ་སྙོམས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྒང་དུ་དྲིལ་བ་ཁྲིད་དུ་གནང་ངོ་། །བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་གཏེར་མཛོད་ལ་རྟེན་འབྲེལ་རབ་བདུན་མ་དང་བཅས་པའི་ཁྲིད་འགའ་ཤས་གནང་། དེ་ནས་གོང་དཀར་དུ་ཕེབས། རེ་ཞིག་བཞུགས་པར་གསོལ་བ་བཏབ་ཀྱང་ཕྱིར་ཕེབས་པར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་ཏེ། ཡར་རྒྱབ་རྒྱལ་ཆེན་གླིང་གི་རབ་གནས་ལ་གདན་དྲངས་པར་ཕེབས་སོ། །ནང་སོ་དཔོན་ཆེན་པས་སྐུའི་མདུན་བསུས་ཏེ་དཔོན་སློབ་ཉུང་བཏུས་ཞིག་གཞིས་ཀ་ནང་དུ་གདན་ཆགས་པར་མཛད་དོ། །
3-203
དགེ་འདུན་ཕལ་མོ་ཆེ་ཕྱི་རུ་སྒར་ཕབ་སྟེ་གཟའ་ཚེས་འགྲུབ་སྦྱོར་བཟང་པོ་ལ། ས་བརྟག་བསླང་སྦྱང་བ་སྟ་གོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་ཅིང་མཆོད་པ་ཞག་ཤས་གནང་། གསེར་འཕྱང་གི་ལོ་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་དུས་བཟང་པོ་གསུམ་པ་ལ་རབ་གནས་ཀྱི་སྟ་གོན་དང་། རྒྱལ་བ་གསུམ་པ་ལ་དངོས་གཞི་མཛད་དོ། །དེ་དུས་ནམ་མཁའ་རབ་ཏུ་དངས་པ་ལ་མེ་ཏོག་གི་ཆར་བབ་པ་ནོར་འཛིན་གྱི་འཛན་ཕོ་དང་འཛན་མོ་དག་གི་ཀུན་དགའ་རྩེད་འཇོའི་དཔྱིད་སྣ་ཚོགས་ལས་ལྷའི་དགའ་ཚལ་བཞིན་དུ་བལྟ་བས་མི་ངོམས་པར་བྱས་སོ། །དེར་སྡེ་པ་ཡུམ་སྲས་དྲུང་ལ་རྟེན་འབྲེལ་ཆིག་ཆོག་མའི་ཁྲིད། ནང་སོ་སྐུ་གཞོན་པ་ལ་རྣལ་འབྱོར་ཡན་ལག་དྲུག་པ་དང་ཅོག་སྒར་གྱི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་ལམ་ཟབ་བླ་མ་སྒྲུབ་པ། རྟེན་འབྲེལ་གསིལ་ལུ་མར་རྒྱས་བཤད་དང་བཅས་པ་གནང་། དེ་ནས་དཔོན་ས་བདག་མོའི་དྲུང་གི་གདན་འདྲེན་པས་སོན་ཏེ། འབུལ་བའི་རྣམ་གྲངས་ཆེས་བཟང་པོས་མཆོད་པར་བྱས་ནས། རིམ་གྱིས་ཕོ་བྲང་གོང་རི་དཀར་པོར་ཕེབས་སོ། །སྤེལ་ཆེན་གྱི་དགའ་ལྡན་དུ་གཟིམས་ཆུང་མཛད། དེར་མཁས་པ་ཆེན་པོ་རྗེ་བཙུན་མིའི་མཆོག་གི་གསུང་ངག་རོ་སྙོམས་ཆེན་མོའི་ཁྲིད་དང་། གཞན་དབང་རྗེས་གནང་མང་དུ་གནང་ངོ་། །དྲུང་འཁོར་དྲག་ཞན་གྱི་རེ་བ་ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པས་གང་བར་མཛད། 
3-204
བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་གཏེར་མཛོད་དང་། བླ་མ་བརྒྱ་བྱིན་པའི་སྐྱེ་བ་བསམ་གཏན་གཏེར་མཛོད་པ་གཉིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཀོང་པོར་རྫོང་དར་མཛད། ལྷ་ཁང་དཔོན་པོ་པ་སོགས་ལྷོ་བྲག་གི་བསྟན་པའི་འཛིན་བཀོད་ལ་རྫོང་དར་གནང་སྟེ། འདུས་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་བཀའ་འབྲེལ་གྱིས་ཚིམ་པར་མཛད་དོ། །ཆོས་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་གྱ་ནོམ་པའི་འབུལ་བ་མཛད་དེ། སླར་འཕྱོང་རྒྱས་སུ་གདན་དྲངས། སྡེ་པ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ལ་རྟེན་འབྲེལ་རབས་བདུན་མ་དང་། ཚེ་རྟ་ལམ་ཟབ་བླ་མ་སྒྲུབ་པ། ཕྱག་ཆེན་དང་བཅས་པའི་ཁྲིད། འཕགས་སྡེ་པ་རྣམས་ལ་ཡི་གེ་བཞི་པའི་ཁྲིད་རྣམས་གནང་། རིམ་པས་བདེ་སྐྱིད་གླིང་དུ་ཕེབས་གཏུམ་པོ་ཁྱུང་ལྔའི་བྱིན་རླབས་མཛད། རིམ་གྱིས་གདན་ས་འབྲུག་ཏུ་ཕེབས་ཏེ། མི་རིང་བར་བདག་ཀྱང་ཞབས་ཕྱིར་སོན་ནོ། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་དྲུང་དུ་སྐྲ་བཅད། ནཱ་རོ་ཏ་པའི་རྒྱལ་ཚབ་འགྱུར་མེད་ངག་དབང་ནོར་བུའི་སྡེ་ཞེས་མིང་དང་། དགེ་བསྙེན་གྱི་སྡོམ་པ་གནང་། དེ་ནས་སྡོམ་པ་བཅུ་གསུམ་མའི་དབང་བཞི་རྫོགས། གཏུམ་པོ་ཁྱུང་ལྔའི་བྱིན་རླབས། མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པའི་རྗེས་གནང་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ། ཚེ་རྟ། ཁྲིད་ཆེན་བརྒྱད། ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཆོས་ཀྱི་གནད་རྟེན་འབྲེལ་རབ་བདུན་གྱི་ཁྲིད་དང་། ལུང་། མངའ་བདག་མར་པ། ཆོས་རྗེ་གཙང་པ། རྒྱལ་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་བཀའ་འབུམ། རྗེ་ཉིད་ཀྱི་བཀའ་འབུམ་དང་བཅས་པ་གནང་ངོ་། །
3-205
གཞན་དཀར་བརྒྱུད་བཀའ་འབུམ་རྣམས་དབོན་རིན་པོ་ཆེའི་དྲུང་གིས་སྩལ་ལོ། །སྐབས་དེའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པོའི་དབོན་པོ་ཆོས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན་པ་དང་རྒྱལ་དབང་པ་སོགས་ཕྱོགས་མཐའི་བུ་སློབ་མང་དུ་འདུས་པ་རྣམས་ཀྱང་གསུང་གི་བདུད་རྩིས་འཁོར་བའི་གདུང་བ་ཉེ་བར་ཞི་བར་མཛད་དོ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
任命上师曲嘉华桑通为修行团体的上师。在纽拉为内索父母等人在沙曼荼罗中授予十三律仪灌顶、长寿马、平等大手印总集的引导。给予上师曲吉特佐缘起七品等一些引导。然后前往贡嘎，虽然请求暂时住留，但他应允返回，被邀请前往雅嘉嘉钦林的开光仪式。内索大官亲自迎接，师徒精简小组在庄园内安顿下来。
大部分僧众在外安营，在良好的日期星宿组合下，进行土地检验、洁净仪式和准备工作，建立坛城并供养了几天。在金光闪闪的奇迹大节吉祥第三日进行开光准备，在第三胜日举行正式仪式。当时，在晴朗的天空中降下花雨，大地的男女持有者们如同欢喜游戏的春天各种景象，如天界花园般令人看不厌足。
在那里，对地方官母子授予缘起一法引导，对年轻内索授予六支瑜伽，对扎营僧众授予甚深道上师修法、缘起铃鬘的详细解释。然后主母派来邀请者，以极为优良的供品种类供养后，逐渐前往宫殿贡日喀波。在悦扎钦噶登安排寝室，在那里授予大学者至尊人中至尊的教言大平等瑜伽引导，以及其他众多灌顶与许可。以法布施满足随从高低的愿望。
派遣上师曲吉特佐和上师嘉金的转世桑丹特佐二人一同前往工布。派遣拉康本波等人前往洛札掌管佛法，使聚集的人们以法缘得到满足。法主父母供养殊胜供品，又邀请前往琼杰。对地方官父母授予缘起七品、长寿马、甚深道上师修法、大手印等引导，对帕德巴等人授予四字引导。逐渐前往德基林，赐予忿怒五金刚鹏的加持。逐渐前往寺院竹巴，不久后我也前来侍奉。
在菩提大尊前剃发，赐予名号"那若达巴的法统继承人不变语金刚之众"，并授予近事戒。然后，授予十三律仪四灌顶圆满、忿怒五金刚鹏加持、极为广大的四臂护法许可、长寿马、八大引导、深广法要缘起七品的引导和传承、大师玛尔巴、法王藏巴、胜王仁波切全集以及尊者自己的全集等。
其他白传承全集由温仁波切授予。那时，持金刚之侄法王耶喜嘉参巴和嘉旺巴等四方边地的弟子众多汇聚，他们也通过言教甘露平息了轮回的痛苦。


 །དེ་ནས་མགར་གྲོང་ཐེག་ཆེན་ཡོངས་འདུར་ཕེབས་རོ་སྙོམས་རྣམ་རྟོག་ལམ་ཁྱེར་གྱི་ཁྲིད་དུ་བྱ་བ་ཙམ་གནང་། རྒྱལ་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་དངུལ་སྐུ་ཞིག་ཀྱང་སྒྲུབ་པར་མཛད་དེ། ངེད་རྣམས་བྱ་ཡུལ་དུ་ཕྱིར་རྫོང་བ་གནང་ངོ་། །དེ་ནས་བྱང་སྟག་ལུང་ནས་གདན་འདྲེན་པས་སླེབ། ལུས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བདེ་སྐྱིད་སྐྱེ་བའི་ཆེད་དུ་རིམ་པས་ཕེབས། སྟག་ལུང་ཐང་དུ་གདན་ཆགས་པའི་ངོས་དབོན་རིན་པོ་ཆེ་སྐུ་མཆེད་གཉིས་ལ་བདེ་མཆོག་མཁའ་འགྲོ་སྙན་རྒྱུད་ཀྱི་ཡབ་བཀའ་ཡུམ་བཀའ། གཏུམ་པོ་ཁྱུང་ལྔ་མ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་བྱིན་རླབས། གྲུབ་རྒྱལ་མའི་ཚེ་རྟ། རྒྱལ་དབང་རྗེའི་ཕྱག་ཆེན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་སྦྱོར། བླ་སྒྲུབ། རོ་སྙོམས། རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཁྲིད། ཕྱག་ཆེན་སྐོར་གསུམ་ཞང་བཀའ་འབུམ་ལ་སོགས་པའི་ལུང་། བཀའ་འགྱུར་རོ་འཚལ་གྱིས་གཙོས་པའི་པོ་ཏ་དབང་དང་བཅས་པ་གནང་ངོ་། །དེ་ཡང་། ཆོས་ཀྱི་སྒོ་ཐས་ཅད་ལ་དབང་འབྱོར་པའི་བླ་མ་སྐལ་བ་ཆེན་པོའི་ཁྱད་པར་གྱིས་བརྒྱན་པའི་སློབ་མ་ལ། ཆོས་འདིའི་བདག་པོ་གྱིས་ཤིག་པ་ཉིད་མཆོག་ཡིན་གྱི། 
3-206
གཞན་དག་གིས་ཡུན་རིང་དུ་དལ་བས་བཀླགས་པ་ནི། ཅི་ཡང་མི་བྱེད་པ་རྣམས་ལས་ལྷག་པ་ཙམ་མོ། །དེར་གཞི་བྱེད་ཀྱི་ཚོགས་པ་སུམ་སྟོང་ཙམ་ལ་དགས་པོའི་ཆོས་བཞི། ལམ་ཟབ་མོས་གུས་ཀྱི་ཁྲིད་ལ་སྲོགས་པ་གནང་། ཞལ་ཐང་གཏོས་ཆེ་བ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པ་སྩལ། ཆོས་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་སྐུ་མཆེད་ཀྱིས་འབུལ་བ་ཤིན་ཏུ་གྱ་ནོམ་པ་དང་། གཞན་ཡང་ཟང་ཟིང་གི་ལོངས་སྤྱོད་ནི་ཆར་ལྟར་དུ་བབས་ཤིང་། དེ་དུས་དབོན་རིན་པོ་ཆེ་མཆེད་ཀྱིས་ཡ་ཐང་གི་བར་དུ་གཤེགས་སྐྱེལ་ལ་ཕེབས། ཐུགས་ཡིད་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་འབྲལ་བར་མི་ཕོད་པའི་གདུང་བས་ཡུན་རིང་དུ་འདའ་བར་གྱུར་ཏོ། ། དཔོན་སློབ་རྣམས་རིམ་པས་ཕེབས་ཚེ། ཡབ་པ་གདན་ས་པ་དཔོན་སློབ་ཀྱིས་གདན་དྲངས། བཀའ་ཆོས་ཀྱི་འབྲེལ་བས་ཡིད་མགུ་བ་བསྐྱེད་པར་མཛད་ནས་འབྲུག་ཏུ་ཕེབས། དེ་དུས་ཁྲི་རིན་པོ་ཆེ་སྐུ་ཁམས་བསྙུང་བ་ལ་བརྟེན། གཅུང་རིན་པོ་ཆེ་དཔོན་སློབ་ར་ལུང་དུ་རྫོང་བ་གནང་། དཀར་པོའི་ཕྱོགས་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་སྣ་ཚོགས་པ་བགྱིས་མོད་ཀྱི། དེ་ལྟ་ནའང་། གདུལ་བྱའི་སྐལ་བས་རིང་པོ་རམ་ལོན་པར་ཞིང་གཞན་དུ་གཤེགས་པའི་དགོངས་པ་རྫོགས་ཐབས་ཀྱི་གྲལ་དབུར་ཕེབས། དེར་ནང་རྟེན་གསེར་ཟངས་ལས་གྲུབ་པའི་ལྷ་བབས་མཆོད་རྟེན་ཐོག་ཚད་མ་ཕྲ་ཡང་རིན་ཐང་ཅན་གྱི་རིན་པོ་ཆེ་འབའ་ཞིག་གིས་བྱས་པ་དང་། 
3-207
རྒྱལ་དབང་རྗེའི་སྐུ་ཚད་མ་ཤིན་ཏུ་བྱོན་གཙང་བ་བཞེངས། ཡོན་རྫོངས་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་སྩལ། བདེ་མཆོག་གི་རབ་ཏུ་གནས་པ་རྒྱས་པ་གནང་ངོ་། །དེ་དུས་རྗེ་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་སློབ་འབར་ར་དོན་གྲུབ་སྡིངས་ཀྱི་གདན་ས་བ་སྨྱུག་ལ་རབ་འབྱམས་པ་དཔོན་སློབ་སུམ་བརྒྱ་ལྷག་པ་མཇལ་བར་བྱོན། གཞན་ཡང་གཙང་ཉང་རོང་། འབྲོག །ལྷོ་མོན་རྣམས་ནས་སྐྱེ་བོ་ཁྲི་ཕག་མང་པོས་མཇལ་བར་སླེབ། སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་འཇོམས་པའི་དགྲ་བོར་གང་གི་སྐུ་མཐོང་བ་དང་གསུང་གི་བདུད་རྩི་མྱོང་པ་དང་། རེག་པ་ཉིད་གྱུར་ཏོ། །དེ་དུས་ལྷོ་བྲག་ནས་བླ་མ་རྒྱལ་དབང་པ་དང་། ཀོང་པོ་སྒྲུབ་སྡེ་ནས་དགེ་སློང་དབང་བཟང་པོ་གྲོགས་མཆེད། ལྷོ་བྱང་སྒྲུབ་སྡེ་ནས་ཤཱཀྱ་དོན་གྲུབ་དང་ལེགས་པ་རྒྱ་མཚོ་སོགས་འཛོམ་པའི། སྒར་སྒྲུབ་སྡེ་ཁྱོན་གཅིག་ཏུ་བསྲེ་བའི་བཀའ་བགྲོས་ཀྱི་གཞི་བཏིང་། གསར་བུ་ཐམས་ཅད་སྒར་དུ་བརྟེན་པའི་ཆོས་ཐོབ་གང་ཆེ་དང་བསྟུན་སྒྲུབ་སྡེ་སོ་སོར་རྫོང་དར་བྱེད་པའི་དམ་བཅའ། བརྗེ་ལེན་ཀྱང་བྲང་སྤྲོད་མ་ཡིན་པའི་བསྒོར་མོ་བྱེད་པར་ཐག་བཅད་དེ་སྒྲུབ་སྡེའི་མི་སྣ་རྣམས་ཀྱིས་ཐེའུ་རྩེ་དང་། བདེན་དབང་གི་བཀའ་ཤོག་ཀྱང་འབྱོར་བ་བྱས་ཏེ་རྫོང་དར་སོ་སོར་བྱས་སོ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
然后前往嘎龙大乘聚集处，赐予平等瑜伽分别念转为道用的简略引导。还制作了一尊胜王仁波切的银像，随后派遣我们返回嘉域。之后，从北达隆来了邀请者，为众生生起安乐幸福逐渐前往。安顿在达隆塘时，对温仁波切兄弟二人授予胜乐空行耳传的父传母传、忿怒五金刚鹏、金刚亥母加持、成就王长寿马、胜王尊者大手印俱生瑜伽、上师修法、平等瑜伽、缘起引导、大手印三环、章全集等传承，以及以甘珠尔（佛说部）为主的经函灌顶。
这也是：对通达一切法门的上师、由大福德特质庄严的弟子，应当成为此法的持有者，这是最殊胜的。其他人长时闲暇地阅读，也只是比什么都不做稍好一些而已。在那里，对约三千名常驻僧众授予达波四法、甚深道敬信引导等。为巨大唐卡赐予开光。法王仁波切兄弟供养极为殊胜的供品，其他受用财富如雨般降下。那时，温仁波切兄弟护送告别直至雅塘，由于心意合一的力量，不忍分离之苦而长时流连。
师徒们逐渐前行时，被亚巴寺主师徒邀请，以法教联系生起喜悦后前往竹巴。那时，赤仁波切因身体不适，派遣弟弟仁波切师徒前往热隆。虽然用各种方法使白方增长，但因所化众生福报不足，前往其他刹土圆满意愿，参加了圆寂后事的首席。在那里，建造了以黄金和铜制成的降天佛塔作为内塔，虽尺寸小但全由珍贵宝石制成，以及胜王尊者身量像非常精美，赐予极大的供养，举行了胜乐圆满开光仪式。
当时，尊者的弟子巴热东珠丁寺主、纽拉堪布师徒三百余人前来会见，此外，从藏、娘荣、卓、南门等地众多数万人前来拜见，见到他的身体、品尝言教甘露、接触到他，都成为摧毁轮回痛苦的敌人。那时，从洛札来了上师嘉旺巴，从工布修行地来了僧人旺桑波兄弟，从南北修行地来了夏嘉东珠和勒巴嘉措等汇聚，奠定了将营修行地合并为一体的协商基础。做出决定：所有新人依靠营地获得较多法教后派往各修行地的承诺，交换也不是直接转换而是以货币形式进行，各修行地人员都进行了签名，朵文的命令文书也已收到，分别派往各自修行地。


 །རྒྱལ་བའི་བདག་པོ་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པའི་གསུང་ངག་ཚིག་ཉུང་བས་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་མོ་ཐམས་ཅད་སྟོན་པར་ནུས་པ། 
3-208
དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གཏན་ལ་འབེབས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རེ་རེས་སྐལ་ལྡན་གྱི་གདུལ་བྱ་གྲོལ་བར་མཛད་པ་ལས། ཡི་གེར་འཁོད་པ་དག་ནི། གསུང་མགུར། བསྟོད་ཚོགས། འཕྲིན་ཡིག །དྲིས་ལན། སྒྲུབ་པ་ཞལ་བཀོད། ཚོགས་ཆོས། བདེ་མཆོག་གི་སྒྲུབ་དཀྱིལ། སྦྱིན་སྲེག་རབ་གནས་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་ལེན་གྱི་སྐོར། ཕྱག་ཆེན་ཆོས་དྲུག །བླ་སྒྲུབ། རྟེན་འབྲེལ་སོགས་ཟབ་ཁྲིད། མདོ་ལུང་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་ལ་སོགས་པ་བཀའ་པོ་ཏཱ་གསུམ་ཙམ་བཞུགས་པ། འཕྲལ་མར་གོ་བླ་ཞིང་། གསེར་བཟང་པོ་ལྟར་བརྟགས་ཤིང་དཔྱད་ན། ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་གཏིང་མཁས་པའི་དབང་པོ་དབྱིག་གི་རྩ་ལག་གིས་ཀྱང་རྟོགས་པར་མི་ནུས་པ། ལེགས་པར་བཤད་པ་མཐའ་དག་གི་འབྱུང་གནས་དམ་པའི་གཏེར་བཞིན་དུ་བཞུགས་སོ། །དེ་ཡང་། རྗེ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུའི་རིང་ལ། གདན་ས་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་དར་ཞིང་རྒྱས་པ་བགྲང་བ་ལས་འདས་པའི་ནོར་འཛིན་གྱི་ཁྱོན་ཆེན་པོར་མཁས་པ་དང་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་དང་། རྣལ་འབྱོར་རྟོགས་ལྡན་ལ་སོགས་པའི་སློབ་བུས་ཁྱབ་པར་བྱས་པས། རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་ཉིན་མོར་མཛད་དོ། ། དེ་ནས་ཡིད་དུ་འོང་བའི་འབྲས་བུའི་ཚོགས་ཀྱིས་ལྗོན་ཤིང་རྣམས་དུད་ཅིང་མཛེས་པར་བྱས་པའི་ཚེ། ངེད་འབོད་པར་བླ་མ་བྱ་པ། དབུ་མཛད་ཐུགས་རྗེ་པ་དང་ཀུན་ཁྱབ་པས་མགོ་བྱས། དགེ་འདུན་བདུན་ཅུ་ལྷག་ཙམ་གནང་སྟེ། 
3-209
མི་འགྱང་བར་ཞབས་ཀྱི་པད་མོར་སོན་ནོ། །དེ་དུས་ཕྱག་ཆེན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་སྦྱོར། ཐུགས་དམ་དགེ་སྦྱོར་བདུན་པ། ལམ་ཟབ་བླ་མ་སྒྲུབ་པ་ཚེ་ཁྲིད་དང་བཅས་པ་ཉན་ནོ། །དེའི་ཚེ་ལྷོ་སྒྲུབ་སྡེར་དགེ་འདུན་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་ལྷག་ཙམ་རྫོང་དར་བགྱིས་ཏེ་རྗེ་དབོན་གཅུང་རིན་པོ་ཆེ་དབུས་ཕྱོགས་སུ་ཆིབས་ཁ་བསྐྱོད་པར་གྱུར་པའི་སྐབས། རྗེའི་ཞལ་ནས། ངེད་ཉི་ཤུ་དགུའི་ཟླ་བ་ཡིན་དུས། ད་སྒོས་བ་ན་པའི་འཛིན་སྐྱོང་གི་ཁུར་ཀུན་ཁྱེད་ལ་བབ་པ་ཡིན་པས། ཚུལ་འདི་ལྟ་བུ་གྱིས་ཞེས་པའི་བཀའ་བཀོད་ནན་ཆགས་སུ་མཛད་དོ། །གཞན་ཡང་སྤྱི་སྒོས་ཀྱི་བཀའ་སྩལ་ཞིབ་ཐེམས་ཀྱི་རྗེས་སུ། དགོས་དུས་ལྷུག་པར་སྨྲ་ན་ཟབ་པ་ཡིན། ཁ་ཆེམས་དལ་དུས་འཇོག་པ་བརླིང་བ་ཡིན། ཞེས་ཡང་ཡང་དུ་གསུང་བ་དང་། གསོལ་དཔོན་ནམ་མཁའ་དང་། གཟིམས་ཚེ་བ་སོགས་སྐུའི་ཉེ་ལོགས་སུ་གནས་པ་དག་ལ། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱང་ཁོ་བོའི་འཚོ་རྩིས་ཡུན་རིང་པོར་བྱེད་མི་དགོས་པར་འདུག །ཅེས་ཞིང་འདིའི་མཛད་པ་མཐར་སོན་པའི་གསུང་ངག་ཀྱང་མང་དུ་ཕེབས། དེ་ནས་ལོ་གསར་འཕྲལ། མཁའ་ལ་སྤྱོད་པའི་གནས་མཆོག་ཅིག་ཅར་གྱི་རྡོར་འཛིན་དུ་དམར་ཌཱ་ཀི་རས་ཆེན་བསྐོ་གཞག་གནང་སྟེ། འགྲོ་མགོན་རི་ཐེབས་དང་བཅས་དགེ་འདུན་བརྒྱ་ཟིན་ཙམ་རྫོང་དར་མཛད་དོ། །ཧོར་ཟླ་དང་པོའི་ཉེར་བཞི་ལ། 
3-210
ཆོས་བྱེད་སྤྱིའི་དྲན་པའི་གསལ་འདེབས་སུ་བྱས་པའི་ཞལ་གདམས་དང་། བཀའ་ཤོག་ཞིབ་འཐེམས་དབུས་ཕྱོགས་སུ་ཐེབས། ངེད་རྣམས་ལ་རྟེན་འབྲེལ། རོ་སྙོམས། ལམ་ཟབ་བླ་མ་སྒྲུབ་པའི་ཞལ་གདམས་བཀའ་རྒྱ་མ་རྣམས་ཉེར་བརྒྱད་ཚུན་ལ་རྫོགས་པར་གནང་ངོ་། །དེ་ཡང་། བཞེད་སྲིད་མཐའི་བར་དུ་སྐུའི་སྣང་བ་གཅིག་གིས་འདའ་བར་ནུས་མོད་ཀྱི། འདོད་སྲེད་ཀྱིས་ཀུན་ཏུ་གཅོས་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས། རྡོ་རྗེའི་སྐུ་དེ་ལྟ་བུ་འཇིག་ན། བདག་ཅག་ཆུའི་ལྦུ་བ་འཁྲིགས་པ་ལྟ་བུའི་ལུས་ཀུན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། ཞེས་ཡིད་བྱུང་བས་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་ལམ་ལ་ཞུགས་ཏེ། སྡུག་བསྔལ་ཐ་མར་བྱེད་པའི་དབང་དང་མཐུ་འདི་གཟིགས་ནས། དགུང་ལོ་བདུན་ཅུ་དོན་དྲུག་བཞེས་པ་ཀུན་ལྡན་ཞེས་པ། ལྕགས་ཕོ་བྱི་བ་ལོའི་དགུན་ཟླ་ཐ་ཆུང་། མཆུས་ཉ་པ་ཧོར་ཟླ་དང་པོར་གྲགས་པའི་ཉེར་བདུན་མཚན་མོ་ཐུན་གྱི་འགོ་རྩོམ་པར་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པའི་ཚེ། ཉམས་པའི་སྐྱེ་བོའི་གྲིབ་ཀྱིས་གོས་པའི་ཚུལ་བསྟན་ནོ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
佛陀之主吉祥圣上师的教言，以简短文字能够显示一切法门，以确立真如实相的每一句金刚语使具缘所化众生获得解脱。其著述包括：道歌、赞颂集、书信、问答、修法指南、集会法教、胜乐修法与坛城、火供开光等仪轨系列、大手印六法、上师修法、缘起等甚深引导、《宝积经》等经典传承，共约三函著作，容易即刻理解，但如同纯金般若加以分析检验，则其深广精髓连精通经论的智者瓦苏班足也无法测度，如同正法宝藏般是一切善说的源泉。
而且，在这位尊者在世期间，各大寺院兴盛繁荣，遍及整个大地的学者、成就自在者、瑜伽士、证悟者等弟子，使佛法如日中天。
当美丽的果实群使树木低垂并增添美感之时，我受到上师嘉巴、领诵图杰巴和贡恰巴为首的七十余位僧众的派遣，不久即抵达莲足前。当时，聆听了大手印俱生瑜伽、修心七支、甚深道上师修法及长寿引导。
此时，向南方修行团派遣了一百余位僧众，当尊者叔弟弟仁波切前往中部地区时，尊者说道："我已到二十九日的月亮时期，如今对僧团的领导责任都落在你们身上，应当如此这般行事"，做出了细致严格的指示。
此外，在总体与个别的详细指示后，他反复说道："需要时自由发言是深奥的，临终时从容留下遗言是稳重的。"对近侍的斟食官南喀和管寝官等人说："你们也不必为我算计长期的生存了。"有许多关于此世事业即将圆满的话语。
之后，在新年期间，任命玛尔达基热钦为空行胜地集噶的持金刚，派遣卓温日帖等约一百僧众前往。在藏历正月二十四日，
为所有修法者作为提醒而写的教言和详细指示信发往中部地区。对我们授予缘起、平等瑜伽、甚深道上师修法的口诀印信等，于二十八日前全部完成。
虽然他有能力以一种身相住世直至轮回边际，但为了被贪欲遍染的众生，想到"如此金刚身尚且毁坏，更何况我们如水泡般的身体？"而生起出离心，进入能终结痛苦的道路。看到这种力量和能力，在七十六岁，名为"具一切"的铁鼠年冬月末（又称初春月），即藏历正月二十七日夜晚，开始修持时辰时，示现受到不净凡夫之影响的相状。


 །དེ་ལ་རྒྱལ་བའི་བཀའ་འགྱུར་རོ་འཚལ་བསྒྲག་པ་དང་། བསྲུང་མའི་བསྐང་གསོ་བརྒྱ་རྩ་ལ་སོགས་པའི་ནག་པོའི་ཕྱོགས་ཕམ་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་སྣ་ཚོགས་པ་བགྱིས་ཀྱང་སྙུན་ལས་གྲོལ་བའི་ཚུལ་མ་གྱུར་ཏོ། །དེ་ཡང་། རྣམ་པར་འཐོར་བའི་རླུང་ཆེན་པོས་བསྐྱོད་ཅིང་རྒྱུ་སྐར་འཁྲུག་པ་དང་། སྐར་མདའ་ལྟུང་བ་ལ་སོགས་པ་མི་དགེ་བའི་བལྟས་རབ་ཏུ་མང་བ་བྱུང་ངོ་། །
3-211
དེ་ནས་ཁོ་བོ་ཅག་ལ་སྤྱན་སྔར་ལ་གོར་ཤོག་ཅེས་པའི་བཀའ་ཐོད་དུ་ནོས་ཏེ། ཞབས་ལ་ཕྱག་བགྱིས་པའི་ཐ་མར་སོན་ནོ། །བསྟན་པ་འཛིན་སྐྱོང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བའི་སྨོན་ལམ་ཀྱང་གནང་སྟེ། མང་པོ་ལབས་ཀྱང་ལྷག་མ་ལུས་པ་ལས་མེད། ད་གདན་མྱུར་དུ་དྲོངས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་བའི་མ་ནུས། ཞལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བལྟ་བ་དང་། ལུས་ངག་ཞབས་ཀྱི་པདྨར་འདུད་པའི་ཕྱི་མར་བགྱིས་ཏེ་སོང་ངོ་། ། དེ་ནས་གནམ་གང་གི་ཉིན་མོ་དེ་ཉིད་ཐུན་གསུམ་པའི་སྐབས་ལ་མངོན་པར་བབས་པ་ན། ཐབས་ཀྱིས་སྒྲོལ་བའི་སྐུ་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་ཞིང་དུ་བསྡུ་བའི་ཚུལ་བསྟན་པ་ལས། དེ་མ་ཐག་འཛམ་བུའི་གླིང་ཆེན་པོ་རི་དབང་དབང་བཅས་པ་མངོན་པར་གཡོས་པར་གྱུར་ཏོ། །འདོད་པ་རིགས་དྲུག་པའི་ལྷའི་གནས་བཞི་པ་རྣམས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་གི་ཆར་ཆེན་པོ་ཀུན་ཏུ་ཕབ། ཚངས་རིས་ལ་སོགས་པ་འོག་མིན་དུ་ཐུག་པའི་བར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་། མཆོད་པའི་ཆེད་དུ་སྐུའི་གདུང་ག་ལ་བར་དམིགས་ཏེ། སྙན་པའི་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་པ་བསྒྲག་པ་དང་། དྲི་བཟང་པོའི་བསུང་འབྱིན་པ་དང་། སྣ་ལྔ་པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་གདུགས་ཕུབ་པ་ལྟ་བུའི་མེ་ཏོག་མང་པོ་རབ་ཏུ་འཐོར་བར་བྱེད་དོ། །ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་འཚུབ་མའི་ཚུལ་བསངས་པར་གྱུར་ནས། རབ་ཏུ་དངས་པའི་ཀུན་གསལ་ལ། མཁའ་ཡི་གླང་པོ་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྟགས་མཚན་དུ་མའི་གཟུགས་ལ་རས་བལ་རྒྱུད་ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱས་པ་དང་། 
3-212
འཇའི་གུར་རིམ་བརྩེགས་སུ་ཕུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་མཚར་བའི་ལྟས་ཀྱིས་དགོངས་པ་རྫོགས་ཐབས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་མ་གྲུབ་ཀྱི་བར་དུ་བསྟན་ནོ། །རེ་ཞིག་གསང་བའི་ཚུལ་བརྩམས་ཀྱང་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་རྟགས་མཐའ་ཡས་པ་མཐོང་བས་འགྲོ་བ་ཀུན་གྱིས་ཤེས་ཏེ་ཡིད་བྱུང་བར་གྱུར། དེ་ནས་རྒྱལ་བའི་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པའི་དབོན་རིན་པོ་ཆེ་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་ཉིད་ཀྱིས་གང་ལ་བྱ་བ་བྱས་པས་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་བྱས་པར་འགྱུར་བའི་ཁུར་བཞེས་ཏེ་བཀའ་ཕེབས་པ་ལྟར། ངེད་ཅིག་འགས་ཟླ་བ་གཉིས་པའི་དགའ་བ་དང་པོ་ནས་བརྩམས་ཏེ་དཀར་པོའི་མཐར་ཐུག་གི་བར་ལ། འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་ཚོགས་བརྒྱ། སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ། མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་གཞལ་དུ་མེད་པས་སྐུ་ཡི་གདུང་མཉེས་པར་བྱས་སོ། །འདུས་པའི་ཚོགས་བརྒྱ་ཕྲག་ཕྱེད་དང་གཉིས་ཙམ་གྱིས། དཔལ་སྡོམ་པ། རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ། །ནག་པོ་ཕྱག་བཞི་པ་ལ་སོགས་པའི་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དོ། །དེ་ནས་ཕྱོགས་མཐའི་དབུ་ཆེ་ཕལ་མོ་ཆེ་འདུས་ཏེ། དགེ་འདུན་ཉིས་སྟོང་ལྷག་ཙམ་ཚོགས་ནས་ཟླ་བ་བཞི་པའི་དགའ་བ་དང་པོའི་ཉིན་འབུལ་འགྱེད་རྣམ་གཞག་དང་བཅས་པས་དགོངས་རྫོགས་ཀྱི་འདུན་ཐབས་ལེགས་པར་བསྒྲུབས། དེ་ནས་དཔལ་འཁོར་ལོ་བདེ་ཆེན་དང་། 
3-213
རོང་བྱམས་ཆེན་རྣམས་སུ་འགྱེད་ལ་སོགས་པའི་དགོངས་རྫོགས་བྱས་སོ། །ནང་རྟེན་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཚད་མ་གསེར་ཟངས་ལས་བལ་པོའི་རིག་བྱེད་ཟུང་གིས་བསྒྲུབས་ཤིང་། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་བྲིས་ཐང་ཆེ་བ་གཅིག་ཀྱང་བཞེངས། དེ་ནས་དཔལ་མགོན་གདན་ས་ཐེལ། བྱང་སྟག་ལུང་། ན་ལནྡ་གནམ་རྩེ་ལྡིང་རྣམས་སུ་ལ་དགོངས་པ་རྫོགས་ཕྱིར་འགྱེད་ལ་སོགས་པས་དགེ་འདུན་གྱི་ཚོགས་མཉེས་པར་བགྱིས་སོ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
对此，虽然进行了诵读佛陀的甘珠尔（佛说部）和举行护法百次酬供等各种降服黑方的方法，但未能从病中解脱。而且，大风四散吹动，星辰混乱，流星坠落等不祥征兆极多。
之后，我们立即接受了"速来面前"的召见，前去顶礼莲足作最后礼敬。他也赐予了护持弘扬佛法的祈愿，说："多说也只是留有余话而已，现在请快些离开。"但我们无法执行这一命令，作最后的瞻仰圣颜和身语向莲足礼拜后离开。
然后，在除夕那天第三个时辰到来时，示现以方便解脱身融入遍满虚空的刹土，紧接着大赡部洲连同须弥山一起明显震动。欲界第四处诸天普降大花雨，梵天等直至色究竟天的诸神也为了供养而心系遗体，演奏各种悦耳音乐，散发芳香，放射五色光芒如伞盖般覆盖，散播许多花朵。
各方旋风平息，在极为清澈明朗的天空中，出现了如祥瑞标志的"空中大象"，形状由如棉线般美丽的多种瑞相组成，以及彩虹帐层层覆盖等奇妙征兆，直到圆满完成荼毗仪式前都一直显现。
虽然一度试图保密，但因看到无边的殊胜瑞相，所有众生都知道了并感到悲伤。之后，受过灌顶成为佛陀继承人的温仁波切昂基旺秀自己承担起对其做供养即是对一切佛做供养的责任，按照指示，我们一些人从二月初一开始直至白月圆满，举行了一百次胜乐轮供养，一百零八次火供，以及无量种类的供养使遗体欢喜。
约一百五十僧众团体在胜乐金刚、忿怒金刚手、四臂黑护法等沙曼荼罗前供养礼赞了一个月。然后，边远地区的大多数首领汇聚，约二千余僧众集会，在四月初一日以布施供养等仪式圆满完成了追思法会。接着在胜轮大乐和荣大慈等处以布施等方式举行了追思活动。
作为内塔，由尼泊尔工匠用金铜制作了尊者的身量像，还制作了一幅大型报身唐卡。然后，为了圆满意愿，在华贡寺院泰、北达隆、那烂陀南则丁等处以布施等方式使僧众团体欢喜。
;


 །དེར་རྗེའི་ཕྱི་རྟེན་སྒྲུབ་པར་བཞེད་ནས། དགེ་བྱེད་དེ་ཆུ་ཕོ་སྟག་གི་ལོའི་ཧོར་ཟླ་བརྒྱད་པའི་ཚེས་བཅུ་ནས་འགོ་བརྩམས་ཏེ། བལ་པོ་དཔོན་མོ་ཚ་བ་ལུ་གུ་སིང་དང་། ཨ་བ་ལ་སྲིང་གཉིས་ཀྱིས་གཙོས་པའི་རིག་བྱེད་པ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས། སྐུ་རྒྱུ་ཟངས་ཁལ་སུམ་བརྒྱ་དང་གཉིས། གསེར་ཞོ་དགུ་བརྒྱ་དང་ཉི་ཤུ། དངུལ་ཆུ་བརྒྱ་ཕྲག་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ་ལྷག་པའི་ཉི་ཤུའི་གྲངས་ལས་གྲུབ་པར་བྱས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་མཆོད་རྟེན་བཀྲ་ཤིས་སྒོ་མང་རྐྱང་ཁུ་བཅོ་ལྔའི་དཔངས་དང་ལྡན་པ། དེའི་བྲེའི་ནང་དུ་རྒྱལ་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་སྐུ་གསེར་ཞོ་བཅུ་ཕྲག་བཞི་ལས་གྲུབ་པ། བུམ་ནང་ལ་གསེར་ཞོ་སུམ་བརྒྱ་ལས་གྲུབ་པའི་རྗེ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ། བང་རིམ་ལ་དངུལ་སྤོ་རེ་བདུན་བརྒྱ་དང་ཉེར་དགུ། ལི་སྤོ་རེ་ལྔ་བརྒྱ་དང་སུམ་ཅུ་ལས་གྲུབ་པའི་རྒྱུད་སྡེ་བཞིའི་ལྷ་ཚོགས་བསྲུང་མ་དང་བཅས་པའི་སྐུ་རྣམས་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དག་གིས་ལེགས་པར་སྤྲས་པའི་མཆོད་སྤོང་དམ་པ་དེ་ཉིད་ཡོས་ལོ་ཟླ་བ་བདུན་པའི་ནང་དུ་རྫོགས་པར་གྲུབ་པར་བགྱིས་སོ། །
3-214
དེ་ཡང་། སྐུ་གདུང་རིན་པོ་ཆེ་དར་ཟབ་ཀྱིས་སྤྲས་པ་སྙིང་པོར་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཞིང་། གསང་སྔགས་རིག་སྔགས་གཟུངས་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པས་གཙོས་པའི་རྒྱལ་བའི་བཀའ་ཕལ་མོ་ཆེ་ལ་སོགས་པ་དང་། བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྟེན་ཆེས་བཟང་བ་དག་ཀྱང་མང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ། བཟོ་བའི་ཚོགས་ལའང་འཛུགས་སྟོན་ལ་སོགས་པ་ཀུན་ལ་བགྲང་བ་ལས་ཆེས་འདས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་དང་། གསེར་ཞོ་ཉིས་བརྒྱ་གཙོས་པའི་ཟང་ཟིང་དངོས་པོས་ཡིད་དགའ་མགུ་རངས་སར་བྱས་སོ། ། དེ་ནས་མཛེས་བྱེད་ཀྱི་ལོ་གྲོ་བཞིན་ཟླ་བའི་ཉེར་ལྔ་ལ་ས་ཆོག་ནས་གཟུང་སྟེ་དཔལ་ལྡན་སྡོམ་པ་ལ་བརྟེན་པའི་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཁྲུམས་སྟོད་ཀྱི་རྫོགས་པ་དང་པོ་ཡན་ལ། ངེད་དང་བཅས་པའི་དགེ་འདུན་བདུན་བརྒྱ་ཙམ་གྱིས་གྲུབ་པར་བྱས་སོ། །རྒྱ་མཚོ་དགའ་དང་དབྱིག་གི་ཁུ་བ་འོད་ཡངས་ཚ་བོ་གོམ་གསུམ་གནོན་པ་གཞན་སྙེམས་བཟོད། མི་བཟད་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་སྒྲུབ་བྱེད་གངས་རིའི་བུ་མོའི་བདག་པོའི་དཔལ་དང་གཟི་བརྗིད་རྣམས། གང་གི་གན་དུ་མོག་མོག་པོར་གྱུར་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱས་བསྟོད་པའི་སྡིག་མེད་བླ་མ་ནི། དཔལ་ལྡན་བསོད་ནམས་བརྒྱ་པའི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་འབར་བའི་ཕུང་པོ་ཀུན་ཏུ་བསྔགས་པར་འོས། ལྷས་རྩེན་ཕ་མཐའ་རྣམས་འདུལ་སྐྱེས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་བགྲོད་པས་མངོན་པ་དང་། དབྱིག་འཛིན་རྡུལ་ཕྲན་རེ་རེ་བསྐལ་བརྒྱར་དབྲོག་པས་ཟད་འདི་བྱ་དཀའ་མིན། 
3-215
ཤེས་རབ་ཀུན་དང་ངག་གི་ལྷ་མོའི་མཁྱེན་པས་སྲིད་པར་གཞལ་བྱས་ཀྱང་། ཡོན་ཏན་གཏིང་མཐའ་དཔོག་པར་མི་ནུས་བདག་འདྲའི་སྤྱོད་ཡུལ་ག་ལ་ཡིན། དེ་ལྟ་ནའང་དད་པའི་གཞི་ལ་བརྟན་ཟུག་པའི། རྣམ་ཐར་ལེགས་བྱས་ལྡན་པའི་འཁྲི་ཤིང་ཆེ། བྱུ་རུའི་ལྕུག་ཕྲན་གསེར་ཟངས་སྙེ་མས་ནི། ལྕིད་པ་རླུང་བཞོན་གྱིས་བསྐྱོད་ལྟར་མཛེས་སོ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
在那里，为建造尊者的外部纪念塔，从吉祥水虎年藏历八月十日开始，由尼泊尔女官察巴鲁古辛和阿巴拉姐妹二人为首的十二位工匠，用三百零二担铜、九百二十两金、五百七十多二十计数的水银等材料建造的珍宝塔，名为"吉祥多门"，高十五尺寸，其中镜框内安置了由四十两黄金制成的胜王仁波切像；塔瓶内安置了由三百两黄金制成的尊者像；台阶上安置了由七百二十九个银铸件和五百三十个铜铸件制成的四续部本尊及护法像，所有这些都以极为圆满的珍宝装饰精美装饰，这座神圣的供塔在兔年七月内圆满完成。
其中，以珍贵丝绸装饰的珍贵遗体安置在核心，并安置了许多由密续真言、明咒、陀罗尼咒等组成的佛陀教法大部分和最殊胜的加持圣物。对工匠团队在完工宴会等各方面赐予超出计数的财富，以及以二百两黄金为主的物质财物使他们欢喜满足。
然后，在美丽年藏历十二月二十五日从土地仪轨开始，依靠吉祥三昧耶的开光仪式于正月初一前，由我等七百余僧众圆满完成。
大海欢喜与珍宝精华、广大光明、孙三步践踏、抑制他人骄慢、忍耐难忍的各种武器、白雪山女主人的荣耀与威严，在他面前都显得渺小，人人礼拜赞叹的无罪上师，以吉祥百福相好燃烧的聚集值得普遍称颂。神山边缘的调伏以生王者的行程而显现，即使取走大地每个微尘历经百劫也不难穷尽。
以智慧和语之天女的智慧在世间测量，也无法测度功德的深度与广度，又怎会是像我这样的人所能了解的领域？尽管如此，我对坚固奠定信仰基础的，这棵具有善行传记的大树，珊瑚嫩枝与金铜穗粒，被风吹动时的沉重之美。


 ། དེ་ལྟའི་དགེ་བ་ཀུ་མུ་ཏ་དང་པད་དཀར་གསར་བའི་འདབ་མ་དང་། ཟླ་བ་ཉ་བ་ལྟ་བུར་དྲི་མེད་གསལ་བའི་འོད་ཆགས་འདི་ཡིས་ནི། ལས་ཀྱི་རླུང་ལྡན་སྡུག་བསྔལ་མེ་ལྕེས་གདུངས་པ་ཐམས་ཅད་བསལ་བྱས་ཏེ། འགྱུར་བ་ཉམས་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོས་ཡིད་ལ་སིམ་པ་སྟེར་བར་བྱེད་གྱུར་ཅིག །རྒྱ་མཚོའི་སྐ་རགས་ཅན་འདི་ཉིད། དུས་མཐའི་རླུང་གིས་མ་གཏོར་བ། །ད་སྲིད་དམ་པའི་རྣམ་ཐར་འདི། གནས་པས་ལེགས་བྱས་ཀུན་བྱེད་ཤོག །དེ་ལྟར་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་འགྲན་པའི་ཟླ་མེད་པའི་རྒྱལ་བ་ཆེན་པོ་གང་གི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ངོ་མཚར་འོད་བརྒྱ་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི། རྒྱལ་ཚབ་རྗེ་བཙུན་དམ་པ་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་གྲགས་པ་དཔལ་བཟང་པོའི་བཀའ་གནང་བ་གཙུག་ཏུ་བཀུར་ཞིང་སྤྱན་སྔར་ཞུས་ཤིང་དག་པར་བྱས་པ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆོས་ཀྱི་མགོན་པོ་དང་། ཆོས་རྫོང་མཁན་པོ་བསམ་གཏན་དབང་ཕྱུག །
3-216
སྒོམ་སྡེ་འགྲོ་མགོན་བླ་མ་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་ཡང་བསྐུལ་བའི་དོར། དགེ་སློང་མི་ཕམ་པདྨ་དཀར་པོ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྡེས། གདན་ས་ཆེན་པོ་མེ་ཏོག་མདངས་འཕྲོག་གི་ལྗོངས། དཔལ་ར་ལུང་ཐེལ་གྱི་རི་བོ་ཆེན་པོ་གྲུ་འཛིན་གྱི་སྤོ། །སྤོས་ཀྱི་དད་ལྡན་པའི་ཞིང་ཁམས། འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་བཞུགས་པའི་གནྡྷོ་ལའི་ཉེ་ལོགས། བསམ་གཏན་གྱི་ཁང་པ་ཡིད་སྨོན་པའི་རྩེ་མོར། ཞིབ་ཞེས་པ་ས་མོ་བྱའི་ལོ་ཁྲུམས་སྟོད་ཅན་གྱི་དཀར་པོའི་ཆེའི་རྫོགས་པ་གསུམ་པ་ལ་གྲུབ་པར་བགྱིས་པའི། ཡི་གེ་པ་ནི་ཡར་སྟོད་པ་ལྷུན་གྲུབ་རྡོ་རྗེས་སོ།། །།མངྒ་ལཾ། ཆོས་སྦྱིན་རྒྱ་ཆེར་སྤེལ་བའི་ཆེད། །པར་བཞེངས་གླེགས་བུ་རེ་རེ་ལ། །དངུལ་ཀྲང་ཡོན་འགྱེད་མཛད་པོ་ན། །ཆོས་རྒྱལ་བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན་ནོ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
如是功德如昙花与新白莲花瓣，如满月般无垢明亮的光辉，愿以此消除一切业风引起的痛苦火焰煎熬，赐予以不变之大乐于心中的愉悦。
愿此环绕大海之大地，未被末劫风摧毁之前，圣者传记得以长存，行持一切善行。
如是吉祥圣上师，三界无与伦比的大胜者，其名为《稀有百光传记》者，是遵照法统继承人至尊昂基旺秀札巴华桑之命令，呈于面前并加以校订，由持金刚法护和曲宗堪布桑丹旺秀、
修行团体卓门上师嘉措等人再三敦促下，比丘不败白莲普胜德，在大寺院夺花光彩之地、吉祥热隆泰之大山持洲之峰、香气弥漫的信仰净土、圣观世音菩萨所住甘朵拉附近、令人向往的禅修房顶，在戊土鸡年七月白月圆满第三日完成。书写者是雅托隆珠多杰。吉祥！
为了广泛弘扬法布施，每一印刷版本的捐助者是法王索南嘉参。


། །།


目录
དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ངོ་མཚར་འོད་བརྒྱ་པ་ཞེས་བྱ་བ།

我将完整直译这段藏文内容为简体中文：
目录
《吉祥圣上师昂旺曲吉嘉波传记·稀有百光》
;


